Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22199
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What should I have said?. | Ne demeliydim? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Did you get the music?. Yes. | Müziği dinledin mi? Evet. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Why didn't you thank me?. | Bana neden teşekkür etmedin? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| I have a present for you. Keep it. | Sana hediye aldım. Kendine sakla. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Taken. | Yakalandın. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| You're pretty. | Çok güzelsin. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Sexier, like this... | Seksi bir şekilde dans et. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Show me your tongue. This way. | Bana dilini göster. Böyle yap. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Say, I want you to fuck me. | Beni becermeni istiyorum de. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| I want you to fuck me. | Beni becermeni istiyorum. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Touch my dick. | Penisime dokun. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Who you think you are?. Just do it. | Kendini ne sanıyorsun? Dediğimi yap. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Nic, what are you waiting for?. | Nic, ne bekliyorsun? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Stop. Police. Nic... come on... | Dur. Polis. Nic. Hadi ama. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Take him outside. | Onu dışarı getirin. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Marie, nothing happened. | Marie, bir şey olmadı. Oyunu durdurmadın! | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| I thought you didn't feel anything. | Bir şey hissetmiyorsun sanıyordum. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Nic, come. We have to punish him! | Nic, gel. Onu cezalandırmalıyız! | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Let me go. Let's make it up. | Bırak gideceğim. Hadi şu işi yapalım. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| It's not fair. You put a spider on me! | Bu haksızlık, elime örümcek batırmıştınız! | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Put him down. I'm coming. | Onu bırakın, geliyorum. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Let's make peace. Leave the bike. | Hadi barışalım. Bisikleti bırak. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| I can be very bad. Bust my lip?. | Çok kötü olabilirim. Dudağımı mı patlatacaksın? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Hey, where's your father?. | Baban nerede? Seni koruması gerekmiyor mu? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| He doesn't care about you! | Seni hiç umursamıyor! Aksi taktirde buraya gelirdi. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| You broke the pipes, you bastards! | Boruları kırdınız, piçler! | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Don't come here! Understand?. | Buraya gelmeyin, anladınız mı? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Please, tell me where he is. | Lütfen babamın yerini söyle. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Why did he leave?. Was it my fault?. | Babam neden gitti? Benim hatam mıydı? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Does he even know I exist?. | Varlığımdan haberi var mı? Neden beni hiç aramadı? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Calm down. I'm going back to Geneva. | Sakin ol. Cenevre'ye döneceğim. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Stop. If you tell me everything. | Dur. Her şeyi anlatırsan, dururum. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Okay, but stop. | Tamam ama dur. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| You scared the hell out of me. | Ödümü kopardın. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Your father was unreliable. | Baban güvenilmez biriydi. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| I was pregnant, wanted to move to Geneva, | Hamileydim, Cenevre'ye taşınmak istedim... | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| but he didn't. | ...ama gelmedi. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| One night... we argued... | Bir gece tartıştık... | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| and he... I don't care. | ...ve o... Umurumda değil. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| I want to know where he is. | Nerede olduğunu bilmek istiyorum. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| He had an accident... | Otobanda... | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| On the motorway... | ...kaza geçirdi. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| He died on the spot. | Kaza yerinde can verdi. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| My father's dead?. | Babam öldü mü? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| He's buried in Porto Santo Stefano. | Porto Santo Stefano'ya defnedildi. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Come here now. | Buraya gel. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| What did you write?. I won't tell you. | Ne yazdın? Söylemeyeceğim. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Doesn't matter. I'm happy for you. | Fark etmez, senin adına sevindim. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| I have something for Marie. | Marie için bir şey getirdim. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| I'll give it to her. No, I should. | Ben veririm. Hayır, kendim vermeliyim. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| She doesn't want to talk to anyone. | Artık seninle konuşmak istemiyor. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| She doesn't leave her room. Let me try. | Odasından bile çıkmıyor. Deneyeceğim. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Marie, it's me. | Marie, benim. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Go away. Leave me alone. | Git buradan, beni rahat bırak. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Trouble?. | Sorun mu çıktı? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| It's giving me a hard time. | Başıma iş açıyor. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Before I got married I had a Vespa. | Evlenmeden önce bir Vespa'm vardı. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| I had to give it a jump start. | İterek çalıştırırdım. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| I always parked it on a slope. | Hep yokuşlara park ederdim. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| It's nice to ride a bike, | Motora binmek için güzel bir gün. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| you can smell the grass. | Ot kokusunu alabiliyorsun. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| If it starts we can go for a ride. | Çalışırsa, gezmeye gidebiliriz. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Really?. | Gerçekten mi? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Let's give it a jump start. | Hadi, it bakalım. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Look, it's a feast. | Bak, bu bir şölen. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| We're in a tomb but here they dance, | Bir mezardayız ama dans ediyorlar. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| drink wine, make music... | Şarap içiyorlar, müzik çalıyorlar. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| The Etruscans were like that. | Etrüskler böyleydi. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| You know a lot. | Çok şey biliyorsun. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| I'm studying archaeology. | Arkeoloji eğitimi alıyorum. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| For them life was happiness. | Onlar için hayat mutluluk demekti. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| I'll never be an Etruscan. | Asla bir Etrüsk olamam. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Here. What is it?. | Al. Bu ne? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| A sign of friendship. Thank you. | Arkadaşlık göstergesi. Teşekkürler. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Patty, is that you?. | Patty, sen misin? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Marie, I came to see you. | Marie, seni görmeye geldim. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Take that off! | Çıkar şunu! | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| You want to stay with me?. | Benimle kalmak ister misin? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Nic, take that off, please! | Nic, lütfen şunu çıkar! | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| You're crazy. Sick. | Kafayı yemişsin. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Hold me, please. You're disgusting. | Sarıl bana, lütfen. İğrençsin. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| If you don't, I'll stick this in my arm. | Sarılmazsan, bunu koluma batırırım. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Do it! | Batır! | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| You're an idiot. What do you want?. | Salağın tekisin, ne istiyorsun? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| My father is dead! | Babam ölmüş! | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Is he dead?. I'm sorry. | Ölmüş mü? Çok üzüldüm. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| I don't want to see you ever again. Go! | Seni bir daha görmek istemiyorum! Git artık! | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Nic, wait... | Nic, bekle... | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Throw a rock stone at him! | Ona taş at! | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Fucking dog... | Lanet olası köpek. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Dear guests, for many of you | Sevgili misafirler, bir çoğunuz için tatil bitiyor. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| So let's have fun | Bu yüzden eğlenin... | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| and please come back next year. | ...ve lütfen gelecek yıl buraya tekrar gelin. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Thank you and goodbye. | Teşekkürler ve görüşürüz. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| Gotcha. You are all murderers. | Yakaladım. sizler katilsiniz. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| You killed my dog | Taş ve tekmelerle köpeğimi öldürdünüz. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| What's going on?. They killed my dog. | Neler oluyor? Köpeğimi öldürdüler. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| But do they have a family?. | Bunların aileleri yok mu? | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| I'm sorry. I can pay you back. | Üzgünüm, size parasını ödeyebilirim. | Giochi Destate-1 | 2011 | |
| I don't want anything but you'd better | Hiçbir şey istemiyorum, kulübeye bir daha dönmeseniz iyi edersiniz! | Giochi Destate-1 | 2011 |