• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20000

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your fault is you took him to the hospital.. Senin hatan onu hastahaneye kaldırmandı... Force-1 2011 info-icon
..And got his bullets removed. ...ve saplanan kurşunları çıkarmandı. Force-1 2011 info-icon
But you can do something to correct your fault. Ama hatanı düzeltmek için bir şeyler yapa bilirsin. Force-1 2011 info-icon
I'll give you another chance. Sana bir şans daha veriyorum. Force-1 2011 info-icon
Neither I nor my men can come there. Ne ben ne de adamlarım oraya gele bilir. Force-1 2011 info-icon
Since you are there.. Ama sen ordasın.. Force-1 2011 info-icon
Kill him. I will let Swati go. Onu öldür. Ben de Swati'yi serbest bırakayım. Force-1 2011 info-icon
Joint Director of NCB ACP Yashvardhan.. NCB'nin ortak yönetiminde olan ACP Yashvardhan... Force-1 2011 info-icon
Succumbed to his bullet wounds in a local hospital in Panchgani. Panchgani'deki yerel bir hastanede kurşunlara yenik düşmüştür. Force-1 2011 info-icon
It's said that ACP Yashwardhan had gone to Panchgani for his marriage. ACP Yashwardhan'ın evlilik için Panchgani'ye gittiği söylenmişti. Force-1 2011 info-icon
But even his would be wife is missing. Ama eşi de kayıplara karıştı. Force-1 2011 info-icon
He was brought here after he was shot. Vurulduktan sonra buraya getirilmişti. Force-1 2011 info-icon
The doctors say that he was recovering well.. Doktorlar onun iyi olduğunu söylemişti.. Force-1 2011 info-icon
But six months back.. ama 6 ay önce... Force-1 2011 info-icon
"ACP Yashwardhan was responsible for wiping out four major drug cartels. "ACP Yashwardhan 4 büyük uyuşturucu çetesini çökertmişti. Force-1 2011 info-icon
Report suggest the involvement of one of these gangs Bu çetelerden birisinin Force-1 2011 info-icon
in the attack on ACP Yashwardhan's life. ACP Yashwardhan'a saldırdığı öne sürüldü. Force-1 2011 info-icon
However the Home Ministry. Ancak bakanlık. Force-1 2011 info-icon
Our sources say he was recovering.. Kaynaklarımıza göre onun kurtulduğunu söylüyordu.. Force-1 2011 info-icon
But today he suddenly stopped breathing and died. Ama bu gün birden bire onun öldüğü söylendi. Force-1 2011 info-icon
I will text you the address. Adresi mesaj olarak göndereceğim. Force-1 2011 info-icon
You better come alone. Yalnız gelsen iyi olur. Force-1 2011 info-icon
Come and take your wife. Gel ve karını al. Force-1 2011 info-icon
Where is Swati? Swati nerde? Force-1 2011 info-icon
It's an Alibaug address. Alibaug adresinde. Force-1 2011 info-icon
How many zones in Alibaug, Kamlesh? Six. Alibaug'da kaç bölge var, Kamlesh? Six. Force-1 2011 info-icon
And who is the ACP there? Gaitonde. Ve kim var orda? Gaitonde. Force-1 2011 info-icon
Can we get the local task force? Easily. Özel harekat timi gelir mi? Kolay. Force-1 2011 info-icon
Sawant, how many vehicles do we have? Sawant, kaç tane aracamız var? Force-1 2011 info-icon
I am sorry Üzgünüm Force-1 2011 info-icon
What I did to you.. Sana yaptıklarımdan... Force-1 2011 info-icon
Any one of us would have done the same for Swati. Hangimiz olsak Swati için aynı şeyi yapardık. Force-1 2011 info-icon
Swati will be fine. Swati iyi olacak. Force-1 2011 info-icon
And Maya? Ya Maya? Force-1 2011 info-icon
We will find her, Atul. Onu bulacağız, Atul. Force-1 2011 info-icon
We know where Swati is.. let's get her first. Swati'nin nerde olduğunu biliyoruz... Önce onu alalım. Force-1 2011 info-icon
Yash, you're in no condition to.. I'm fine.. Yash, Sen bu durumda.. Ben iyiyim... Force-1 2011 info-icon
just get the task force going. Yash.. Öne özel tim gidecek. Yash.. Force-1 2011 info-icon
Insert the IV back, officer. You can't go alone please. Memur bey bunu geri takın lütfen. Lütfen yalnız gitme. Force-1 2011 info-icon
I don't want it, nurse. bunu istemiyorum, hemşire. Force-1 2011 info-icon
Just give me a high dose painkiller. Sadece bana yüksek dozda ağrı kesici verin. Force-1 2011 info-icon
It better be a painkiller.. Ağrı kesici olsa iyi olur... Force-1 2011 info-icon
And not a sedative. sakinleştirici değil. Force-1 2011 info-icon
Otherwise l will kill you as soon as I'm conscious. Yoksa uyandığımda ilk olarak seni öldürürüm. Force-1 2011 info-icon
Yash. Yash. Force-1 2011 info-icon
Don't go inside. İçeri girme. Force-1 2011 info-icon
Why? Nothing, come on, let's go. Neden? Hiç, Hadi, gidelim. Force-1 2011 info-icon
Move.. Yürü.. Force-1 2011 info-icon
Swati! Swati! Swati! Swati! Force-1 2011 info-icon
Swati! Yash! Swati! Yash! Force-1 2011 info-icon
Yash.. help me! Yash.. bana yardım et! Force-1 2011 info-icon
Swati. Yash.. help me! Swati. Yash.. bana yardım et! Force-1 2011 info-icon
Yash.. help me! Yash.. yardım et bana! Force-1 2011 info-icon
Yash.. help me! Yash.. yardım et! Force-1 2011 info-icon
Atul.. Atul.. Force-1 2011 info-icon
Is Atul there? I knew he wouldn't be there. Atul orda mı? Orda olmayacağını biliyordum. Force-1 2011 info-icon
The officers who have a conscience.. Vicdanı olan memurlar... Force-1 2011 info-icon
Don't need to be killed. Asla öldüremezler. Force-1 2011 info-icon
They take their own life as soon as they realize their mistake. Hatalarını anlayınca kendi hayatlarına son verirler. Force-1 2011 info-icon
You too won't get out alive, bastard Daha fazala yaşayamayacaksın, seni pislik. Force-1 2011 info-icon
Maya.. I don't want her. Maya.. Onu istemiyorum. Force-1 2011 info-icon
I wanted those three and you. Ben seni ve bu üçünü istiyordum. Force-1 2011 info-icon
Or do you have no interest in a dead officer's girlfriend? Yoksa arkadaşının sevgilisi seni ilgilendirmiyor mu? Force-1 2011 info-icon
You killed one of us.. you.. Bizden birini öldürdün sen.. Force-1 2011 info-icon
Don't make the mistake that Atul did. Atul gibi aynı hatayı yapma. Force-1 2011 info-icon
If I see the team .. Eğer bir başkasını görürsem... Force-1 2011 info-icon
You will surely survive but.. Belki hayatta kalacaksın ama.. Force-1 2011 info-icon
You will be responsible for Maya's death. Maya'nın ölümüne neden olacaksın. Force-1 2011 info-icon
I will come alone. Yalnız geleceğim. Force-1 2011 info-icon
There's only one left.. Sadece bir tane kaldı... Force-1 2011 info-icon
Kamlesh! I am fine. Kamlesh! Ben iyiyim. Force-1 2011 info-icon
Yash, I am fine. You go! Yash, ben iyiyim. sen git! Force-1 2011 info-icon
Go.. don't let him get away! Git.. kaçmasına izin verme! Force-1 2011 info-icon
You don't need to come up. Yukarı gelmene gerek yok. Force-1 2011 info-icon
I'm sending Maya down. Maya'yı aşağı gönderiyorum. Force-1 2011 info-icon
And then one day I want to close my eyes and.. Ve sonra bir gün gözlerimi kapatmak ve... Force-1 2011 info-icon
Peacefully die in your arms. kollarında ölmek istiyordum. Force-1 2011 info-icon
Only one dream was fulfilled, ACP sir. Sadece bir hayalim geçekleşti, ACP efendim. Force-1 2011 info-icon
The other dreams.. Diğer hayaller... Force-1 2011 info-icon
I told you.. Sana söyledim.. Force-1 2011 info-icon
Your agony would continue even after your death. Acın ölümünden sonra bile edecek. Force-1 2011 info-icon
Yes, Kamlesh. We have a new informer. Evet, Kamlesh. Yeni bir muhbirimiz var. Force-1 2011 info-icon
l'll be back home late tonight. Bu akşam eve geç geleceğim. Force-1 2011 info-icon
This is Wall Street. Burası Wall Street. Force Of Evil-1 1948 info-icon
And today was important because tomorrow, July 4th, O gün önemli bir gündü. Çünkü ertesi gün, 4 Temmuz'da... Force Of Evil-1 1948 info-icon
I intended to make my first million dollars ...ilk milyon dolarımı kazanmak niyetindeydim. Force Of Evil-1 1948 info-icon
An exciting day in any man's life. Her erkeğin hayatındaki heyecan verici bir gün. Force Of Evil-1 1948 info-icon
Temporarily, the enterprise was slightly illegal. Yatırım, geçici olarak, azıcık yasa dışıydı. Force Of Evil-1 1948 info-icon
You see, I was the lawyer for the numbers racket. Yasa dışı loto oynatanlar için avukatlık yapıyordum. Force Of Evil-1 1948 info-icon
Buck on 823. 823'e 1 dolar. Force Of Evil-1 1948 info-icon
823, $1.00. 823, 1 dolar. Force Of Evil-1 1948 info-icon
Good morning, Mr. Morse. 1 Günaydın, Bay Morse. Günaydın. Force Of Evil-1 1948 info-icon
Put a dime on 776 for me tomorrow. Yarın benim için 776'ya 10 sent yatır. 776. Force Of Evil-1 1948 info-icon
How do you like that for luck, Bob? Şu şansa ne dersin, Bob? Force Of Evil-1 1948 info-icon
Today's winner's 114. I had a dime on 113. Bugün kazanan numara 114. 113'e 10 sent yatırmıştım. Force Of Evil-1 1948 info-icon
Didn't I? Yatırmadım mı? Evet, yatırdın. Force Of Evil-1 1948 info-icon
I nearly made 60 bucks Az kalsın 60 dolar kazanıyordum. Şu tek hane olmasaydı tabii. Force Of Evil-1 1948 info-icon
600 to 1. 600'e 1. Force Of Evil-1 1948 info-icon
You going to play 776 tomorrow? Yarın 776'ya oynayacak mısın? Yok, 823. Force Of Evil-1 1948 info-icon
This morning, I nearly got hit by a car, Bu sabah neredeyse bir arabanın altında kalıyordum. Force Of Evil-1 1948 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19995
  • 19996
  • 19997
  • 19998
  • 19999
  • 20000
  • 20001
  • 20002
  • 20003
  • 20004
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim