• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20166

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We have no business that I know of, Mr. McCurdy. Bildiğim kadarıyla sizinle bir alakamız yok Bay McCurdy. Forsaken-1 2015 info-icon
That you know of. Sizin bildiğiniz kadarıyla. Forsaken-1 2015 info-icon
Your husband and I have spoken about him selling his farm. Kocanızla, bu çiftliği satması hakkında konuşmuştuk. Forsaken-1 2015 info-icon
Well, I'd be surprised if my husband entertained such an idea. Kocamın ortaya böyle bir fikir atmasına şaşırdım. Forsaken-1 2015 info-icon
Well, ma'am, if that surprises you, Bu sizi şaşırttıysa hanımefendi... Forsaken-1 2015 info-icon
you'll be dumbstruck to learn he's agreed to the sale of the property. ...mülkü satmaya karar verdiğini öğrenince nutkunuz tutulacaktır. Forsaken-1 2015 info-icon
Well, that's of little concern to me, İnanmamanız benim için dert değil. Forsaken-1 2015 info-icon
being as he's the title holder. Mülkün asıl sahibi kocanız çünkü. Forsaken-1 2015 info-icon
I want you off my land. Arazimi terk edin lütfen. Forsaken-1 2015 info-icon
And you have every right to do so... Böyle demekte sonuna kadar hakkınız var. Forsaken-1 2015 info-icon
for another... Önümüzdeki... Forsaken-1 2015 info-icon
32 hours and 18 minutes. ...32 saat, 18 dakika boyunca. Forsaken-1 2015 info-icon
And if we're still here? Peki ya hala buradaysak? Forsaken-1 2015 info-icon
Then I'd start looking for a black dress. O zaman siyah bir takım elbise aramaya başlarım. Forsaken-1 2015 info-icon
McCurdy wants our land. McCurdy arazimizi istiyor. Forsaken-1 2015 info-icon
You should be speaking with your husband. Bunu kocanla konuşsan daha iyi olur. Forsaken-1 2015 info-icon
I'm speaking to you. Seninle konuşuyorum ama. Forsaken-1 2015 info-icon
Tom made a deal with McCurdy and now he's changed his mind. Tom, McCurdy ile bir anlaşma yapmış ama artık fikrini değiştirmiş. Forsaken-1 2015 info-icon
Mary Alice, you need to go home and speak with your husband. Mary Alice, eve dönüp kocanla konuşmalısın. Forsaken-1 2015 info-icon
I don't want that for my boy. Oğlumun bunları yaşamasını istemem. Forsaken-1 2015 info-icon
You know why he's doing this. To prove that he's as good as you are. Bunu niye yaptığını biliyorsun. Senin kadar iyi olduğunu ispatlamak için. Forsaken-1 2015 info-icon
Mary Alice, I've seen this before and it only ends one way. Mary Alice, bunları daha önce de gördüm ve bu yalnızca tek şekilde son bulur. Forsaken-1 2015 info-icon
You wanna save your family? Aileni kurtarmak istiyor musun? Forsaken-1 2015 info-icon
You take what McCurdy's offering and you move away. You understand me? McCurdy'nin teklifini kabul edip taşının. Anladın mı beni? Forsaken-1 2015 info-icon
You move away. Uzaklara taşının. Forsaken-1 2015 info-icon
Excuse me, Mr. McCurdy? Bakar mısınız, Bay McCurdy? Forsaken-1 2015 info-icon
Reverend's here. He wants a word with you. Peder geldi. Sizinle sohbet etmek istiyor. Forsaken-1 2015 info-icon
Did he say what it's about? Konunun ne olduğunu söyledi mi? Forsaken-1 2015 info-icon
Tom Watson. I should've known. Show him in. Tom Watson. Bilmem gerekirdi. Buyursun. Forsaken-1 2015 info-icon
You're to leave the Watsons alone, James. Watson'ları rahat bırakacaksın, James. Forsaken-1 2015 info-icon
You sure do have a repetitive nature, Samuel. Tekrarlayıp duran bir yapın var Samuel. Forsaken-1 2015 info-icon
I mean it. Mean what? Ciddiyim. Nede ciddisin? Forsaken-1 2015 info-icon
What are you gonna do if I don't? Bırakmazsam ne olur? Forsaken-1 2015 info-icon
Command the Lord to strike me dead with a lightning bolt? Başıma şimşek düşürüp beni öldürmesi için Tanrı'ya emir mi vereceksin? Forsaken-1 2015 info-icon
We were friends. Biz arkadaştık. Forsaken-1 2015 info-icon
stop doing what you're doing to Tom Watson. Tom Watson'a yaptıkların son bulsun artık. Forsaken-1 2015 info-icon
Tom Watson shook my hand and agreed to a deal. Tom Watson elimi sıkıp benimle anlaşma yaptı. Forsaken-1 2015 info-icon
He's not going to leave. He will. O gitmeyecek. Gidecek. Forsaken-1 2015 info-icon
One way or another, he will. Öyle ya da böyle, gidecek. Forsaken-1 2015 info-icon
You did what? No! Ne yaptın ne? Olmaz! Forsaken-1 2015 info-icon
What are you... Sen ne diye... Forsaken-1 2015 info-icon
what are you shaking your head at? ...kafanı sallıyorsun öyle? Forsaken-1 2015 info-icon
A damn fool, Frank. Aptalın tekisin Frank. Forsaken-1 2015 info-icon
You did the one thing that will bring John Henry Clayton into this. John Henry Clayton'ı bu olaya karıştıracak tek şeyi yaptın. Forsaken-1 2015 info-icon
Pa! In the back. Baba! Arka tarafta. Forsaken-1 2015 info-icon
How is he? I don't know yet. O nasıl? Henüz bilmiyorum. Forsaken-1 2015 info-icon
John Henry. John Henry. Forsaken-1 2015 info-icon
Well, the blade missed any vital organs, but he did lose a fair amount of blood. Bıçak, önemli organlara isabet etmemiş. Fakat çok fazla kan kaybetmiş. Forsaken-1 2015 info-icon
We'll know more in the morning. I wanna see him. Sabah durumunu daha iyi anlarız. Onu görmek istiyorum. Forsaken-1 2015 info-icon
He's not conscious. Kendinde değil. Forsaken-1 2015 info-icon
I just wanna sit with him. Sadece yanında oturmak istiyorum. Forsaken-1 2015 info-icon
Don't you even think of leaving me, old man. Sakın beni terk etmeye kalkma yaşlı adam. Forsaken-1 2015 info-icon
Not after everything we've come through. Atlattığımız onca hadiseden sonra, olmaz. Forsaken-1 2015 info-icon
I'll get the doc. No. Listen to me, son. Tabibi çağırayım. Hayır. Beni dinle oğlum. Forsaken-1 2015 info-icon
I was wrong about you, Senin hakkında yanılmışım. Forsaken-1 2015 info-icon
and I was wrong about me. Kendi hakkımda da yanılmışım. Forsaken-1 2015 info-icon
That big fella, I would've killed him if I could've. O irikıyım herifi, elimden gelseydi öldürürdüm. Forsaken-1 2015 info-icon
I would've killed all of them. Hepsini öldürürdüm. Forsaken-1 2015 info-icon
we are the same blood. ...aynı kanı taşıyoruz. Forsaken-1 2015 info-icon
I'm filled with fear, John Henry. İçim korku dolu, John Henry. Forsaken-1 2015 info-icon
You're gonna be fine, Pop. No, no, not for me. İyileşeceksin baba. Hayır, kendim için değil. Forsaken-1 2015 info-icon
I'm fearful I'm gonna lose you. I can see what's in your eyes. Seni kaybedeceğim diye ödüm kopuyor. Gözlerindeki ifadeyi görüyorum. Forsaken-1 2015 info-icon
Then you know what I gotta do. You don't have to do anything. O zaman yapmam gerekeni de biliyorsun. Hiçbir şey yapmak zorunda değilsin. Forsaken-1 2015 info-icon
But we both know I will. Ama yapacağımı ikimiz de biliyoruz. Forsaken-1 2015 info-icon
I'll get the doc. Tabibi çağırayım ben. Forsaken-1 2015 info-icon
John Henry Clayton, you stop. John Henry Clayton, hemen dur! Forsaken-1 2015 info-icon
John Henry, please. John Henry, lütfen. Forsaken-1 2015 info-icon
for me... Benim hatırıma. Forsaken-1 2015 info-icon
This ain't gonna end, Pa, till someone ends it. Biri bunu bitirene dek sonu gelmeyecek baba. Forsaken-1 2015 info-icon
Not you. It doesn't have to be you. O kişi sen olma. Sen olmak zorunda değilsin. Forsaken-1 2015 info-icon
It's time I did something right in my life. Hayatımda bir şeyi doğru yapmanın vakti geldi. Forsaken-1 2015 info-icon
This is what I know how to do. Bunu nasıl yapacağımı biliyorum. Forsaken-1 2015 info-icon
Mr. Parsons, is that a LeMat? Bay Parsons, LeMat mı o? Forsaken-1 2015 info-icon
I... bought it off a fella about a month ago. Yaklaşık 1 ay önce delikanlının birinden almıştım. Forsaken-1 2015 info-icon
She's a real beauty, ain't she? Güzel tabanca, değil mi? Forsaken-1 2015 info-icon
Nine shots in a 10 gauge shotgun barrel. 9 mermili on kalibre tabanca. Forsaken-1 2015 info-icon
And I can let you have it for a fair price. Makul fiyata sana satabilirim. Forsaken-1 2015 info-icon
Or you can just borrow it. Yahut sadece ödünç de alabilirsin. Forsaken-1 2015 info-icon
I suspect you're the one they call Little Ned? Sanırım Güdük Ned dedikleri sensin. Forsaken-1 2015 info-icon
That's right. Benim. Forsaken-1 2015 info-icon
All you young 'uns who ain't willing to die today, I suggest you unarm yourselves and get. Bugün tahtalı köyü boylamak istemeyenlere, silahlarını atıp topuklamalarını öneririm. Forsaken-1 2015 info-icon
Stay where you are, boys. Olduğunuz yerde kalın beyler! Forsaken-1 2015 info-icon
Goddamn you. Lanet herif. Forsaken-1 2015 info-icon
Mouth getting dry, Frank? Dilin damağın mı kurudu Frank? Forsaken-1 2015 info-icon
You offering to buy me a drink? Bana içki mi ısmarlayacaksın? Forsaken-1 2015 info-icon
John Henry. John Henry? Forsaken-1 2015 info-icon
Whatever happens next, Her ne olursa olsun... Forsaken-1 2015 info-icon
I want you to know I did not sanction that cowardly act against your father. ...babana karşı yapılan ödlekçe eylemi benim onaylamadığımı bilmeni isterim. Forsaken-1 2015 info-icon
Personally, I found their actions damnable Şahsen, eylemlerini melun... Forsaken-1 2015 info-icon
and deserving of the fate you brought upon them. ...ve onlara biçtiğin kadere layık görüyorum. Forsaken-1 2015 info-icon
Then you'll be leaving? Çekip gidecek misin yani? Forsaken-1 2015 info-icon
Can't do that. Bunu yapamam. Forsaken-1 2015 info-icon
No one hires a gunman who runs from trouble. Kimse, beladan kaçan bir haydudu işe almaz. Forsaken-1 2015 info-icon
You don't have to run, Dave. You can walk. Kaçmana gerek yok Dave. Yürüsen de olur. Forsaken-1 2015 info-icon
The terms of my employment would not allow me to do that. İşe alınma şartlarım, bunu yapmama müsaade etmez. Forsaken-1 2015 info-icon
This here LeMat's mighty heavy. Puts me at a disadvantage. Elimdeki LeMat'ın ağırlığı beni dezavantajlı yapıyor. Forsaken-1 2015 info-icon
What would you suggest? Önerin nedir? Forsaken-1 2015 info-icon
Would you be kind enough to let me go back inside and retrieve myself a Colt? İçeri gidip kendime bir Colt kapmama izin verir misin acaba? Forsaken-1 2015 info-icon
My friend, you are no longer employed. Arkadaşım, artık çalışmıyorsun. Forsaken-1 2015 info-icon
It would appear you are correct. Haklısın gibi görünüyor. Forsaken-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20161
  • 20162
  • 20163
  • 20164
  • 20165
  • 20166
  • 20167
  • 20168
  • 20169
  • 20170
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim