• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20901

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's him and my brother on a firetruck. O ve abim itfaiye arabasında. Fuller House-1 2016 info-icon
Big deal. Büyük olay. Fuller House-1 2016 info-icon
Once, my dad let me sit in the pilot seat of a 787. Bir keresinde, babam beni 787'in pilot koltuğuna oturtmuştu. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, I can ride on a firetruck whenever I want, İstediğim zaman itfaiye aracı kullanabilirim ben... Fuller House-1 2016 info-icon
even if it's just to go pick up a pizza. ...sadece pizza almaya gidiyor olsam bile. Fuller House-1 2016 info-icon
Stop "ooh"ing. Uuulamayı kesin. Fuller House-1 2016 info-icon
He's lying. Am not! Yalan söylüyor. Söylemiyorum! Fuller House-1 2016 info-icon
Bring a firetruck to my birthday party tomorrow. Yarınki doğum günü partime itfaiye aracıyla gel. Fuller House-1 2016 info-icon
Maybe I will. And guess what? Belki gelirim. Ama tahmin et bakalım? Fuller House-1 2016 info-icon
Everybody's gonna get a ride on it. Herkes de binebilir. Fuller House-1 2016 info-icon
That is going to make your bouncy castle look pretty pathetic. Bu senin, yaşam kalenin epey ezik görünmesine sebep olacak. Fuller House-1 2016 info-icon
Dad, tell me you're not taking selfies of you and the couch. Baba, kanepeyle selfie çekmediğini söyle bana. Fuller House-1 2016 info-icon
No, I just, uh... Okay, yes, I was. Hayır, sadece... Tamam, evet, çekiyordum. Fuller House-1 2016 info-icon
Would you get one of me and the whole couch together? Bir de beni, kanepenin tümüyle alabilir misin? Fuller House-1 2016 info-icon
Just one. Sure, okay. Alright. Bir tane. Tabii, tamam. Fuller House-1 2016 info-icon
The upholsterers are taking the couch away in an hour. Döşemeciler bir saate kanepeyi alacak. Fuller House-1 2016 info-icon
This couch has so many memories. Bu kanepede çok fazla anı var. Fuller House-1 2016 info-icon
How many dates did you come home from Kaç tane buluşmandan eve döndüğünde... Fuller House-1 2016 info-icon
to find me sitting right here waiting for you? ...beni burada oturup, seni beklerken buldum? Fuller House-1 2016 info-icon
All of them? I never did get a kiss goodbye at the front door. Hepsinde? Ön kapıda bir kez bile elveda öpücüğü veremedim. Fuller House-1 2016 info-icon
Good. My plan worked. Güzel. Planım işe yaramış. Fuller House-1 2016 info-icon
Not really. We made out in the car. Pek değil. Arabada sevişirdik. Fuller House-1 2016 info-icon
One time on the couch me and David Cantone Bir keresinde bu kanepede ben ve David Cantone Fuller House-1 2016 info-icon
Do not finish this story. Bu hikayeyi bitirme. Fuller House-1 2016 info-icon
This is a good, decent couch. Suitable for the whole family. Bu iyi ve güzel bir kanepe. Tam aileye uygun. Fuller House-1 2016 info-icon
What? We just watched Gremlins 2, buck naked. Ne? Sadece Gremlins 2 izlemiştik, çırılçıplak. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm kidding. Şaka yapıyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
I never liked that kid. He never used a coaster. O çocuğu hiç sevmemiştim. Hiç bardak altı kullanmazdı. Fuller House-1 2016 info-icon
Dad, I have to work late tonight. Baba, bu gece geç saate kadar çalışmam gerek. Fuller House-1 2016 info-icon
Matt and I are doing inventory. Matt ve ben stok sayıyoruz. Fuller House-1 2016 info-icon
Who's Matt? And why did your face light up just now when you said his name? Matt kim? Ve ismini söylediğin zaman yüzün neden aydınlandı? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, he's a new vet at the clinic. Klinikteki yeni veteriner. Fuller House-1 2016 info-icon
I'll see you later. Alright. Sonra görüşürüz. Tamam. Fuller House-1 2016 info-icon
Can I ask you something semi related to the Matt thing? Sana bu Matt ile yarı alakalı bir şey sorabilir miyim? Fuller House-1 2016 info-icon
How did you know you were ready to start dating after Mom died? Annem öldükten sonra birisiyle çıkmak için hazır olduğunu ne zaman anladın? Fuller House-1 2016 info-icon
I just sort of knew. Bir şekilde biliyordum. Fuller House-1 2016 info-icon
I think what you want to do is list the pros and cons of dating Matt. Bence, yapmak istediğin şey için Matt ile çıkmanın artı ve eksilerini yaz. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, there's plenty of cons. Bir sürü eksileri var. Fuller House-1 2016 info-icon
I mean, Matt's my boss's son. Yani, Matt patronumun oğlu. Fuller House-1 2016 info-icon
He's only in town temporarily. Plus, I don't know how the boys would handle it. Geçici olarak şehre geldi. Ayrıca, çocuklar bununla nasıl başa çıkar bilmiyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
What about the pros? Artıları? Fuller House-1 2016 info-icon
I kinda like him. Ondan hoşlanıyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
That's a pretty big pro. Bu büyük bir artı. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, I think if it feels right, go for it. Eğer doğru gibi geliyorsa, devam et. Fuller House-1 2016 info-icon
Thanks, Dad. Love you. Teşekkürler, baba. Seni seviyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Do you think we could've had a talk like that on a couch covered in new upholstery? Sence, yeni döşenmiş kanepede böyle konular konuşur muyuz? Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, pal. Selam ahbap. Fuller House-1 2016 info-icon
I've got a bone to pick with you. Seninle görülecek bir hesabımız var. Fuller House-1 2016 info-icon
I took your advice about lying Yalan söyleme konusundaki tavsiyeni dinledim... Fuller House-1 2016 info-icon
and now I need a firetruck at Taylor's party tomorrow. ...ve yarın Taylor'ın partisine gitmek için bir itfaiye aracına ihtiyacım var. Fuller House-1 2016 info-icon
Why would you say a dumb thing like that? Neden böyle saçma bir şey söyledin ki? Fuller House-1 2016 info-icon
I took your advice about lying. Yalan söyleme konusundaki tavsiyeni dinledim. Fuller House-1 2016 info-icon
Try to keep up. Devam ettirmeye çalışıyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
I showed 'em the picture of you and Dad on the firetruck and it just popped out. Babamla senin itfaiye aracındaki resmini gösterdim ve birden ağzımdan kaçıverdi. Fuller House-1 2016 info-icon
It's not fair! I never got a ride with Dad. Bu hiç adil değil! Babamla hiç binmedim ki. Fuller House-1 2016 info-icon
You know, if Dad was here, Biliyorsun, babam burada olsaydı... Fuller House-1 2016 info-icon
he would have totally gotten you a firetruck for Taylor's birthday. ...seni Taylor'ın partisine itfaiye aracıyla götürürdü. Fuller House-1 2016 info-icon
And you know what? That's exactly what I'm gonna do. Bak ne diyeceğim? İşte bu yüzden ben de bunu yapacağım. Fuller House-1 2016 info-icon
Really? What a great big brother! Gerçekten mi? Ne harika bir abi! Fuller House-1 2016 info-icon
What are you gonna do? I have no idea. Ne yapacaksın ki? Bilmiyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, please come up with something or all my friends are gonna hate me. Lütfen bir şeyler bul yoksa bütün arkadaşlarım benden nefret edecek. Fuller House-1 2016 info-icon
But no pressure. Ama baskı yok. Fuller House-1 2016 info-icon
Thanks for driving us, Grandpa. Bizi getirdiğin için teşekkürler büyükbaba. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, your mom's stuck at work. It's lucky I'm here. Anneniz işe takılıp kalmış. Neyse ki ben buradayım. Fuller House-1 2016 info-icon
Alright, let's get Max a ride on that firetruck. Pekala, hadi gidip Max'i bir itfaiye aracına bindirelim. Fuller House-1 2016 info-icon
Are you ready with the cute face, Max? Tatlı suratınla hazır mısın, Max? Fuller House-1 2016 info-icon
This face was born ready. Yüzüm hazır doğdu. Fuller House-1 2016 info-icon
Should I go with "Christmas morning"? Noel sabahıymış gibi mi gitmeliyim? Fuller House-1 2016 info-icon
Or "bedtime already?" Yoksa yatma zamanı gibi mi? Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, aren't you Tommy Fuller's kids? Yeah. Siz Tommy Fuller'ın çocukları değil misiniz? Evet. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm sorry about your dad. Thanks. Is Chief Thompson around? Babanız için çok üzgünüm. Teşekkürler. Şef Thompson buralarda mı? Fuller House-1 2016 info-icon
He's retired. Emekli oldu o. Fuller House-1 2016 info-icon
That's the new chief, Mulrooney. Ben yeni şef, Mulrooney. Fuller House-1 2016 info-icon
Hi. I'm Jackson and this is my brother, Max. Selam. Ben Jackson ve bu da kardeşim, Max. Fuller House-1 2016 info-icon
Now, Max. Şimdi, Max. Fuller House-1 2016 info-icon
What's wrong with this kid? Bu çocuğun nesi var? Fuller House-1 2016 info-icon
My brother needs a ride on a firetruck like I got from my dad. Benim babamla bindiğim gibi bir itfaiye aracına binmesi gerek. Fuller House-1 2016 info-icon
Sorry, son. These trucks aren't toys. Sounds like the last chief bent the rules. Kusura bakma evlat. Bu araçlar oyuncak değil. Son şefin kuralları kesin görünüyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Are you sure this kid's okay? Çocuğun iyi olduğundan emin misiniz? Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, wait a second. I know you. Bekle bir dakika. Seni tanıyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Yes, you probably do. I'm television's Danny Tanner. Evet, muhtemelen tanıyorsundur. Ben televizyondaki Danny Tanner. Fuller House-1 2016 info-icon
Kids, I got this. Çocuklar, bu iş bende. Fuller House-1 2016 info-icon
You probably remember me from Wake Up, San Francisco, a show I hosted for 28 years. Beni muhtemelen Uyan, San Francisco'dan hatırlarsın, 28 yıl sundum o programı. Fuller House-1 2016 info-icon
In fact, would you like an autographed photo? Aslında, imzalı bir fotoğraf ister misin? Fuller House-1 2016 info-icon
This is your lucky day. I actually have them in wallet size. Şanslı günündesin. Cüzdan boyu var bir tane yanımda. Fuller House-1 2016 info-icon
July 13, 1991. 13 Temmuz, 1991. Fuller House-1 2016 info-icon
Wake Up, San Francisco was doing a segment Uyan, San Francisco ilginç hobiler ile... Fuller House-1 2016 info-icon
on public servants with interesting hobbies. ...kamu çalışanlarına yeni boyut kazandırıyordu. Fuller House-1 2016 info-icon
I remember that show. We had a break dancing paramedic. O şovu hatırlıyorum. Paramedik bir dans vardı. Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah. And you let him do two numbers. Evet. Ve iki numarayı yapmasına izin vermiştin. Fuller House-1 2016 info-icon
And then you ran out of time. Sonra da zamanı dolmuştu. Fuller House-1 2016 info-icon
For guess who? Bil bakalım kimdi o? Fuller House-1 2016 info-icon
The singing fireman. Şarkı söyleyen itfaiyeci. Fuller House-1 2016 info-icon
Chief, that was a long time ago. Could we just focus on the boys here? Şef, bu uzun zaman önceydi. Buradaki çocuklara odaklanabilir miyiz? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, I'm sorry. My producers are telling me we don't have time for this segment. Kusura bakmayın. Yapımcım bu bölüm için zaman kalmadığını söylüyor. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm sorry, Max. It's okay, Grandpa. You tried. Özür dilerim, Max. Sorun yok büyükbaba. Denedin sen. Fuller House-1 2016 info-icon
"Eat more Chinese food." Biraz daha Çin yemeği ye. Fuller House-1 2016 info-icon
That's not a fortune. That's not even good dietary advice. Fal değil ki bu. İyi bir beslenme tavsiyesi bile değil. Fuller House-1 2016 info-icon
Alright, your turn. What's yours say? Pekala senin sıran. Seninki ne diyor? Fuller House-1 2016 info-icon
"Don't eat the egg rolls. They're a week old." Egg roll yeme. Bir hafta eskiler. Fuller House-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20896
  • 20897
  • 20898
  • 20899
  • 20900
  • 20901
  • 20902
  • 20903
  • 20904
  • 20905
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim