• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22124

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hands over your head. Ellerini başının üstüne koy. Giant-1 2010 info-icon
Stay put... Don't you dare move! Kıpırdama... Sakın kıpırdayayım deme! Giant-1 2010 info-icon
After hearing the gunshots, the police will be here soon. Silah sesleri duyulmuştur. Polis birazdan gelir. Giant-1 2010 info-icon
I asked you what happened to Seongmo! Seong Mo hyunga ne oldu diye sordum! Giant-1 2010 info-icon
Get out of here right now! Hemen kaybol ortadan! Giant-1 2010 info-icon
Where are you, Hyung? Neredesin, hyung? Giant-1 2010 info-icon
I faced a little disturbance, but now it's all right. Kısa süreliğine kargaşa çıktı ama şu an her şey yolunda. Giant-1 2010 info-icon
I found the tape! Kasedi buldum! Giant-1 2010 info-icon
Really, Hyung? Gerçekten mi hyung? Giant-1 2010 info-icon
We won. Biz kazandık. Giant-1 2010 info-icon
Now we can finally avenge our parents. Sonunda anne ve babamızın intikamını alabileceğiz. Giant-1 2010 info-icon
But why... Neden... Giant-1 2010 info-icon
do I suddenly feel so tired... ...aniden yorgun hissetmeye başladım... Giant-1 2010 info-icon
Gangmo... Miju... Gang Mo... Mi Ju... Giant-1 2010 info-icon
What's wrong, Hyung? Neyin var hyung? Giant-1 2010 info-icon
Hyung! Answer me! Hyung! Cevap ver! Giant-1 2010 info-icon
Answer me, Hyung! Cevap ver, hyung! Giant-1 2010 info-icon
Seongmo Hyung!! Seong Mo hyung! Giant-1 2010 info-icon
Minwoo, it's you. Minwoo, gelmişsin. Giant-1 2010 info-icon
Chief Oh called me. Şef Oh aradı. Giant-1 2010 info-icon
You took care of Lee Seongmo's body, I hope? Lee Seong Mo'nun cesedini hallettiniz, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Jaechun saved me. Jae Chun hayatımı kurtardı. Giant-1 2010 info-icon
Without any evidence they can use, everything is solved. Kullanacakları kanıt yokken tüm sorun çözüldü demektir. Giant-1 2010 info-icon
Seongmo Hyung... Seong Mo hyung... Giant-1 2010 info-icon
is nowhere to be found. ...bulunamadı. Giant-1 2010 info-icon
I didn't find him inside the car. Arabanın içinde değildi. Giant-1 2010 info-icon
Are you telling me you couldn't verify whether he was dead or not? Ölüp ölmediğini onaylayamadığınızı mı söylüyorsun şimdi? Giant-1 2010 info-icon
Then, the videotape? Kaset nerede peki? Giant-1 2010 info-icon
Where is that tape? Nerede o kaset? Giant-1 2010 info-icon
It disappeared along with him. Onunla birlikte kayıplara karıştı. Giant-1 2010 info-icon
What the hell are you saying? Ne diyorsun lan sen? Giant-1 2010 info-icon
So what you're saying is that, when you got there, Yani diyorsunuz ki, olay yerine vardığınızda... Giant-1 2010 info-icon
you only found the car but Seongmo had disappeared? ...arabayı buldunuz ama Seong Mo kaybolmuştu, öyle mi? Giant-1 2010 info-icon
People living in the surroundings claim they heard gunshots, Çevrede yaşayan halk silah sesi duyduklarını iddia ettiler. Giant-1 2010 info-icon
not to mention that we found bullet holes all over the car as well. Arabanın her tarafında mermi delikleri bulmamız cabası. Giant-1 2010 info-icon
Seems like a shootout took place that night. Anlaşılan o gece çatışma çıkmış. Giant-1 2010 info-icon
So we can only deduce that someone moved Seongmo elsewhere. Birinin Seong Mo'yu alıp götürdüğü sonucuna varabiliriz. Giant-1 2010 info-icon
Many hints point at... Bulduğumuz ipuçlarının çoğu... Giant-1 2010 info-icon
the possibility of murder... No way. ...cinayeti işaret Mümkün değil. Giant-1 2010 info-icon
My brother is not dead yet. Ağabeyim henüz ölmedi. Giant-1 2010 info-icon
Here are photos I personally shot. Bizzat çektiğim fotoğraflara bakın. Giant-1 2010 info-icon
As you can see, there are blood stains on this handle. Gördüğünüz gibi, kapı kolunun üzerinde kan lekeleri bulunuyor. Giant-1 2010 info-icon
It's a clear sign that, after being shot, Vurulduktan sonra... Giant-1 2010 info-icon
he tried to get out of the car by himself. ...kendi başına arabadan çıkmaya çalıştığı ortada. Giant-1 2010 info-icon
Everyone, gather here. Herkes toplansın. Giant-1 2010 info-icon
Find all witnesses in the area. Yes. Çevredeki bütün tanıkları toplayın. Emredersiniz. Giant-1 2010 info-icon
Send inquiries to all nearby hospitals as well. Etraftaki bütün hastaneleri soruşturun. Giant-1 2010 info-icon
Yes, Sir. All right. Emredersiniz. Anladık. Giant-1 2010 info-icon
If he had a gun, there's a good chance it could be an ANSP agent. Silah kullandıysa, ANSP ajanı olma ihtimali yüksek. Giant-1 2010 info-icon
In his last call to me, he said he had the videotape. Beni son defa aradığında kasedi bulduğunu söylemişti. Giant-1 2010 info-icon
Someone brought harm to him to destroy that evidence. Biri kanıtı yok edebilmek için ağabeyime zarar verdi. Giant-1 2010 info-icon
So is it Jo Pilyeon, after all? Jo Pilyeon muydu dersin? Giant-1 2010 info-icon
That Go Jaechun still hasn't been caught. Go Jae Chun hala yakalanmadı. Giant-1 2010 info-icon
Be it ANSP or Go Jaechun, ANSP veya Go Jae Chun olması önemli değil... Giant-1 2010 info-icon
we must hurry up and find my brother. Elimizi çabuk tutup ağabeyimi bulmak zorundayız. Giant-1 2010 info-icon
That's the only way to expose Jo Pilyeon for his murders. Jo Pilyeon'un işlediği cinayetleri ortaya dökmemizin tek yolu bu. Giant-1 2010 info-icon
You still don't know where he is? ...hala nerede olduğunu öğrenemediniz mi? Giant-1 2010 info-icon
but we can't confirm whether he's still alive. ...fakat yaşayıp yaşamadığını teyit edemedik. Giant-1 2010 info-icon
So you're saying that my brother might be dead?! Ağabeyim ölmüş olabilir mi? Giant-1 2010 info-icon
Drink some of this. Bir yudum iç. Giant-1 2010 info-icon
Seongmo took that tape and disappeared?! Seong Mo kasedi alıp ortadan kayboldu mu diyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Does that make any sense? Akla mantığa sığıyor mu bu dediğin? Giant-1 2010 info-icon
Find him. Bulacaksın onu. Giant-1 2010 info-icon
Find Lee Seongmo right now! Lee Seong Mo'yu hemen bulacaksın! Giant-1 2010 info-icon
Get a hold of yourself, I beg you! Yalvarırım aklını başına topla! Giant-1 2010 info-icon
Don't you realize we're being punished? Cezalandırıldığının farkında değil misin? Giant-1 2010 info-icon
You and I are finally paying for everything we did! İkimiz birden yaptıklarımızın bedelini ödüyoruz! Giant-1 2010 info-icon
The dream I worked my entire life to fulfill is about to vanish under my eyes, Ömrüm boyunca hayalini kurduklarım gözlerim önünde yok olmak üzereyken... Giant-1 2010 info-icon
and that's all you can tell to your father? ...karşıma geçmiş tek diyeceğin bu muydu? Giant-1 2010 info-icon
You tell me to wake up? That I'm being punished?! Gözlerimi açmamı, cezalandırıldığımı mı söylüyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Find that damn tape. Bul o lanet kasedi. Giant-1 2010 info-icon
Find it whatever it takes, and get rid of the evidence. Ne yapıp edip bul ve kanıtı yok et. Giant-1 2010 info-icon
Is living this way making you happy? Böyle yaşamak seni mutlu mu ediyor? Giant-1 2010 info-icon
You're the only one I have left. Geriye senden başka kimsem kalmadı. Giant-1 2010 info-icon
If you let weakness get the better of you, Zayıf yanının seni alt etmesine izin verirsen... Giant-1 2010 info-icon
then my life will end in failure. ...hayatım başarısızlıkla son bulur. Giant-1 2010 info-icon
Once we fulfill all our goals, Tüm amaçlarımızı gerçekleştirince... Giant-1 2010 info-icon
then people will only remember us as winners. ...insanlar bizi galip olarak görecek. Giant-1 2010 info-icon
"Punishment" is only what people jealous of winners use to justify their pathetic lives. O, acınası hayatlarını düzeltmek isteyen kıskanç insanların galiplere attığı çamur. Giant-1 2010 info-icon
So find that tape. Bul o kasedi. Giant-1 2010 info-icon
Only then you will win. Ancak o zaman kazanabilirsin. Giant-1 2010 info-icon
Congressman Jo Pilyeon Murder Case Remitted for Rehearing Milletvekili Jo Pilyeon'un Cinayet Davasına Şahitlerin Dinlenmesi İçin Ara Verildi Giant-1 2010 info-icon
One man's scary tenacity to obtain power Güç kazanmak isteyen bir adamın korkunç azmi. Giant-1 2010 info-icon
Missing Lee Seongmo (34, Male) Kayıp Lee Seong Mo (34, Erkek) Giant-1 2010 info-icon
Yes... All right. Peki... Anladım. O zaman bize ne olacak? Giant-1 2010 info-icon
Dad told me to go to his house? Babam evine çağırdı. Giant-1 2010 info-icon
What are you doing... Jeongyeon should be here soon. Ne yapıyorsun? Jeong Yeon birazdan gelir. Giant-1 2010 info-icon
Are you confident you'll be able to tell Jeongyeon that you're her mother? Jeong Yeon'a... Giant-1 2010 info-icon
It'll shock her so much... Kesin şaşkınlıktan küçük dilini yutacak... Giant-1 2010 info-icon
And what if she doesn't like it... Ya sevinmezse? Giant-1 2010 info-icon
This won't do it. Yapamayız bunu. Giant-1 2010 info-icon
Not to mention how awkward it'll be seeing me like this... Beni bu halde görmesi bile garip kaçacaktır... Giant-1 2010 info-icon
I'll just go get changed. Gidip üzerimi değiştireyim. Giant-1 2010 info-icon
knows. ...biliyor. Giant-1 2010 info-icon
Wh.... What are you saying? Ne... Ne diyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Jeongyeon already knows that you're her mother. Annesi olduğundan Jeong Yeon'un haberi var. Giant-1 2010 info-icon
She's been patiently waiting all this time for you to tell her. Ona gerçeği anlatacağın günü... Giant-1 2010 info-icon
Now you cry? Ağlamanın vakti mi? Giant-1 2010 info-icon
It's because she was worried you'd react this way. Böyle karşılık vermenden korkuyordu. Giant-1 2010 info-icon
That it would hurt you, and make you feel sorry. İncinmenden, üzgün hissetmenden korkuyordu. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22119
  • 22120
  • 22121
  • 22122
  • 22123
  • 22124
  • 22125
  • 22126
  • 22127
  • 22128
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim