Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22184
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| There's a hair in my soup! | Çorbamda saç var! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Mine, too! | Benimkinde de! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| "Hokkaido All Stars" | Hokkaido All Stars | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Welcome. How's your team this year? | Hoş geldiniz. Takımınız nasıl bu sene? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| We've got a few hopefuls. | Umut bağladığımız bazı oyuncular bulduk. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| After this tournament, I'm sure you'll have a few future Olympians. | Eminim bu turnuvadan sonra muhteşem oyuncular edineceksiniz. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| "Welcome to 'White Wedding Town' Momoyama Ski Resort" | Beyaz Düğün Kasabası'na Hoş Geldiniz Momoyama Kayak Merkezi | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| To the right! To the right! | Sağa doğru! Sağa doğru! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Yes! Hiroshi! | Evet! Hiroshi! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Who're you? | Kimsin sen? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| He challenges you to a race. | Arkadaş sizi yarışa davet ediyor. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Hiroshi here is a former X game champ. | Hiroshi eskiden X Game şampiyonuydu. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Sorry, what game? | Pardon, ne oyunu? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Japan Nationals, right? | Japon Yarışlarıydı, değil mi? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Can you take him? Who? | Alt edebilir misin? Kimi? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Champ, huh? | Şampiyon, ha? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| How much we racing for? | Ne kadara yarışıyoruz? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Name your price. | Ödülü siz belirleyin. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Hundred grand. | 100,000. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| 100,000 yen! | 100,000 yen! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Is that okay? | Sorun olur mu dersin? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Now I'm nervous. | Şimdi endişelenmeye başladım. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Four jumps on the half pipe, then hit the woods! | Yarı borularda dört defa atlayıp ormana dalacaklar! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Return to the downhill run, and ring the lodge bell to win! | Yokuştan inip zili önce çalan yarışı kazanır! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Behind already? | Şimdiden geride! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| "Keep Out" | Girilmez | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Why's he hot dogging? | Niye hava atıyor? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Just win the race! | Yarışı kazansan yeter! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Yuji! You are nasty! | Yuji! Hakiki adamsın! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Yuji? | Yuji? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| What're you doing here? | Ne işin var senin burada? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Stop staring at your feet! | Ayaklarına bakmayı kes! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| I know. I'm trying! | Anladım. Deniyorum... | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Can we rest a bit? | Biraz dinlenemez miyiz? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| My right foot is killing me. | Sağ ayağıma ağrı girdi. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| I'll re adjust your boots later. | Botların açarım sonra. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| We're out of time. | Vaktimiz kalmadı. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| If your fiancé can ski, just lean on him. | Nişanlın kaymayı biliyor madem, ona yaslanırsın. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| You'll be holding hands, not ski poles. | Adamın elini tutacaksın, sopayı değil. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Let him support you. | Destek olsun sana. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Let's work on that. | Ona göre çalışalım. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| I still don't know your name. | Hala adını öğrenemedim. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Nanami Ayase. | Nanami Ayase. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Nanami, huh? | Nanami, ha? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| It means "seven seas". | Yedi deniz anlamında. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| And yours? | Senin adın ne? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Gin Shiroyama. "Gin" as in "silver". | Gin Shiroyama. Gümüş anlamında. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Gin, huh? | Gin, ha? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| I stand here, right? | Ben burada duruyorum, değil mi? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Or is the groom there? | Yoksa damat diğer tarafta mı duruyor? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Why are you the groom? | Niye sen damat oluyorsun? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Who else is here? | Etrafta başkası var mı? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| No one but... | Yok ama... | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Let's go. | Başlıyoruz. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Wait a second. | Bekle az. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Oh, right. How does it go again? | Doğru... Nasıldı melodi? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Don't look down! | Yere bakma! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Look ahead. Ahead! | Karşıya bak! Karşıya! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Eyes forward. | Gözlerin önünde olsun. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| It's just Erika. | Erika'ymış. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| What're you up to? | Ne haltlar karıştırıyorsunuz? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| The bride to be? | Gelin mi? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| She hasn't returned. | Hala dönmedi. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| He'd better not hit on her. | Umarım asılmıyordur kıza. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Don't be lewd. | Saçma sapan konuşmayın. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| How can you snowboard at a time like this? | Böyle bir anda nasıl kayacaksın? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| I work to snowboard. | İşim bu. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Boots are done! | Botlar hazır! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| This is a big house for one person. | Evin tek kişi için büyükmüş. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| There are three of us. | Üç kişi kalıyoruz. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Roommates? | Ev arkadaşların mı var? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Try it on. | Dene bakayım. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| My friend Yuji from Hokkaido. And Jiro from Osaka. | Arkadaşım Yuji Hokkaido'lu. Jiro ise Osaka'lı. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Childhood friends? | Çocukluk arkadaşı mısınız? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| I met them on the slopes. | Yokuştan kayarken tanıştık. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| They came to town a few years ago. | Birkaç yıl evvel kasabaya gelmişlerdi. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Pretty soon, we were roommates. | Kısa süre içinde ev arkadaşı olduk. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Want to move in, too? | Sen de taşınmak ister misin? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| I can introduce you as "Nanami the Hopeless from Tokyo". | Tokyolu Çaresiz Nanami diye tanıştırabilirim seni. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Nothing. | Hiç... | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| A woman! | Kadın var! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| The scent of a woman! Oh my God! | Kadın kokusu alıyorum! Aman Tanrım! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| These are the fools I told you about. Jiro from Osaka. | İşte sana bahsettiğim ahmaklar. Osaka'lı Jiro... | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Bonjour. | Bonjur. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Mellow out. | Rahatla. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| And Yuji from Hokkaido. | Ve Hokkaido'lu Yuji. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| She's spoken for. | Kadının başı bağlı. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Older woman, eh? What? No! | Yaşlı mı? Ne? Hayır! | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| I'll take you home. | Seni otele bırakayım. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Locking up? | Kapatıyor muydunuz? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| No, please. You're our VIP. | Yoo, lütfen. VIP üyemizsiniz siz. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| That's an exaggeration. | Abartmayın. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| I'm glad you made it back safely. | Sağ salim dönmenize sevindim. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Tell me... | Bu fotoğraftan... | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| about this photograph. | ...bahseder misiniz? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| That's Gin Shiroyama, former World Cup skier. | Adı Gin Shiroyama. Eski Dünya Kupası kayakçısı. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| World Cup? | Dünya Kupası mı? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| Retired now. | Emekliye ayrıldı. | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| He's instructing you, right? | Size ders veriyordu, değil mi? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 | |
| The whole town's been worried. Is he behaving himself? | Tüm kasaba endişe içinde. Adam gibi davranıyor mu? | Gin iro no shxEEzun-1 | 2008 |