Search
English Turkish Sentence Translations Page 21630
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm sorry, I really don't know what to do. | Üzgünüm, gerçekten ne yapacağımı bilmiyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
To investigate the truth at the time of trial, sounds like the right thing to do, | duruşmaya kadar gerçeği bulmaya çalışmak kulağa daha mantıklı geliyor, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
accidental death sounds right too, between the two... | kazayla adam öldürme de, ikisi arasında... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This won't do. | Böyle olmaz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
We'll submit this case to the Prosecution Committee, | Bu davayı Savcılık Komitesi'ne teslim edeceğiz, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I can't continue. | Devam edemeyeceğim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Seo In Woo is here. | Bay Seo In Woo burda. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Aigoo, nice to meet you. | Aigoo, tanıştığımıza memnun oldum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Thank you for the warm welcome. | Misafirperverliğiniz için teşekkürler. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm Seo In Woo. | Ben Seo In Woo. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You are willing to contribute so substantially, | Böyle büyük ölçüde katkıda bulunmak istemeniz... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
and you're so young too. | bir de çok gençsiniz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Come, sit down. | Lütfen oturun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So what do you do? | Peki ne iş yapıyorsunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This is...What is this? | Bu...bu ne? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You can call it the book of life and death, | Ölüm kalım defteri diyebilirsiniz, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
or you can call it a list of the dead. | ya da ölüm listesi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I called you earlier on, | Sizi daha önce de aradım, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
but you claimed not to be acquainted with President Ma Sang Tae. | ama Başkan Ma Sang Tae'yi tanımadığınızı iddia ettiniz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Do you still not remember him? | Onu hâlâ hatırlamadınız mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
[Prosecution: ST Construction President being investigated for suspected murder] | [Savcılık: ST İnşaat'ın başkanı cinayet şüphesiyle soruşturuluyor] | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
[1995 Jeonjin dong relocation murder reinvestigation] | [1995 Jeonjin dong Dönüşüm Projesi cinayet davası] | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
[ST Construction President suspected for 15 year old murder, Criminal Dept investigations ongoing] | [ST İnşaat'ın başkanı 15 yıllık cinayet davasında şüpheli, Savcılık soruşturmaya devam ediyor] | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's nothing, Chairman. | Önemli değil, Başkan bey. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
There are some misunderstandings. | Bir yanlış anlaşılma var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
President, Seokju Civil Engineering called to say, if we don't pay up immediately, | Başkan Bey, Seokju Mühendislik acilen ödeme yapmazsak, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
they will stop all work. | çalışmayı durduracaklarını söylemek için aradı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Please hold the line. Why? | Hatta kalın lütfen. Neden? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Also, those projects already signed, are being rejected one by one. | Ayrıca yaptığımız anlaşmalar da, bir bir iptal ediliyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
No, it's nothing, Bank Manager. | Önemli birşey değil, Müdür bey. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
There's been a misunderstanding. | Bir yanlış anlaşılma var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If we don't take care of the bill immediately, | Seokju Mühendislik acilen ödeme yapmazsak, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
they're going to halt all the construction! | çalışmayı durduracaklarını söylemek için aradı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hold on a moment. | Hatta kalın lütfen. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why is that? 1 | Alo? Neden? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
And bonds that still haven't expired | Ayrıca vadesi dolmayan senetler 1 | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
are being returned. | elden çıkarılıyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What in the world...? | Bu insanların...? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Hel Hello... | Aa Alo... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why are the bonds being returned? | Senetler neden satılıyor? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Did you see the newspaper? | Gazeteleri gördünüz mü? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Since dawn, in order to make the renewal date, | Gün doğduğu gibi, kredi vadesinin son bir kez... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I briefly met with President Lee to ask for an extension on the loan expiration. | uzatılmasını sağlamak için Müdür Lee'yle görüşmeye gittim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I exhausted all my energy, and as soon as I came back | Canım çıktı ve döndüğümden beri de | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I answered Superintendent Kim's call. | Genel Müdür Kim'le konuşuyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The fact that you were investigated by prosecutors | Hakkınızda soruşturma yapıldığı... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
made the newspaper! | gazetelere çıkmış! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The news?! | Gazetelere mi... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It came out? | ...çıktı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That it was me?! | Ben mi?! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That it was Ma Sang Tae? | Ben, Ma Sang Tae mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
No, not exactly, | Hayır, tam olarak değil, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
but there are rumors that it's the president of our company! | ama şirketimizin başkanı olduğuna dair dedikodular var! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So, the rumors... | Yani ortalıkta... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
made things the way they currently are. | bazı söylentiler dolaşıyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Bring me the newspaper. | Bana gazete getir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What should I do about the accounts? | Ödemeleri ne yapayım? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Of course we're going to pay them off! | Tabiki onları ödeyeceğiz! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If we don't, | Eğer ödeme yapmazsak, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
everyone will say the rumors are true | herkes söylentilerin gerçek olduğunu düşünür | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
and we're over. Don't you know that?! | ve işimiz biter. Sanki bilmiyorsun?! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
[ST Construction's President was Investigated at the Public Prosecutor's Office for a 15 Year Old Murder] | [Başsavcılık, ST İnşaat'ın başkanına, 15 yıl önce işlenen bir cinayetle ilgili soruşturma açtı] | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
S Still... | Şef'in odasındaki... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
the meeting in the chief's office isn't finished? | toplantı hâlâ bitmedi mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Because of an uneven number, they decided to do a criminal investigation. | Bir oy farkla, cezai soruşturma yapmaya karar verdiler. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Last Episode | ~~~ SON BÖLÜM ~~~ ~~~ iyi seyirler ~~~ | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Sunbaenim, | Sunbaenim, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
you intentionally made the vote that way, right? | kasten oyunu bu yönde kullandın, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Didn't you do this after considering Seo In Woo's father's court appeal? | Bunu, Seo In Woo'nun babasının temyizini hesaba katarak yapmadın mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This is a case that must be considered, even without that. | Öyle olmasa bile, tetkik edilmesi gereken bir dava. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
With what we have, we can't say it was an assault, | Elimizdekilerle, bunun bir saldırı olduğunu söyleyemeyiz, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
and if we continued investigating and the time for an appeal passes, | soruşturmaya devam edersek ve bu sürede itiraz süresi geçerse, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Seo Dong Gun's verdict review will become more difficult. | Seo Dong Gun davasının yeniden incelenmesi zora girer. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
For both Prosecutor Ma and Seo In Woo, | Hem Savcı Ma hem de Seo In Woo için, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
indisputably, clearing the case | su götürmez bir gerçek ki, davanın açıklığa kavuşturulması | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
would be best. | en iyisi olur. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
For Seo Dong Gun, who isn't guilty, | Masum olan Seo Dong Gun için, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Just because it went to arraignment, he's not going to be indicted. | Suçlama yapılması, mahkûm olacağı anlamına gelmez. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Politician Kim Ki Han promised to come forth and give a statement. | Siyasetçi Kim Ki Han gelip ifade vereceğine dair söz verdi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How did you make him give a statement? | Onu ifade vermeye nasıl ikna ettin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
My daughter | Kızım... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
is making you look into my past. | sana geçmişimi incelettiriyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then, about what happened... | O zaman, olanlar hakkında... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
he's going to tell the prosecutors everything? | savcılara herşeyi anlatacak mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He's going to. | Anlatacak. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
About the fact that President Ma Sang Tae pushed Yoo Myung Woo while trying to stop him, | Başkan Ma Sang Tae'nin, Yoo Myung Woo'yu durdurmaya çalışırken ittiğini | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
the fact that my father was arrested as a suspect, | ve babamın şüpheli olarak tutuklandığını | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
the fact that he told him about it. | ona bizzat söylediğini itiraf edecek. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He promised to tell everything. | Herşeyi söyleyeceğine söz verdi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What a relief. | Ne rahatladım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
my dad, | babam, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
just wait a bit for him. | onun için birazcık bekle. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
My dad and I are not alike. | Babamla ben aynı değiliz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You know that my dad doesn't know how to show his feelings? | Babam duygularını nasıl göstereceğini bilmez, bunu biliyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You said you're not the same. | Aynı olmadığınızı söyledin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You stay. | Otur sen. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
She knows you're here working. | Burda çalıştığını biliyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry for bothering you while working. | Çalışırken rahatsız ettiğim için üzgünüm. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Go on down. | Görüşürüz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ma Hye Ri is more amazing than I thought. | Ma Hye Ri düşündüğümden daha şaşırtıcı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |