Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21627
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Dad, maybe you can't accept this, | Baba, belki bana katılmazsın, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
but if this case is not reopened, | ama dava tekrar açılmazsa, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I will feel guilty for the rest of my life. | ömrümün sonuna kadar suçluluk duyacağım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Do you know how it feels to be guilty? | Suçluluk hissetmenin nasıl birşey olduğunu biliyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What will happen if you're guilty for the rest of your life? | Bu suçluluğu ömrünün sonuna kadar içinde taşırsan, ne olur? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I won't be able to breathe, I'd suffer every day. | Nefes alamam ve hergün acı çekerim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How I'd wish to be dead, wishing someone would come and end my life, | Birinin gelip hayatıma son vermesini dilerim, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
that's how it will feel. | işte böyle hissederim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh dear, you must really be suffering. | Oh canım, çok acı çekiyor olmalısın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I can understand that. | Bunu anlayabilirim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
When I gave birth, when I gave birth to you, | Doğum yapmak, seni doğurmak, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
it was so painful that I wished someone would kill me. | çok acı vericiydi, birinin beni öldürmesini istedim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How did Ma Sang Tae's life become like this? | Ma Sang Tae'nin hayatı nasıl bu hale geldi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why did it turn out like this? | Neden böyle alt üst oldu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But Seo is truly exceptional. | Ama Seo gerçekten olağanüstü biri. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
My daughter is better than him a million times over! | Kızım ondan bir milyon kez daha iyi! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're beyond rescue. | Kurtarılmaya ihtiyacın var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Prosecutor Ma Hye Ri, | Savcı Ma Hye Ri, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
To reopen Yoo Myung Woo's murder case? | Yoo Myung Woo'nun cinayet davasını tekrar açmak mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
A murder case which was closed 15 years ago, is that correct? | 15 yıl önce kapatılan bir cinayet davası, bu doğru mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are you being threatened and forced to report this? | Tehdit edilip bunu bildirmeye mi zorlanıyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But is this... | Buna... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
to be taken as fortunate or unfortunate? | şans mı denir, şanssızlık mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Coincidentally someone complained about your father's case, | Tesadüf eseri birisi babanın davasını ihbar etti | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
and I was struggling over what to do. | ben de ne yapacağımı düşünüyordum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Prosecutor Ma said nothing will happen. | Savcı Ma hiçbir şey olmadığını söyledi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Let's just leave it. | Bırakalım gitsin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Alright, I'll do as you instructed. | Pekâlâ, dediğiniz gibi yapacağım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
President, Mr. Seo In Woo is here. | Efendim, Bay Seo In Woo burda. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hello, I'm Lawyer Seo In Woo. | Merhaba, ben Avukat Seo In Woo. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Lawyer Seo In Woo? | Avukat Seo In Woo mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ma Hye Ri got me to come. | Ma Hye Ri gelmemi istedi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What an eye opener! | Ne şaşırtıcı bir haber! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Is this a generation gap thing or are you young people being too open minded? | Bu kuşak çatışması mı, yoksa siz gençler çok mu açık fikirlisiniz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hye Ri and you, how can young people be thinking like this? | Hye Ri ve sen, nasıl böyle düşünebilirsiniz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Your daughter failed to mention my coming here? | Kızınız buraya geleceğimden bahsetmedi mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Sit, you sit down first. | Otur, önce otur. Yani sen de annen gibi misin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
When she mentioned it to me, I said you're not to come here, didn't she tell you? | Bahsetti ama ben buraya gelmemeni söyledim, sana iletmedi mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You fighting my case, does that make sense? | Benim davamı savunman, mantıklı mı bu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Who am I? I'm your sworn enemy! | Kimim ben? Senin ezeli düşmanınım! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm not doing this because I like it. | Bunu bayıldığım için yapmıyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That's why! | Eee yani! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why would Hye Ri tell me to trust you...? | Neden Hye Ri sana güvenmemi söyledi...? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are you still scheming against my Hye Ri? | Hâlâ Hye Ri'ye karşı dolap mı çeviriyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ma Hye Ri and I have reached an agreement, that's all. | Ma Hye Ri ve ben bir anlaşma yaptık, hepsi bu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
We'll work towards keeping both our fathers safe. | İkimiz de birbirimizin babasını müdafaa edeceğiz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why must it be you? | Senden başka adam yok muydu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Because I'm most familiar with the case, and the most capable lawyer. | Davanın tüm ayrıntılarını biliyorum ve en yetenekli avukat benim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Anything related to the case, | Davayla ilgili herşeyi | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm the one who knows it best. | en iyi bilen kişi benim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Next to you, of course. | Tabi, sizinle birlikte. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Probably, I know more than you do. | Muhtemelen sizin bildiğinizden daha fazlasını biliyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Before that, | Ama daha önce, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I need to check one thing. | birşeyi öğrenmem gerekiyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Do you remember the promise you made to me? | Bana verdiğin sözü hatırlıyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You came to my daughter in order to get to me, | Bana ulaşmak için kızıma yaklaştın, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
can you disappear from her life forever? | onun hayatından sonsuza kadar çıkacak mısın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I promise you that. | Size söz veriyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I remember that. | Hatırlıyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Since you do, you should know you have to keep to it. | Madem hatırlıyorsun, sözünü tutmak zorundasın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Promise me again that you will keep that promise. | Sözünü tutacağını tekrar söyle. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If you won't, I will definitely not use you as my lawyer. | Eğer yapmazsan, kesinlikle avukatım olmana izin vermeyeceğim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I am the son of Seo Dong Gun. | Ben, Seo Dong Gun'un oğluyum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
you're the son of Seo Dong Gun. | sen, Seo Dong Gun'un oğlusun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Firstly, I'd like to explain about this case, | Öncelikle, davayla ilgili kızınızla... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
things which I wouldn't share with your daughter. | paylaşmadığım şeyleri konuşmak istiyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Things you couldn't tell Hye Ri? | Hye Ri'ye söylemediğin şeyler mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That day, how did you find out so quickly, that Seo Dong Gun got arrested? | Olay günü, Seo Dong Gun'un tutuklandığını o kadar çabuk nasıl öğrendiniz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That was before the case was reported in the news. | Olay daha duyulmamıştı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How did you know to order Seo Dong Gun to the scene of the crime? | Seo Dong Gun'un olay yerinde olduğunu biliyor muydunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You must tell me. | Bana anlatmalısınız. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The person who helped you, was it Politician Kim Ki Han? | Size yardım eden kişi, milletvekili Kim Ki Han mıydı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Politician Kim, it's me. | Milletvekili Kim, benim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Yes, so how are things? | Evet, işler nasıl? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Did you give him the money? | Ona parayı verdin mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Something happened. | Bir terslik oldu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I explained the situation to him rather simply. | Ona kabaca olaydan bahsettim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He said he didn't think anyone saw it, | Kimsenin olayı görmediğini... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
and told me to cover it up. | ve örtbas etmemi söyledi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He said he thought no one saw it, | Kimsenin olayı görmediğini... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
how did Politician Kim know? | milletvekili Kim nerden biliyordu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Must I really tell you such things? | Gerçekten sana bunları söylemeli miyim? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I am now President Ma Sang Tae's lawyer. | Ben şu anda sizin avukatınızım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He checked out the scene of the crime. | Olay yerini kontrol etti. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You said you told him about the situation, | Ona durumu anlattığınızı söylediniz, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
can you explain in more detail, what you told him? | biraz daha detaylı açıklayabilir misiniz, ona ne anlattınız? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He strangled my throat so I pushed him. | Boğazıma yapışınca onu ittim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He slipped and his head hit a stone, | kayıp başını taşa çarptı... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
he appeared dead. | ve öldü. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
These things, you mentioned it in the phone call? | Bunları telefonda mı anlattınız? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So behind Seo In Woo, there's all these complicated affairs. | Yani Seo In Woo'nun arkasında, karışık ilişkiler var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh dear. | Vay canına. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What will happen to Prosecutor Ma? | Savcı Ma'ya ne olacak? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This case is not small, you must be extra, extra careful. | Bu küçük bir dava değil, çok çok dikkatli olmalısınız. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
And the statute of limitations for this case is almost over, | Ve zaman aşımı süresi dolmak üzere | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
so Prosecutor Yoon can't manage alone, Prosecutor Jin, you help too. | Savcı Yoon tek başına halledemez, Savcı Jin, sen de ona yardım et. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What's all this about? | Neler oluyor böyle? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You must be shocked. | Şaşırmış olmalısınız. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
No wonder you asked me, what if the truth is really scary? | Bana sorduklarına şaşmamalı, ya gerçek çok daha korkutucuysa? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I really didn't know what to do. | Gerçekten ne yapacağımı bilmiyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |