• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21159

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lord Stark must be told of this. I will go myself. Lord Stark'a haber verilmeli. Ben gideceğim. Game of Thrones-1 2011 info-icon
What is the meaning of this? Ne demek oluyor bu? Game of Thrones-1 2011 info-icon
Joff told us what happened. Joff olanları bize anlattı. Game of Thrones-1 2011 info-icon
You and that boy beat him with clubs while you set your wolf on him. Sen ve o çocuk, oğlumu sopalarla dövmüşsünüz; sonra da kurtunu üzerine salmışsın. Game of Thrones-1 2011 info-icon
That's not what happened! Öyle olmadı! Game of Thrones-1 2011 info-icon
Ahh! Bu yağmur bizi bir gün daha geciktirecek. Bu yağmur bizi bir gün daha geciktirecek. Bu yağmur bizi bir gün daha geciktirecek. Game of Thrones-1 2011 info-icon
We found no trace of the direwolf, Your Grace. Ulukurdun izine rastlayamadık majesteleri. Game of Thrones-1 2011 info-icon
We have another wolf. As you will. Bir kurdumuz daha var. Nasıl istersen. Game of Thrones-1 2011 info-icon
He doesn't mean Lady, does he? Leydi'den bahsetmiyor, değil mi? Game of Thrones-1 2011 info-icon
Lady didn't bite anyone! She's good! Leydi kimseyi ısırmadı! O çok usludur! Game of Thrones-1 2011 info-icon
How many kings' asses have polished it, I wonder? Sonra da köpek gibi pişman olurdum. Game of Thrones-1 2011 info-icon
Your father too. Bu boku olabildiğince temizleyeceksin. Game of Thrones-1 2011 info-icon
that we might lighten the load. Öyle deme. Öyle deme. Game of Thrones-1 2011 info-icon
you fought off a direwolf. You're a warrior like your father. Hepsinin ölmesini istiyorum. Game of Thrones-1 2011 info-icon
Whose sword is that? Mine. Birkaç tanesi koca Brienne'in içine girmeyi denemiştir. Birkaç tanesi koca Brienne'in içine girmeyi denemiştir. Game of Thrones-1 2011 info-icon
all in darkness. Razı mısın? Game of Thrones-1 2011 info-icon
Go clean yourselves up. Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? Game of Thrones-1 2011 info-icon
I thought that she'd be safest in here. Kuşatma olmayacak. Dağ, bu harabeyi savunamaz. Game of Thrones-1 2011 info-icon
From whom? If you rule a city Hoşuna gider mi? Game of Thrones-1 2011 info-icon
and you see the horde approaching, you have two choices: Bu da bizi derinden üzer. Bu da bizi derinden üzer. Bu da bizi derinden üzer. Game of Thrones-1 2011 info-icon
For how long? ...ve bana yanlış yapanları yok edeceğiz. Game of Thrones-1 2011 info-icon
Until I command them otherwise. Orduları harap edip... Game of Thrones-1 2011 info-icon
Is that what we are, Lannister? Düzenleri ve zırhları yok. Game of Thrones-1 2011 info-icon
when you're back in King's Landing. Cersei'nin ne yaptığını, nereye gittiğini... Cersei'nin ne yaptığını, nereye gittiğini... Game of Thrones-1 2011 info-icon
I'm not sure what I've done to offend you. ...sancaktarlarım beni ayağımdan asarlar. ...sancaktarlarım beni ayağımdan asarlar. Game of Thrones-1 2011 info-icon
are lurking beyond the Wall. Derhal kuzeye gitmeliyim. Game of Thrones-1 2011 info-icon
He'll be north of the Wall for a month or two. Su daha iyi akmamıştı. Game of Thrones-1 2011 info-icon
Ath ja haker. ...binlerce hayatı kurtarabiliriz, evlat. ...binlerce hayatı kurtarabiliriz, evlat. Game of Thrones-1 2011 info-icon
Oh, what are you doing? ...ateşin başında aileleriyle birlikte... Game of Thrones-1 2011 info-icon
is a good thing, easier to handle. Bize yardım edecek iyi adamlara ihtiyacımız var. Game of Thrones-1 2011 info-icon
Slow. It's true, Söylerim. Kimseyle olmadığımı da söyleyin. Game of Thrones-1 2011 info-icon
If you see my brother Bran, ...elimden geleni yapacağım. Game of Thrones-1 2011 info-icon
The target is smaller. İyi bir dövüş hoşumuza gidiyor. Game of Thrones-1 2011 info-icon
Tell them all to stop. Durmalarını söyle. Ne kadar süreliğine? Game of Thrones-2 2011 info-icon
Until I command them otherwise. Ben devam etme emrini verene dek. Game of Thrones-2 2011 info-icon
You're learning to talk like a Queen. Bir kraliçe gibi konuşmayı öğreniyorsunuz. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Not a Queen. A Khaleesi. Kraliçe değil. Bir Khaleesi gibi. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Lord Snow here grew up in a castle Lord Snow sizin gibilerin hor görüldüğü bir kalede büyüdü. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Everybody knew what this place was, Herkes buranın nasıl olduğunu biliyordu... Game of Thrones-2 2011 info-icon
but no one told me no one but you. 1 ...ama kimse bana söylemedi. Senin dışında. Game of Thrones-2 2011 info-icon
The Khaleesi have baby inside her. Khaleesi'nin içinde bebeği var. 1 Game of Thrones-2 2011 info-icon
It is true. Her belly start to swell. Kesin. Karnı şişmeye başladı. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I need to ride to Qohor. Qohor'a gitmem gerek. Game of Thrones-2 2011 info-icon
What did Aaerys Targaryen say Kılıcı sırtına sapladığında Aaerys Targaryen ne dedi? Game of Thrones-2 2011 info-icon
He said the same thing he'd been saying for hours Saatlerdir söylediği şeyi söyledi. Game of Thrones-2 2011 info-icon
"burn them all." "Hepsini yakın." Game of Thrones-2 2011 info-icon
My brother instructs us to stage a tournament Ağabeyim, Kralın Sağ Kolu olarak Lord Stark'ın... Game of Thrones-2 2011 info-icon
in honor of Lord Stark's appointment as Hand of the King. ...atanması şerefine bir turnuva düzenlememizi istiyor. Game of Thrones-2 2011 info-icon
This tournament is an extravagance we cannot afford. Bu turnuva altından kalkamayacağımız bir israftır. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I'm leaving this morning. My job is out there. Bu sabah ayrılıyorum. Benim işim orada. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I won't let you down. You're not going. Seni hayal kırıklığına uğratmayacağım. Sen gelmiyorsun. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Here, a man gets what he earns when he earns it. Burada hak ettiğin kadarını hak ettiğin vakitte alırsın. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I don't take orders from savages or their sluts. Ben ne barbarlardan ne de fahişelerinden emir alırım. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I don't want my brother harmed. Kardeşimin zarar görmesini istemiyorum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Mormont, kill these Dothraki dogs! Mormont! Öldür bu Dothraki köpeklerini! Game of Thrones-2 2011 info-icon
We've come to a dangerous place. We must protect ourselves. Çok tehlikeli bir yere geldik. Birbirimizi korumalıyız. Game of Thrones-2 2011 info-icon
We allow the Northerners too much power. Kuzeylilere fazla güç veriyoruz. Game of Thrones-2 2011 info-icon
A good King knows when to save his strength İyi bir kral gücünü ne zamana saklaması gerektiğini bilir... Game of Thrones-2 2011 info-icon
and when to destroy his enemies. ...düşmanını ne zaman yok edeceğini de. Game of Thrones-2 2011 info-icon
So you agree... The Starks are enemies? Yani aynı fikirdeyiz? Stark ailesi düşmanımız. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Everyone who isn't us is an enemy. Bizim dışımızdaki herkes düşmanımızdır. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Do you know whose dagger this is? Littlefinger: I do. Kimin hançeri olduğunu biliyor musunuz? Ben biliyorum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Tyrion Lannister's... Tyrion Lannister'ın. Game of Thrones-2 2011 info-icon
The imp. Küçük Şeytan. Game of Thrones-2 2011 info-icon
The little lord's been dreaming again. Küçük lord yine rüya görüyordu. Game of Thrones-2 2011 info-icon
We have visitors. I don't want to see anyone. Ziyaretçilerimiz var. Kimseyi görmek istemiyorum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Really? If I was cooped up all day Cidden mi? Şayet bütün gün bu yaşlı yarasayla... Game of Thrones-2 2011 info-icon
Anyway, you don't have a choice. Robb's waiting. Her neyse, başka şansın yok. Robb bekliyor. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I don't want to go. Neither do I. Gitmek istemiyorum. Ben de. Game of Thrones-2 2011 info-icon
But Robb's Lord of Winterfell, Lakin Robb, Winterfell Lordu. Bu o ne derse onu yaparım... 1 Game of Thrones-2 2011 info-icon
Hodor! Hodor! Game of Thrones-2 2011 info-icon
Hodor? Help Bran down the hall. Hodor? Bran'i salona götür. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Hodor. Hodor. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I must say I received a slightly warmer welcome on my last visit. Son ziyaretimde daha sıcak karşılandığımı söylemeliyim. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Any man of The Night's Watch is welcome at Winterfell. Gece Kolcuları'nın herhangi bir adamı Winterfell'de hoş karşılanır. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Any man of The Night's Watch, but not I, eh, boy? Gece Kolcuları'nın her adamı hoş karşılanır, lakin ben değil öyle mi oğlum? Game of Thrones-2 2011 info-icon
I'm not your boy, Lannister. Ben oğlun değilim Lannister. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I'm Lord of Winterfell while my father is away. Babam burada değilken Winterfell lorduyum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Then you might learn a lord's courtesy. Öyleyse bir lordun nezaketini sergilemelisin. Game of Thrones-2 2011 info-icon
So it's true. Demek doğruymuş. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Hello, Bran. Merhaba Bran. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Do you remember anything about what happened? Ne olduğuna dair bir şey hatırlıyor musun? Game of Thrones-2 2011 info-icon
He has no memory of that day. O güne dair bir şey hatırlamıyor. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Curious. Why are you here Garip. Neden buradasın? Game of Thrones-2 2011 info-icon
would your charming companion be so kind as to kneel? Yardımcından eğilme nezaketini göstermesini ister misin? Game of Thrones-2 2011 info-icon
My neck is beginning to hurt. Kneel, Hodor. Boynum ağrımaya başladı. Eğil Hodor. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Do you like to ride, Bran? Yes. Ata binmeyi sever misin Bran? Evet. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Well, I mean I did like to. Yani severdim. Game of Thrones-2 2011 info-icon
The boy has lost the use of his legs. What of it? Oğlanın bacakları tutmuyor artık. N'olmuş ki? Game of Thrones-2 2011 info-icon
With the right horse and saddle, even a cripple can ride. Uygun bir ata doğru bir eyerle bir kötürüm bile binebilir. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I'm not a cripple. Then I'm not a dwarf. Ben kötürüm değilim. Öyleyse ben de cüce değilim. Game of Thrones-2 2011 info-icon
My father will rejoice to hear it. Babam bunu duyduğuna sevinecek. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Give that to your saddler. He'll provide the rest. Bunu eyercine ver. Gerisini o halleder. Game of Thrones-2 2011 info-icon
You must shape the horse to the rider. Atı, binicisine göre ayarlamalısın. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Start with a yearling and teach it to respond Bir yaşından itibaren dizginlenmeyi öğretin ve çocuğun sesine göre eğitin. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Will I really be able to ride? O zaman binebilecek miyim? Game of Thrones-2 2011 info-icon
You will. Evet bineceksin. Game of Thrones-2 2011 info-icon
On horseback you will be as tall as any of them. Atın sırtında herkes kadar uzun olabileceksin. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Is this some kind of trick? Why do you want to help him? Bu bir çeşit hile mi? Neden ona yardım ediyorsun? Game of Thrones-2 2011 info-icon
I have a tender spot in my heart Kötürümlere, piçlere ve bozukluklara karşı zaafım var. Game of Thrones-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21154
  • 21155
  • 21156
  • 21157
  • 21158
  • 21159
  • 21160
  • 21161
  • 21162
  • 21163
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim