• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21627

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Dad, maybe you can't accept this, Baba, belki bana katılmazsın, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
but if this case is not reopened, ama dava tekrar açılmazsa, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I will feel guilty for the rest of my life. ömrümün sonuna kadar suçluluk duyacağım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you know how it feels to be guilty? Suçluluk hissetmenin nasıl birşey olduğunu biliyor musun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What will happen if you're guilty for the rest of your life? Bu suçluluğu ömrünün sonuna kadar içinde taşırsan, ne olur? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I won't be able to breathe, I'd suffer every day. Nefes alamam ve hergün acı çekerim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How I'd wish to be dead, wishing someone would come and end my life, Birinin gelip hayatıma son vermesini dilerim, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
that's how it will feel. işte böyle hissederim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh dear, you must really be suffering. Oh canım, çok acı çekiyor olmalısın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I can understand that. Bunu anlayabilirim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When I gave birth, when I gave birth to you, Doğum yapmak, seni doğurmak, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
it was so painful that I wished someone would kill me. çok acı vericiydi, birinin beni öldürmesini istedim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How did Ma Sang Tae's life become like this? Ma Sang Tae'nin hayatı nasıl bu hale geldi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why did it turn out like this? Neden böyle alt üst oldu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But Seo is truly exceptional. Ama Seo gerçekten olağanüstü biri. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My daughter is better than him a million times over! Kızım ondan bir milyon kez daha iyi! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're beyond rescue. Kurtarılmaya ihtiyacın var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Ma Hye Ri, Savcı Ma Hye Ri, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
To reopen Yoo Myung Woo's murder case? Yoo Myung Woo'nun cinayet davasını tekrar açmak mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A murder case which was closed 15 years ago, is that correct? 15 yıl önce kapatılan bir cinayet davası, bu doğru mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you being threatened and forced to report this? Tehdit edilip bunu bildirmeye mi zorlanıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But is this... Buna... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
to be taken as fortunate or unfortunate? şans mı denir, şanssızlık mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Coincidentally someone complained about your father's case, Tesadüf eseri birisi babanın davasını ihbar etti Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and I was struggling over what to do. ben de ne yapacağımı düşünüyordum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Ma said nothing will happen. Savcı Ma hiçbir şey olmadığını söyledi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Let's just leave it. Bırakalım gitsin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Alright, I'll do as you instructed. Pekâlâ, dediğiniz gibi yapacağım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
President, Mr. Seo In Woo is here. Efendim, Bay Seo In Woo burda. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hello, I'm Lawyer Seo In Woo. Merhaba, ben Avukat Seo In Woo. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Lawyer Seo In Woo? Avukat Seo In Woo mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ma Hye Ri got me to come. Ma Hye Ri gelmemi istedi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What an eye opener! Ne şaşırtıcı bir haber! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Is this a generation gap thing or are you young people being too open minded? Bu kuşak çatışması mı, yoksa siz gençler çok mu açık fikirlisiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hye Ri and you, how can young people be thinking like this? Hye Ri ve sen, nasıl böyle düşünebilirsiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Your daughter failed to mention my coming here? Kızınız buraya geleceğimden bahsetmedi mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Sit, you sit down first. Otur, önce otur. Yani sen de annen gibi misin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When she mentioned it to me, I said you're not to come here, didn't she tell you? Bahsetti ama ben buraya gelmemeni söyledim, sana iletmedi mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You fighting my case, does that make sense? Benim davamı savunman, mantıklı mı bu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Who am I? I'm your sworn enemy! Kimim ben? Senin ezeli düşmanınım! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm not doing this because I like it. Bunu bayıldığım için yapmıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's why! Eee yani! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why would Hye Ri tell me to trust you...? Neden Hye Ri sana güvenmemi söyledi...? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you still scheming against my Hye Ri? Hâlâ Hye Ri'ye karşı dolap mı çeviriyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ma Hye Ri and I have reached an agreement, that's all. Ma Hye Ri ve ben bir anlaşma yaptık, hepsi bu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We'll work towards keeping both our fathers safe. İkimiz de birbirimizin babasını müdafaa edeceğiz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why must it be you? Senden başka adam yok muydu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Because I'm most familiar with the case, and the most capable lawyer. Davanın tüm ayrıntılarını biliyorum ve en yetenekli avukat benim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Anything related to the case, Davayla ilgili herşeyi Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm the one who knows it best. en iyi bilen kişi benim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Next to you, of course. Tabi, sizinle birlikte. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Probably, I know more than you do. Muhtemelen sizin bildiğinizden daha fazlasını biliyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Before that, Ama daha önce, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I need to check one thing. birşeyi öğrenmem gerekiyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Do you remember the promise you made to me? Bana verdiğin sözü hatırlıyor musun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You came to my daughter in order to get to me, Bana ulaşmak için kızıma yaklaştın, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
can you disappear from her life forever? onun hayatından sonsuza kadar çıkacak mısın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I promise you that. Size söz veriyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I remember that. Hatırlıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Since you do, you should know you have to keep to it. Madem hatırlıyorsun, sözünü tutmak zorundasın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Promise me again that you will keep that promise. Sözünü tutacağını tekrar söyle. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you won't, I will definitely not use you as my lawyer. Eğer yapmazsan, kesinlikle avukatım olmana izin vermeyeceğim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I am the son of Seo Dong Gun. Ben, Seo Dong Gun'un oğluyum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
you're the son of Seo Dong Gun. sen, Seo Dong Gun'un oğlusun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Firstly, I'd like to explain about this case, Öncelikle, davayla ilgili kızınızla... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
things which I wouldn't share with your daughter. paylaşmadığım şeyleri konuşmak istiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Things you couldn't tell Hye Ri? Hye Ri'ye söylemediğin şeyler mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That day, how did you find out so quickly, that Seo Dong Gun got arrested? Olay günü, Seo Dong Gun'un tutuklandığını o kadar çabuk nasıl öğrendiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That was before the case was reported in the news. Olay daha duyulmamıştı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How did you know to order Seo Dong Gun to the scene of the crime? Seo Dong Gun'un olay yerinde olduğunu biliyor muydunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You must tell me. Bana anlatmalısınız. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The person who helped you, was it Politician Kim Ki Han? Size yardım eden kişi, milletvekili Kim Ki Han mıydı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Politician Kim, it's me. Milletvekili Kim, benim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes, so how are things? Evet, işler nasıl? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Did you give him the money? Ona parayı verdin mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Something happened. Bir terslik oldu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I explained the situation to him rather simply. Ona kabaca olaydan bahsettim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He said he didn't think anyone saw it, Kimsenin olayı görmediğini... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and told me to cover it up. ve örtbas etmemi söyledi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He said he thought no one saw it, Kimsenin olayı görmediğini... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
how did Politician Kim know? milletvekili Kim nerden biliyordu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Must I really tell you such things? Gerçekten sana bunları söylemeli miyim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I am now President Ma Sang Tae's lawyer. Ben şu anda sizin avukatınızım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He checked out the scene of the crime. Olay yerini kontrol etti. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You said you told him about the situation, Ona durumu anlattığınızı söylediniz, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
can you explain in more detail, what you told him? biraz daha detaylı açıklayabilir misiniz, ona ne anlattınız? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He strangled my throat so I pushed him. Boğazıma yapışınca onu ittim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He slipped and his head hit a stone, kayıp başını taşa çarptı... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
he appeared dead. ve öldü. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
These things, you mentioned it in the phone call? Bunları telefonda mı anlattınız? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So behind Seo In Woo, there's all these complicated affairs. Yani Seo In Woo'nun arkasında, karışık ilişkiler var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh dear. Vay canına. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What will happen to Prosecutor Ma? Savcı Ma'ya ne olacak? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This case is not small, you must be extra, extra careful. Bu küçük bir dava değil, çok çok dikkatli olmalısınız. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And the statute of limitations for this case is almost over, Ve zaman aşımı süresi dolmak üzere Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
so Prosecutor Yoon can't manage alone, Prosecutor Jin, you help too. Savcı Yoon tek başına halledemez, Savcı Jin, sen de ona yardım et. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What's all this about? Neler oluyor böyle? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You must be shocked. Şaşırmış olmalısınız. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No wonder you asked me, what if the truth is really scary? Bana sorduklarına şaşmamalı, ya gerçek çok daha korkutucuysa? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I really didn't know what to do. Gerçekten ne yapacağımı bilmiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21622
  • 21623
  • 21624
  • 21625
  • 21626
  • 21627
  • 21628
  • 21629
  • 21630
  • 21631
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim