• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20332

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He gave me an address. Bana adresini verdi. Franklyn-1 2008 info-icon
An address? Adres mi? Franklyn-1 2008 info-icon
He said that someone was coming to look him up. Birinin kendisini bulmak için geleceğini söyledi. Franklyn-1 2008 info-icon
He didn't say anything about it being his old man. Yaşlı bir adam olduğu hakkında herhangi bir şey söylemedi. Franklyn-1 2008 info-icon
Bill, I'll leave the keys on my desk. OK? Bill, anahtarları masaya bırakırım. Tamam mı? Franklyn-1 2008 info-icon
That's fine. Thanks, Teri. Good night. Bu iyi. Teşekkürler, Teri. İyi geceler. Franklyn-1 2008 info-icon
Dave, he said he'd come back and finish me off. Dave, dönüp işimi bitireceğimi söylemiş. Franklyn-1 2008 info-icon
So, if it's you or the police that finds him first, Peki, senden önce onu polis bulacak olursa... Franklyn-1 2008 info-icon
just make sure that he stays the fucking hell away from me. ...sadece benden uzakta bir yerde olacağından emin ol. Franklyn-1 2008 info-icon
Who's Franklyn? Franklyn kim? Franklyn-1 2008 info-icon
That's the address. All right? Adres o. Tamam mı? Franklyn-1 2008 info-icon
Myjob's done. İşim bitti. Franklyn-1 2008 info-icon
You didn't mention you were coming by. Come and say hello. Geleceğinden bahsetmedin. Gel ve merhaba de. Franklyn-1 2008 info-icon
No, thanks. I need to speak to you. It won't take long. Hayır, teşekkürler. Seninle konuşmalıyım. Uzun sürmez. Franklyn-1 2008 info-icon
Darling, I'm in the middle of... Hayatım, bir toplantının tam ortasında... Franklyn-1 2008 info-icon
What is it, sweetheart? I'll be in the study. Ne oldu, tatlım? Çalışma odasında olacağım. Franklyn-1 2008 info-icon
I'm so sorry. I... Çok özür dilerim. Ben... Franklyn-1 2008 info-icon
Please excuse me. Lütfen, affedersiniz. Franklyn-1 2008 info-icon
What are you doing here? You knew I had guests. Burada ne yapıyorsun? Misafirlerim olduğunu biliyordun. Franklyn-1 2008 info-icon
Please, Mother, sit down. I beg your pardon? Lütfen, anne, otur. Özür dilerim. Franklyn-1 2008 info-icon
The sooner you sit, the sooner I'll be gone. Ne kadar erken oturursan o kadar erken bitiririm. Franklyn-1 2008 info-icon
I want to talk about fairy tales. Peri masalları hakkında konuşmak istiyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
If a god is willing to prevent evil, but not able, Eğer Tanrı kötülüğü durdurmak istiyor, fakat durduramıyorsa... Franklyn-1 2008 info-icon
then he is not omnipotent. ...o zaman her şeye gücü yeten değildir. Franklyn-1 2008 info-icon
If he is able but not willing, then he must be malevolent. Eğer gücü var, fakat durdurma isteği yoksa, o zamanda kötü niyetlidir. Franklyn-1 2008 info-icon
If he's neither able or willing, then why call him a god? Eğer ne istediği ne de gücü yoksa, ona neden Tanrı deniyor ki? Franklyn-1 2008 info-icon
Why else do bad things happen to good people? İyi insanların başlarına neden kötü şeyler geliyor? Franklyn-1 2008 info-icon
I always remembered it as bedtime stories. Yatak hikâyelerini hiçbir zaman hatırlamadım. Franklyn-1 2008 info-icon
But bad ones. Fakat kötü olmaları... Franklyn-1 2008 info-icon
Stories with horrible endings. ...korkunç sonları olan hikayeleri hatırlarım. Franklyn-1 2008 info-icon
Emilia... Instead of "happy ever after", Emilia... Artık mutlu olmak isteğiyle... Franklyn-1 2008 info-icon
the Princess would wake up... ...prenses uyanır... Franklyn-1 2008 info-icon
.. and her Prince... ...ve prensi... Franklyn-1 2008 info-icon
.. would have left her. ...onu terk etmiştir. Franklyn-1 2008 info-icon
What do you want from me, Emilia? Benden ne istiyorsun, Emilia? Franklyn-1 2008 info-icon
I want you to admit... Bildiklerini... Franklyn-1 2008 info-icon
.. that you knew about it. ...kabullenmeni istiyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
That you remember. Bunu unutma. Franklyn-1 2008 info-icon
That you've had to live with it all this time, just like I have. Onca zaman bununla yaşadın, tıpkı benim yaptığım gibi. Franklyn-1 2008 info-icon
Is this what it's all been about? Her şey bununla mı alakalı? Franklyn-1 2008 info-icon
The way your father treated you? Babanın sana davranış şekli mi? Franklyn-1 2008 info-icon
I just wanted you to be on my side. Yalnızca benim tarafımda olmanı istedim. Franklyn-1 2008 info-icon
He had a business trip. Bir iş seyahatine çıktı. Franklyn-1 2008 info-icon
Usually, I hated him going away, Çoğunlukla, gitmesinden nefret ederdim... Franklyn-1 2008 info-icon
but this one was a godsend. ...fakat bu sefer ki bir mucizeydi. Franklyn-1 2008 info-icon
The moment his foot was out of the door, I packed everything up and took you away. Adımını dışarı attığın an her şeyi paketledim ve oradan ayrıldım. Franklyn-1 2008 info-icon
Just like that. İşte böyle. Franklyn-1 2008 info-icon
I hoped we'd... we'd both forget, Bizleri unutacaklarını umut ettim... Franklyn-1 2008 info-icon
move on. Devam etti. Franklyn-1 2008 info-icon
I have to go now. I have a project to finish. Artık gitmeliyim. Bitirmem gereken proje var. Franklyn-1 2008 info-icon
Peter. Mr Tarrant. Peter. Bay Tarrant. Franklyn-1 2008 info-icon
Please have a seat. Thank you. Lütfen, oturun. Teşekkürler. Franklyn-1 2008 info-icon
This is Frank Grant, David's Military Welfare Officer. Beyefendi Frank Grant, David'in askeri yardım görevlisi. Franklyn-1 2008 info-icon
I hope you don't mind if he joins us. Umarım, katılmamın sizin için bir sakıncası yoktur. Franklyn-1 2008 info-icon
Mr Esser. Bay Esser. Franklyn-1 2008 info-icon
Peter, on the whole, we both felt it would have been wiser if you'd stayed at home. Peter, her şeyi hesaba katacak olursak... Franklyn-1 2008 info-icon
When you find David... what will happen? David'i bulduğunuz zaman ne olacak? Franklyn-1 2008 info-icon
Well, obviously, he'll be returned to this institution immediately. Evet, açıkçası, o bir an önce bu kuruma geri getirilmeli. Franklyn-1 2008 info-icon
He was getting so much better. The letter you sent... Sağlık durumu çok daha iyiye gidiyordu. Gönderdiğiniz bu mektupta... Franklyn-1 2008 info-icon
David's home visit is a little redundant now. David için ev ziyaretleri artık lüzumsuz. Franklyn-1 2008 info-icon
As I told you, David took advantage of his assessment hearing to escape. Söylediğim gibi, David kaçmak için ondan duyduğu değerlendirmelerden faydalandı. Franklyn-1 2008 info-icon
He was being fitted with a tag when he went out of control. Kontrolden çıktığı zaman bir ceza ile karşı karşıya geldi. Franklyn-1 2008 info-icon
What... what is it? What's happened? Ne... Bu da ne? Ne oldu? Franklyn-1 2008 info-icon
Mr Esser, your son assaulted two hospital orderlies... Bay Esser, oğlunuz iki hastane çalışanına saldırdı... Franklyn-1 2008 info-icon
.. one ofwhom died of his injuries this morning. ...ve onlardan biri bu sabah hayatını kaybetti. Franklyn-1 2008 info-icon
We also have reason to believe Üstelik yanında beylik tabancası olduğuna... Franklyn-1 2008 info-icon
there's a chance he may still have his service weapon. ...inanmak için nedenimiz var. Franklyn-1 2008 info-icon
Essentially, he's possibly armed. Aslında, büyük ihtimalle silahlı. Franklyn-1 2008 info-icon
Are you ready to listen to us now, Peter? Artık bizi dinlemeye hazır mısın, Peter? Franklyn-1 2008 info-icon
Mr Tarrant, if I... Bay Tarrant, eğer... Franklyn-1 2008 info-icon
If I talk to David... ...David'le konuşup... Franklyn-1 2008 info-icon
.. talk some sense into him... ...hislerini anlayabilirsem... Franklyn-1 2008 info-icon
.. would you at least reconsider? ...en azından bir kez daha düşünmesini sağlayabilirim. Franklyn-1 2008 info-icon
Peter, if you have any idea where David is, you have to tell us. Peter, David'in nerede olduğuyla ilgili... Franklyn-1 2008 info-icon
The police are involved now. Artık polis işin içinde. Franklyn-1 2008 info-icon
I... I... I don't know where he is. Onun nerede olduğunu bilmiyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
Your daughter was killed playing in the street outside your house David, Irak'tan dönmeden iki hafta önce... Franklyn-1 2008 info-icon
just two weeks before David came back from Iraq. ...sen evdeyken, kızın sokakta oynarken öldürüldü. Franklyn-1 2008 info-icon
What's Sarah got to do with it? Why are you talking about this? Sarah'ın bununla ne alakası var? Bundan neden bahsediyorsun? Franklyn-1 2008 info-icon
We think it's key to David's condition. Bunun David'in durumunun anahtarı olduğunu düşünüyoruz. Franklyn-1 2008 info-icon
It was clear from his evaluation that he holds an individual responsible. Onun sorumlu gördüğü bir kişi olduğu oldukça açık. Franklyn-1 2008 info-icon
Now, you wouldn't happen to know who that might be? Şimdi, bunun kim olabileceğini biliyor musunuz? Franklyn-1 2008 info-icon
God, maybe? Belki de Tanrı? Franklyn-1 2008 info-icon
It was God's will that Sarah was taken from us. Sarah'ın bizden alınması Tanrının isteğiydi. Franklyn-1 2008 info-icon
We spoke to Anne earlier today, Peter. Bugün erken saatlerde Anne ile konuştuk, Peter. Franklyn-1 2008 info-icon
She seemed to think that you were fairly convinced David'i bulma konusunda Tanrının yardımına... Franklyn-1 2008 info-icon
of God's hand in finding David. ...oldukça inanmış bir halde olduğunuzu düşünüyor gibiydi. Franklyn-1 2008 info-icon
Your ex wife thinks you're deluded. Frank! Seni eski eşinin kandırdığını düşünüyorsun. Frank! Franklyn-1 2008 info-icon
What are you saying? Why would she say that? Ne diyorsun? Bunu neden söyledin? Franklyn-1 2008 info-icon
I came here to help. Yardım etmeye geldim. Franklyn-1 2008 info-icon
To help bring my son back home. Oğlumu eve geri getirmeye yardım etmek için. Franklyn-1 2008 info-icon
Peter, if he does in any way hold you responsible, Peter, eğer bir şekilde seni sorumlu tutarsa... Franklyn-1 2008 info-icon
however mistaken... ...gel gör ki, yanılmakta dahi olsa bile... Franklyn-1 2008 info-icon
.. there's no telling what he might do, if you approached him. ...eğer ona yaklaşacak olsaydın, ne söylediğini bilemeyecektin. Franklyn-1 2008 info-icon
We have been severely tested as a family, Mr Tarrant. Ailecek çok sert bir şekilde test edildik, Bay Tarrant. Franklyn-1 2008 info-icon
But I have trust in God. Fakat hala Tanrı'ya inancım var. Franklyn-1 2008 info-icon
I... I should go back to Cambridge. Cambridge'e dönmeliyim. Franklyn-1 2008 info-icon
I... I think you're right. I... I should wait for him there. Sanırım haklısınız. Onu burada beklesem iyi olacak. Franklyn-1 2008 info-icon
Thank you very much. Thank you. Çok teşekkürler. Teşekkürler. Franklyn-1 2008 info-icon
So, Wormsnakes told me he delivered my message. Yılan, mesajımı ilettiğini söyledi. Franklyn-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20327
  • 20328
  • 20329
  • 20330
  • 20331
  • 20332
  • 20333
  • 20334
  • 20335
  • 20336
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim