• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20329

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My name is Pastor Bone. Adım Papaz Bone. Franklyn-1 2008 info-icon
It means "bread of life". Yani hayatın maişeti anlamına gelir. Franklyn-1 2008 info-icon
Look, Mr... whoever you are, Bakın, Bay... Her kimseniz. Franklyn-1 2008 info-icon
I appreciate... I knew someone once. Minnettarım... Bir zamanlar birini tanırdım. Franklyn-1 2008 info-icon
She did what you tried to do last night. Geçen gece yapmaya çalıştığınız şeyi yaptı. Franklyn-1 2008 info-icon
She was... successful. Başarılı oldu. Franklyn-1 2008 info-icon
She started a chain of events like... Onun başlattığı şey, tıpkı bir domino gibi... Franklyn-1 2008 info-icon
dominoes. ...zincirleme bir hal aldı. Franklyn-1 2008 info-icon
I'm sorry, but I really should... Üzgünüm, fakat gerçekten... Franklyn-1 2008 info-icon
I'm just saying that it isn'tjust about your family, your friends, Söylemeye çalıştığım şey bu yalnızca aileniz, arkadaşlarınız... Franklyn-1 2008 info-icon
the people you leave behind. ...arkanızda bırakacaklarınızla ilgili değil. Franklyn-1 2008 info-icon
It's about the people you haven't met yet. Bu henüz tanışmadığınız insanlarla ilgili. Franklyn-1 2008 info-icon
A person can stay inside themselves for too long Bir insan uzun süre tek başına kalacak olursa... Franklyn-1 2008 info-icon
and end up blind, like not recognising your own voice on tape or... ...gözleri görmemeye, kasetlerdeki kendi sesini dahi tanımamaya ya da... Franklyn-1 2008 info-icon
It's an art project. Bu bir sanat projesi. Franklyn-1 2008 info-icon
I'm sorry. I... Listen. Üzgünüm, ben... Dinle. Franklyn-1 2008 info-icon
I get to piss off my mother and my tutors. Annemi ve öğretmenlerimi gıcık ediyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
I get to kill myself every month without dying. Her ay kendimi öldürmeyecek şekilde intihara kalkışırım. Franklyn-1 2008 info-icon
I'm having a ball. Çok eğleniyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
You know what, Mr Bone? Bakın ne diyeceğim, Bay Bone? Franklyn-1 2008 info-icon
You should get yourself a job as a social worker here. Burada sosyal hizmetler görevlisi olarak iş bulabilirsiniz. Franklyn-1 2008 info-icon
Thank you. Kahve için... Franklyn-1 2008 info-icon
For the coffee. ...teşekkürler. Franklyn-1 2008 info-icon
I followed Wormsnakes home after his shift. Yılan'ı, evine kadar takip ettim. Franklyn-1 2008 info-icon
Snakes' neighbourhood suited his personality down to a T. Yılan'ın yaşadığı muhit aşağılık kişiliğine çok uygundu. Franklyn-1 2008 info-icon
Fractured. Infected. Kırık. Enfekte olmuş. Franklyn-1 2008 info-icon
Forgotten. Unutulmuş. Franklyn-1 2008 info-icon
Meanwhile's slum quarter. Meanwhile'in bir kenar mahallesiydi. Franklyn-1 2008 info-icon
Wormsnakes. Yılan. Franklyn-1 2008 info-icon
Get the fuck out of my apartment now! Hemen dairemden defolup git! Franklyn-1 2008 info-icon
Let's not make this difficult. Hadi bunu zorlaştırmayalım. Franklyn-1 2008 info-icon
You're crazy. Know that, yeah? Sen delisin. Bunu biliyorsun, değil mi? Franklyn-1 2008 info-icon
Be polite. You owe me, remember? Terbiyeli ol. Bana borçlusun, hatırladın mı? Franklyn-1 2008 info-icon
For every single day of my four years. Dört yıl yalnız geçen her günüm için. Franklyn-1 2008 info-icon
My fucking nose! Lanet burnum! Franklyn-1 2008 info-icon
Now, then, the word on the street is The Individual is coming to town. Şimdi, sokaklarda Şahıs'ın şehre geleceği konuşuluyor. Franklyn-1 2008 info-icon
You wouldn't happen to know anything about that, now, would you? Bu konu hakkında herhangi bir şey bilmiyorsun, değil mi? Franklyn-1 2008 info-icon
No! No! I swear. Hayır! Hayır! Yemin ederim. Franklyn-1 2008 info-icon
I need you to do a little favour for me. Benim için bir iyilik yapmanı istiyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
I want you to tell The Individual where he can find me. Şahıs'a beni bulacağı yeri söylemeni istiyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
How do you know... Bunu nasıl... Franklyn-1 2008 info-icon
How do you know he is gonna come and find me? Onun gelip beni bulacağını nereden biliyorsun? Franklyn-1 2008 info-icon
I found you, didn't I? Seni buldum, değil mi? Franklyn-1 2008 info-icon
I'm gonna be at this address. Bu adreste olacağım. Franklyn-1 2008 info-icon
And rest assured, he'll find you. Ve sizi bulacağından emin olabilirsiniz. Franklyn-1 2008 info-icon
Just do yourjob. Yalnızca işini yap. Franklyn-1 2008 info-icon
What little faith I have... İçimdeki küçük inanca... Franklyn-1 2008 info-icon
.. I have it in you. ...ve senin içindekine de sahibim. Franklyn-1 2008 info-icon
You're a lucky man, Snakes. Şanslı bir adamsın, Yılan. Franklyn-1 2008 info-icon
You've got a stay of execution. İnfazın ertelendi. Franklyn-1 2008 info-icon
I'll be waiting and watching. Bekliyor ve izliyor olacağım. Franklyn-1 2008 info-icon
Fucking likewise, I'm sure. Aynı şekilde kahrolası, eminim. Franklyn-1 2008 info-icon
I knew he'd deliver my message one way or another. Mesajımı tek ya da başka yollardan ulaştıracağından emindim. Franklyn-1 2008 info-icon
Now all I had to do... Şimdi tek yapmam gereken... Franklyn-1 2008 info-icon
was wait. ...beklemekti. Franklyn-1 2008 info-icon
So another in a long line of relationships bites the dust. Bir ilişkim daha başarısızlıkla sonuçlandı. Franklyn-1 2008 info-icon
And after all this... experience, the same thing happening again and again, Her şeye rağmen... Tecrübe, aynı şey tekrar ve tekrar oluyor. Franklyn-1 2008 info-icon
I understand it all even less. Olanları daha az anlıyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
Cheers. Hey. Hey. What did I say? Şerefe. Ne söyledim? Franklyn-1 2008 info-icon
Spoilsport. Whatever the subject, let's change it. Oyunbozan. Mevzu her neyse, hadi onu değiştirelim. Franklyn-1 2008 info-icon
How about this? Peki, şuna ne dersin? Franklyn-1 2008 info-icon
I think I saw Sally again. Sanırım Sally'i... Franklyn-1 2008 info-icon
Yesterday. ...dün tekrar gördüm. Franklyn-1 2008 info-icon
This again? Technically, that's not really changing the subject, is it? Yine mi? Teknik bakımdan, konu gerçekten değişmiş değil, değil mi? Franklyn-1 2008 info-icon
Who's Sally? Milo's childhood sweetheart. Sally kim? Milo'un çocukluk aşkı. Franklyn-1 2008 info-icon
I think I saw her around a couple of months ago. Sanırım, birkaç ay önce onun etrafında gördüm. Franklyn-1 2008 info-icon
It felt like she was following me or something. Beni ya da birini takip ettiğini hissettim. Franklyn-1 2008 info-icon
This time, it was closer. I'm sure it was her. Bu defa, çok yakındı. O olduğundan eminim. Franklyn-1 2008 info-icon
Childhood sweetheart? When I was about seven. Çocukluk aşkın mı? Evet, yedi yaşındaydım. Franklyn-1 2008 info-icon
I think that's lovely. See? Romance is not dead. Bence hoş bir şey. Gördün mü? Romantizm ölmemiş. Franklyn-1 2008 info-icon
Come on. Enough of the romantic bullshit. Hadi ama. Bu kadar romantik saçmalık yeter. Franklyn-1 2008 info-icon
Thank you very much. Do you see what you're doing to me? Çok teşekkürler. Bana ne yaptığını gördün mü? Franklyn-1 2008 info-icon
I heard this story once when I was a kid, or read it. Küçük bir çocukken bu hikâyeyi duydum ya da okudum. Franklyn-1 2008 info-icon
It was about a storyteller Bir hikâyeci hakkındaydı. Franklyn-1 2008 info-icon
who was so good at telling stories that everything he made up became real. O kadar güzel hikâyeler anlatıyormuş ki anlattıkları gerçek oluyormuş. Franklyn-1 2008 info-icon
Which would be an awesome superpower. Korkunç süper bir güç olurdu. Franklyn-1 2008 info-icon
So the storyteller creates a world for himself Bu yüzden hikâyeci, kendisine bir dünyayı yaratmış... Franklyn-1 2008 info-icon
where he's the king of the castle, has a beautiful princess on his arm. ...kolunda güzel bir prensesle, kendi kalesinin kralı olmuş. Franklyn-1 2008 info-icon
The sun's always shining kind of stuff. Yeah? Güneş her zaman krallığının üzerinde parlamış. Öyle mi? Franklyn-1 2008 info-icon
And then, one day, he wakes up. Ve derken bir gün, uyanmış. Franklyn-1 2008 info-icon
He looks around. Etrafına bakmış. Franklyn-1 2008 info-icon
He kisses her on the cheek and... Kadını yanağından öpüp... Franklyn-1 2008 info-icon
.. legs it. ...gitmiş. Franklyn-1 2008 info-icon
Even though his life was perfect, absolutely perfect, Yaşamı, mükemmel, kesinlikle mükemmel olmasına rağmen... Franklyn-1 2008 info-icon
he had the feeling he should be somewhere else. ...içinde başka bir yerde olması gerektiğine dair bir his vardı. Franklyn-1 2008 info-icon
With someone else. Başka biriyle birlikte. Franklyn-1 2008 info-icon
Anyway, the princess wakes up and he's gone. Neyse, prenses uyandığında prens gitmiştir. Franklyn-1 2008 info-icon
And that's it. I guess. Ve işte bu kadar. Sanırım. Franklyn-1 2008 info-icon
Does that make any sense? Herhangi bir his uyandırdı mı? Franklyn-1 2008 info-icon
I'm going to open another bottle. Başka bir şişe açacağım. Franklyn-1 2008 info-icon
I take it that's how it ends. Sanırım nasıl bir sonla biteceğini biliyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
It ends when you want to stop watching it. İzlemeyi bitirmek istediğin anda sona eriyor. Franklyn-1 2008 info-icon
Well, that happens to be right now. Evet, şimdi de böyle oluyor. Franklyn-1 2008 info-icon
That was real. Bu gerçekti. Franklyn-1 2008 info-icon
Define "real". Gerçeği tarif et. Franklyn-1 2008 info-icon
You called the ambulance. Ambulansı aradın. Franklyn-1 2008 info-icon
I had to. I'd have died, otherwise. Aramalıydım. Yoksa ölürdüm. Franklyn-1 2008 info-icon
I can't let you submit this, Emilia. Bunu yayınlamana izin veremem, Emilia. Franklyn-1 2008 info-icon
You know that. You're censoring me? Bunu biliyorsun. Beni sansürleyeceksin? Franklyn-1 2008 info-icon
This is way more extreme than the last one. Bu sonuncusuna göre çok daha aşırı sayılabilir. Franklyn-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20324
  • 20325
  • 20326
  • 20327
  • 20328
  • 20329
  • 20330
  • 20331
  • 20332
  • 20333
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim