• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22202

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
so I'm telling you. ...bu yüzden sana söylüyorum. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
She's a skilful dancer Yetenekli bir dansçı... Gion No Shimai-1 1936 info-icon
but does she have a proper kimono to wear? ...ancak giyecek düzgün bir kimonosu var mı? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
It's a very exclusive affair. Çok özel bir gösteri olacak. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
My reputation would be affected. Güzel bir kimono giymezse itibarım zedelenir. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Did you hear what she said? Ne diyor duydun mu? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
After making us second raters work like mad. Bizim gibi ikinci sınıf geyşalar deli gibi çalışsın anca. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
That's how she is... Nasıl olur da onu seçer? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Please help her take part in the dances. Dans gösterisine katılmasına yardımcı ol. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
It depends on the kimono she can get. Katılabilmesi kimonoya bağlı. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
We'll manage somehow. Bir şekilde ayarlayacağız. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
It'll be a good chance for my sister to find a wealthy patron. Ablam zengin bir koruyucu bulursa iyi bir fırsat yakalamış olacak. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Really, I worry for her. Onun için çok endişeleniyorum. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
That's right. Mother... Haklısın. Madam... Gion No Shimai-1 1936 info-icon
will you listen to my story? It makes me angry. ...olanları anlatayım sana. Çok sinirimi bozuyor. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
You know that Mr Furusawa? The man who went bankrupt? Bay Furusawa'yı tanıyor musun? Şu iflas eden adam mı? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Yes. He expects us to support him. Evet. Ona maddi destek olmamızı bekliyor. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Thanks for looking after the house. Eve göz kulak olduğun için sağ ol. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
A little mouse didn't come and nibble you? Minik bir fare gelip kemirmedi seni, değil mi? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
"You're late, you're late. It was the plaintive cry." "Geç kaldın, çok geç kaldın. Hüzünle ağladı." Gion No Shimai-1 1936 info-icon
"The fault is mine and mine alone." "Benim sadece benim hatam." Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Want some tea? Thank you. Biraz çay ister misin? Sağ ol. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I bought this. İnce yünlü bir kimono aldım. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Do you think it will suit you? Sence bu sana yakışır mı? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I'll look better than a kabuki actor. Bir kabuki aktöründen daha hoş görüneceğim. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
It's the season for woollen clothing. Yün kumaş giyme mevsimi geldi. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I also bought something that I know you like to eat. Ayrıca çok sevdiğin bazı yiyeceklerden aldım. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Good. Isn't it? Harika. Öyle, değil mi? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Lunch will be here soon. Please be patient. Yemek birazdan gelir. Lütfen bekle. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Here's your order. Thank you. Siparişiniz geldi. Sağ ol. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Your money... Thanks. Paran... Sağ ol. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I'm sorry. I'll pay you next time. Özür dilerim. Bir dahaki sefere ödeyebilir miyim? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Next time? My boss is very strict. Şimdi ödemiyor musun? Patronum bu konuda çok katı. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Business good? So so. Not great. İşlerin iyi mi? Eh işte. İdare eder. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Busy season is starting. Yoğun sezon başlamak üzere. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Let's hope so. Mr Kimura? Umalım da öyle olsun. Bay Kimura? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
How are you, Omocha? Merhaba Omocha! Gion No Shimai-1 1936 info-icon
You bad man. What? Çok kötü birisin. Ne yaptım ki? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
You said something to Umeryu about me. Benim hakkımda Umeryu'yla bir şeyler konuşmuşsun. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
You heard about that? Duydun mu? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Keen on each other, are you? Birbirinizden hoşlanıyorsunuz, değil mi? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
That's silly. Don't tempt her. Saçmalama. Onu baştan çıkarma sakın. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I'll behave. See that you do. Terbiyeli davranacağım. Umarım öyle yaparsın. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Mr Kimura... Yes? Bay Kimura... Efendim? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I need a new kimono. Do you have anything nice? Yeni bir kimonoya ihtiyacım var. Güzel bir şeyin var mı? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Autumn wear? Yes. Sonbaharlık kıyafet mi? Evet. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I have some with me. Yanımda bir şeyler var. Hanamikoji caddesinden... Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Let me see them. I'll take one. Onlara bakayım. Bir tane alacağım. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
They are quite expensive. Bunlar bayağı pahalı. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
There are cheaper ones. Gerçi ucuz olanlarda var. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
It's not possible to lower the price. Fiyatta indirim yapmam mümkün değil. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Wouldn't rayon be better for you? Suni ipek senin için daha iyi olmaz mı? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
In which case, you might ask at some other stores. Bu durumda, başka mağazalara da sorabilirsin. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
You're being cruel. Bana karşı soğuk davranıyorsun. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Was what you told Umeryu about me a lie? Umeryu'ya benden hoşlandığını söylerken yalan mı söylüyordun? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I meant it. I doubt that. Doğru söylüyordum. Ben pek emin değilim ama. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I'd be happy if it were true. Söylediğin doğruysa çok mutlu olurdum. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I want my sister to dance in a fine kimono. Dans gösterisinde ablamın güzel bir kimono giymesini istiyorum. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I need a good one for her. Ablam için şık bir kimonoya ihtiyacım var. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Yes, but... Mr Kimura... Evet, ama... Bay Kimura... Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Won't you make a beautiful one for her? Pretend that it's for me? Onun için güzel bir şey ayarlamaz mısın? Benim içinmiş gibi düşün? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Instead of asking a poor man like me, Benim gibi yoksul bir adama sormak yerine... Gion No Shimai-1 1936 info-icon
ask your patron. ...koruyucundan iste. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I don't have anyone like that. If I did, I'd have him buy me Öyle biri yok. Olsaydı, bana bir sürü kıyafet satın alırdı. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Hook a rich man, then. Zengin bir adamla takıl öyleyse. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I hate you. You want me to do that? Senden nefret ediyorum. Böyle bir şey yapmamı nasıl istersin? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
So that's it. Öyle olsun. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I was a fool. I thought you meant what you said. Aptallık ettim. Ne demek istediğini anlıyorum. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
All right, if that's how you feel, Pekâlâ, hislerin böyleyse... Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I'll find many patrons, ...kendime bir sürü zengin müşteri bulacağım. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
men much kinder than you. Senden çok daha kibar adamlar. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I was joking. Tell me what you want. Şaka yapıyordum. Bana ne istediğini söyle. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Never mind. I don't want it any more. Boş ver. Artık istemiyorum. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
If you really do like me, I can do something about one kimono. Beni gerçekten seviyorsan, kimonoyla ilgili bir şey yapabilirim. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
You're really stupid. Sahiden budalasın. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Can't you tell whether or not a girl likes you? Bir kızın senden hoşlanıp hoşlanmadığını anlayamıyor musun? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I can't, not unless you let me know. Bana açıkça söylemezsen, anlayamam ki. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I really can't. Gerçekten bilemem. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Hopeless! Umutsuz vakasın! Gion No Shimai-1 1936 info-icon
What a pretty design. I'll choose this. Ne kadar hoş bir desen. Bunu beğendim. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
It costs 53 yen. The best kimono material I brought today. Bugün getirdim, fiyatı 53 yen. En kaliteli kumaştan. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Undoubtedly. Kesinlikle öyle. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
You've got younger. I almost didn't recognise you. Gençleşmişsin. Neredeyse seni tanıyamıyordum. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
You and your jokes. Senin şu şakaların yok mu! Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I went to Mr Furusawa's place to bid in the auction. Bay Furusawa'nın müzayedesine gittim. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I was told he "wasn't at home". Bana evde olmadığı söylendi. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Is that why you're looking so young? Yoksa bu yüzden mi bu kadar genç görünüyorsun? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I can always tell if it's the real thing or just an affair. Ciddi bir şeyler veya bir ilişki varsa bir bakışta anlayabilirim. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I guess you're right. Really? Galiba haklısın. Sahiden mi? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Ah, you're embarrassing me! Oh, you! Beni utandırıyorsun ama! Ah, sen! Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Where's the house that Furusawa is staying at? Furusawa'nın kaldığı ev nerede be? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Who's there? It's Mr Jurakudo. Kim o? Bay Jurakudo. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
We talked about you. He insisted on seeing you. Senin hakkında konuştuk. Seni görmek için ısrar etti. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I haven't seen you for a long time. Uzun zamandır görüşemedik. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
Furusawa! Furusawa! Furusawa! Furusawa! Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I've certainly missed you. Kesinlikle özlemişim. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
He drank too much. İçkiyi fazla kaçırdı. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
It's terrible, isn't it? Korkunç değil mi? Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I went to the auction at your store yesterday. Dün senin dükkânındaki açık arttırmaya gittim. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
I couldn't help weeping. Kendimi ağlamaktan alamadım. Gion No Shimai-1 1936 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22197
  • 22198
  • 22199
  • 22200
  • 22201
  • 22202
  • 22203
  • 22204
  • 22205
  • 22206
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim