• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20164

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Everything's all right. Demek her şey yolunda. Forsaken-1 2015 info-icon
You got two men dead, one by your own hand, İki adam öldü, birine sen sebep oldun. Forsaken-1 2015 info-icon
Chadwick's still on his land, and I may not be as clever as you, Chadwick hala arazisinde ve belki senin kadar zeki değilim... Forsaken-1 2015 info-icon
but to my way of thinking no way that adds up... ...ama benim düşünce şeklime göre bunların hiçbiri... Forsaken-1 2015 info-icon
to all right. ...her şeyin yolunda olduğunu göstermiyor. Forsaken-1 2015 info-icon
If these things aren't dealt with quickly, it could give the others ideas. Eğer çabucak icabına bakmazsak, insanlarda bazı fikirler oluşabilir. Forsaken-1 2015 info-icon
The last thing we need is these muddle heads thinking they can stand up to us. En son ihtiyacımız olan şey, bu sersemlerin bize karşı çıkabileceklerini düşünmeleri. Forsaken-1 2015 info-icon
Regret marrying me? Benimle evlendiğine pişman mısın? Forsaken-1 2015 info-icon
What kind of question is that? O nasıl soru öyle? Forsaken-1 2015 info-icon
I seen John Henry here earlier today. Sabah John Henry'i burada gördüm. Forsaken-1 2015 info-icon
So, I know how you felt about him. Yani, onun için hissettiklerini biliyorum. Forsaken-1 2015 info-icon
That was a long time ago. O çok uzun zaman önceydi. Forsaken-1 2015 info-icon
You're my husband, Tom. Benim kocam sensin Tom. Forsaken-1 2015 info-icon
I'm sorry for your loss. No, you ain't. Kaybınız için üzgünüm. Hayır, değilsin. Forsaken-1 2015 info-icon
Eventually... En nihayetinde... Forsaken-1 2015 info-icon
someone's gonna have the nerve to stand up to you. ...birilerinde sana diklenecek cesaret olacak. Forsaken-1 2015 info-icon
And when that day comes, Ve o gün geldiğinde... Forsaken-1 2015 info-icon
I want to be here to spit on your grave. ...mezarına tükürmek için burada olmak istiyorum. Forsaken-1 2015 info-icon
Well, ma'am, feel free to do so. Peki hanımefendi, yapmaktan çekinmeyin. Forsaken-1 2015 info-icon
Provided you can find your way to the front of the line. Şayet kalabalığın en önüne geçebilirseniz, yapın. Forsaken-1 2015 info-icon
20 pounds of seed, salt. 20 poundluk tohum ve tuz. Forsaken-1 2015 info-icon
I'll settle the account. All right, Reverend. Hesabı kapayayım ben. Pekala Peder. Forsaken-1 2015 info-icon
I'm in a bit of a hurry. You don't mind if I cut in here, do ya? Biraz acelem var. Araya girsem sorun olmaz ya? Forsaken-1 2015 info-icon
Gimme a box of .44 skins and a bottle of that tonic water. Bir kutu .44 mermisi ve bir şişe de tonik ver. Forsaken-1 2015 info-icon
I got me a headache. Başım çatlıyor resmen. Forsaken-1 2015 info-icon
I look like I'm done? Bitmiş gibi görünüyor mu? Forsaken-1 2015 info-icon
Look what you made me do. I'll just clean that up. Bak bana ne yaptırdın. Hemen temizlerim ben. Forsaken-1 2015 info-icon
No, no, it's all right. Hayır, sorun değil. Forsaken-1 2015 info-icon
John Henry'll get it. John Henry temizler. Forsaken-1 2015 info-icon
Won't you, John Henry? Değil mi John Henry? Forsaken-1 2015 info-icon
Yeah, get it all. Don't miss that spot over there. Evet, sil süpür. Şurayı da atlama sakın. Forsaken-1 2015 info-icon
And you got some on my boot. Çizmelerime de döküldü. Forsaken-1 2015 info-icon
You know, I don't care for the way you're looking at me. Bana bakış tarzından hoşlanmıyorum. Forsaken-1 2015 info-icon
You know what your problem is, John Henry? Senin sorunun ne biliyor musun John Henry? Forsaken-1 2015 info-icon
You wanna act like a pilgrim, but... Hacı gibi davranmak istiyorsun ama... Forsaken-1 2015 info-icon
you still got the attitude of a killer. ...hala bir katilin tavırları var sende. Forsaken-1 2015 info-icon
I'll come back later, Mr. Parsons. Sonra gelirim Bay Parsons. Forsaken-1 2015 info-icon
Where do ya think you're going? Nereye gittiğini sanıyorsun? Forsaken-1 2015 info-icon
Get out of my way. Ya see? There ya go, being rude again. Çekil yolumdan. Gördün mü? Yine kabalık ediyorsun işte. Forsaken-1 2015 info-icon
Not so smart, are you now, gunslinger? Şimdi zekilik taslayamıyorsun değil mi? Forsaken-1 2015 info-icon
Somebody help us. Biri bize yardım etsin. Forsaken-1 2015 info-icon
Hey, hey, come on now. We're just funnin'. Hadi ama, yapmayın. Makara yapıyoruz alt tarafı. Forsaken-1 2015 info-icon
Come on, Ned, hit him again. Hadi Ned! Yine vur şuna! Forsaken-1 2015 info-icon
Come on, John Henry, get up. Hadi John Henry, ayağa kalk. Forsaken-1 2015 info-icon
John Henry, stay down. Yerde kal John Henry. Forsaken-1 2015 info-icon
Somebody help! Please! Yardım edin! Lütfen! Forsaken-1 2015 info-icon
It's John Henry. Where you going? John Henry bu. Nereye? Forsaken-1 2015 info-icon
He needs help. Well, others will help him. Yardıma muhtaç. Başkaları yardım eder. Forsaken-1 2015 info-icon
He's my friend. Arkadaşım o benim. Forsaken-1 2015 info-icon
I said get back here, woman! Hemen buraya gel kadın! Forsaken-1 2015 info-icon
Welcome, gentleman. Hoş geldiniz beyler. Forsaken-1 2015 info-icon
Why don't you get the gentlemen some drinks? Şu beylere içki getirsen ya? Forsaken-1 2015 info-icon
You must be really thirsty to be drinking in my place. Mekanımda içtiğine göre epey susamış olmalısın. Forsaken-1 2015 info-icon
Let me be. Beni kendi halime bırak. Forsaken-1 2015 info-icon
I heard about what happened on the street. Sokakta olanları duydum. Forsaken-1 2015 info-icon
Seems women get bolder every year, don't they? Kadınlar her yıl biraz daha cesaretleniyor, değil mi? Forsaken-1 2015 info-icon
I believe I have a proposal which might be of benefit to both of us. İkimize de yararı dokunacak bir teklifim var. Forsaken-1 2015 info-icon
Now the last thing I want is to interfere in a man's marital affairs, Karı koca arasına girmek en son isteyeceğim şey... Forsaken-1 2015 info-icon
but it appears that a change in locale for you ...ama görünen o ki, yaşadığınız yeri değiştirmek... Forsaken-1 2015 info-icon
might be a solution for both of us. ...ikimiz için de çözüm olabilir. Forsaken-1 2015 info-icon
When you got a fox in the henhouse... Kümeste tilki varsa... Forsaken-1 2015 info-icon
only two things to do: ...yapılacak iki şey şudur: Forsaken-1 2015 info-icon
Kill the fox or move the henhouse. Tilkiyi öldürmek, ya da kümesin yerini değiştirmek. Forsaken-1 2015 info-icon
Sell the land... Araziyi sat... Forsaken-1 2015 info-icon
take the money, move away. ...paranı al ve uzaklara taşın. Forsaken-1 2015 info-icon
Far, far from here... Buradan ve... Forsaken-1 2015 info-icon
and John Henry Clayton. ...John Henry Clayton'dan çok çok uzaklara. Forsaken-1 2015 info-icon
Oh, my. Vay vay. Forsaken-1 2015 info-icon
I wish people would stop asking me that. Keşke insanlar bunu sormayı bıraksa artık. Forsaken-1 2015 info-icon
It's only natural for friends to inquire. Arkadaşların birbirini sorması çok doğaldır. Forsaken-1 2015 info-icon
Is that what we are, Dave? Biz öyle miyiz Dave? Forsaken-1 2015 info-icon
I'd like to think so. Ben öyle düşünmeyi isterim. Forsaken-1 2015 info-icon
Then answer me this... O zaman şunu yanıtla. Forsaken-1 2015 info-icon
Do you think there's a place for men like us to go, Bizim gibilerin gidebileceği bir yer var mıdır dersin? Forsaken-1 2015 info-icon
get away from the killing? Öldürmekten kurtulacak bir yer? Forsaken-1 2015 info-icon
My experience would lead me to say no. Tecrübelerim beni hayır demeye zorluyor. Forsaken-1 2015 info-icon
After the war I swore to myself I'd never pick up a gun again. Savaştan sonra elime silah almayacağıma yemin ettim. Forsaken-1 2015 info-icon
You can't go through something like that and expect to be who you were. Böyle bir şeyi yaşayıp da eskisi gibi kalmanı bekleyemezsin. Forsaken-1 2015 info-icon
I suppose. Galiba öyle. Forsaken-1 2015 info-icon
May I ask, what was the worst of it for you? Senin için en fenası neydi, sorabilir miyim? Forsaken-1 2015 info-icon
Without a doubt, Shiloh. Hiç şüphesiz, Shiloh. Forsaken-1 2015 info-icon
I would concur. Hemfikiriz anlaşılan. Forsaken-1 2015 info-icon
That first day at Owl Creek I lost a lot of good friends. Owl Creek'deki ilk gün, birçok iyi dostumu kaybettim. Forsaken-1 2015 info-icon
I was there at Owl Creek. Ben de Owl Creek'deydim. Forsaken-1 2015 info-icon
I do not recall seeing you there. Seni orada gördüğümü hatırlamıyorum. Forsaken-1 2015 info-icon
I was on the other side of the creek. Körfezin öbür tarafındaydım. Forsaken-1 2015 info-icon
Well. Tabii. Forsaken-1 2015 info-icon
It would appear the past is close to repeating itself with us. Geçmişimiz tekerrür etmek üzere gibi görünüyor. Forsaken-1 2015 info-icon
I feel you and I are headed for an inevitable conclusion. Sen ve ben, kaçınılmaz sonuca doğru gidiyoruz gibi hissediyorum. Forsaken-1 2015 info-icon
I got no fight with you, Dave. Seninle kavgam yok Dave. Forsaken-1 2015 info-icon
Besides, if I was looking for trouble, you'd already know it. Zaten bela arıyor olsaydım çoktan haberin olurdu. Forsaken-1 2015 info-icon
'Cause I'd have gone into town and I'd have killed Frank and that big fella. Çünkü şehre inip, Frank ve o irikıyım herifi öldürürdüm de ondan. Forsaken-1 2015 info-icon
I do admire your restraint, John Henry. I do. Kendine hakim olmana hayranım John Henry. Sahiden. Forsaken-1 2015 info-icon
God knows I could not turn the other cheek the way that you have. But... Tanrı biliyor ya, ben senin gibi öbür yanağımı çeviremezdim. Ama... Forsaken-1 2015 info-icon
I also know if you kick a dog long enough, he's gonna bite. ...şunu biliyorum ki, bir köpeği yeteri kadar tekmelersen, ısırır. Forsaken-1 2015 info-icon
So whatever it is that's given you Yani sana bu işin dışında kalma gücü veren şey her ne ise... Forsaken-1 2015 info-icon
I pray you hold on to it. ...umarım onu sıkı sıkı tutarsın. Forsaken-1 2015 info-icon
I don't wanna see you on the other side of that creek. Seni o körfezin öbür tarafında görmek istemem. Forsaken-1 2015 info-icon
The Lord is my light and my salvation. Tanrı, benim ışığım ve kurtuluşum. Forsaken-1 2015 info-icon
Whom should I fear? Kimden korkmalıyım? Forsaken-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20159
  • 20160
  • 20161
  • 20162
  • 20163
  • 20164
  • 20165
  • 20166
  • 20167
  • 20168
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim