• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19976

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's no Australian embassy in Bosnia. Bosna'da Avustralya Büyükelçiliği yok. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Bus out of Visegrad leaves in one hour. Višegrad'dan bir saat içinde otobüs kalkıyor. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Fuck you! Sikeyim hepinizi. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
I have a reservation. Passport. Rezervasyonum var. Pasaport. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Can I have it back, please? When you leave. Geri alabilir miyim lütfen? Çıkış yaparken. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
I'd like to get it back now, please. Şimdi almak istiyorum. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number one. 1. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number two. 2. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number three. 3. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number four. 4. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number five. 5. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number six. 6. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number seven. 7. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number eight. 8. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number nine. 9. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number ten. 10. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number eleven. 11. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number twelve. 12. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number thirteen. 13. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number fourteen. 14. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number one hundred and twenty one. 121. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number one hundred and twenty two. 122. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number one hundred and twenty three. 123. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number one hundred and twenty four. 124. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
Woman number one hundred and twenty five. 125. kadın. For Those Who Can Tell No Tales-1 2013 info-icon
I've seen countless men come to this place. Buraya gelen sayısız adamlar görmüştüm. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Although their lives depend upon it, they cannot change. Yaşamları buraya bağlı olsa da, değiştiremezlerdi. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Yet others... Yine de bazılarının ki... Forbidden Ground-1 2013 info-icon
...are changed forever. ...sonsuza dek değişti. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
It feels like a lifetime has passed since I swore my oath to Grace, Grace'e sağ salim döneceğime yemin ettiğimden bu yana.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
that I'd return to her unharmed. ..bir ömür geçmiş gibi geliyor. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
They were Arthur's words. Arthur died a long time ago. Bunlar Artur'un sözleriydi ama o Artur uzun zaman önce öldü. 1 Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Make ready! Hazırlan! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
"Wilkins" is all I answer to now. 1 "Wilkins" şimdilik yazacaklarım bu kadar. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I fear that if I see her again, Onun sevdiği adamı artık göremeyecek ve.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
she will look into my eyes and no longer see the man that she loves. ..gözlerimin içine bakacak olmasını tekrar göremem diye korkuyorum. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I fear this more than the enemy. Düşmandan daha çok bundan korkuyorum. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
More than death. Hatta ölümden bile. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Keep your head down! Başınızı aşağıda tutun! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
All right, lads! Let's go! Tamam, beyler! Hadi gidelim! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Keep moving! Don't stop! Devam edin! Sakın durmayın! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
All right, lads. Come on! Gather 'em up! Tamam, beyler. Hadi! Toparlanın! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
That's it! Hurry up! We don't have all day! Sergeant Major! İşte bu! Acele edin! Tüm gün oyalanamayız! Başçavuş! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Sergeant Major! Başçavuş! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Sir, the Lieutenant orders you to report to the command post. Komutanım, Teğmen komuta merkezine gelip rapor vermenizi emretti. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Immediately, sir. Acilen, efendim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Right. Thank you, Private. Tamam. Teşekkürler, Asker. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Thought you'd done a runner, sir. Make way. Coming through. Sanırım kaçıyorsunuz, efendim. Yol açın. Açılın. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
It's a bit late for that, Rich. Bunun için biraz geç, Rich. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Wait, wait. Hey, stop, stop. Bekle, bekle. Hey, dur, dur. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
All right. He's one of the lucky ones. Tamamdır. Şanslılardan biri. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
What's it like out there? Have you seen it? Dışarıda durum nedir? Gördün mü? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
The Lieutenant. Teğmen. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Get the men ready. Sir. Adamları hazırla. Emredersiniz. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
All right, lads. Come on. Gather 'em up. Tamam, beyler. Hadi. Toparlanın. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Yes, sir. Right away, sir. Emredersiniz, efendim. Hemen, komutanım. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Move aside, lads! Come on! Kenara çekilin, beyler! Hadi! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
That's it. Make way! Good! İşte bu. Yol açın! Güzel! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Wilkins. Wilkins. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
About bloody time. Tam zamanında. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
A word. Tek kelimeyle... Forbidden Ground-1 2013 info-icon
The last bombardment didn't quite do the job. Son bombardıman iyi iş çıkarmamış. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
As you can hear, most of their defences are intact. Senin de anlayacağın gibi, onların savunmaları bozulmamış. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Did any of them make it through, sir? Hiç başardığı olmamış mı, efendim? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
But I'm certain you'll have more success. Ama senin çok daha başarılı olacağına eminim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Sir, with all due respect, Efendim, saygısızlık yapmak istemem ama.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
a forward assault on those machine guns is suicide. ..makineli tüfeklerin üzerine doğru yapılacak bir saldırı intihar olur. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Those are your orders, Sergeant Major. Emirlerim bu kadar, Başçavuş. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
At 21:00 hours the big boys will be smashing the lines again, Saat 09:00'da toplar mevzileri tekrar vuracaklar.. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
if the Fritz still hold that trench. ..tabi Almanlar hala siperlerini tutuyorsa. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Well, wouldn't it make more sense to delay the next wave till then? O zamana kadar bu saldırıyı geciktirmek daha mantıklı değil mi? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Let's save the strategy for those who know best, shall we? Stratejiyi en iyi bilenlere bırak, olur mu? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Just make damn sure you take that trench. O siperleri aldığınızdan emin olun. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Any cowardice is to be punished. Do you understand? Her türlü korkaklık cezalandırılacaktır. Anladın mı? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Dismissed. Görüşme bitmiştir. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Corporal. Onbaşı. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
I don't want any heroics out there. Orada kahramanlıklar yapmanı istemiyorum. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You just keep the men moving. Sadece adamların ilerlemesini sağla. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Yes, sir. No heroics. Emredersiniz, efendim. Kahramanlık yok. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Good luck, Rich. İyi şanslar, Rich. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
And you, sir. Size de, efendim. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Riley, what can you see? Riley, ne görüyorsun? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Oi, O'Leary, get 'em down from there! Hey, O'Leary, inin oradan aşağı! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Oi, Frankie, get down from there! Hey, Frankie, in oradan aşağı! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You, too, you idiot! Sen de aptal! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Christ, boy! Tanrı aşkına! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
There's plenty of time to get shot out there! Orada vurulmak için çok vaktin var! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Sorry, sir. Stupid lad! Affedersiniz, komutanım. Aptal çocuk! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
And you... keep your eyes open. Ve sen... gözlerini açık tut. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
God will still hear ya! Tanrı seni korumuş! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Come on, men! Move up! Get that man out of there! Hadi, beyler! Yürüyün! Adamı uzaklaştırın oradan! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Right away. Close the gap. Derhal. Boşluğu kapatın. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Right away, sir! I'm gonna get my boy. Derhal, efendim! Tuttum adamım. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Out the way. Make way! Yol açın. Çekilin! Forbidden Ground-1 2013 info-icon
With me. Benimle gel. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Steady now, lads. Şimdi sakin olun, beyler. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
The lads didn't get very far, did they? Adamlar çok uzak değil, değil mi? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
Do we even stand a chance? Hala şanslı olabilir miyiz? Forbidden Ground-1 2013 info-icon
It's all right to be afraid, O'Leary. Korkman sorun değil, O'Leary. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
You wouldn't be human if you weren't. Korkmazsan, insan olamazsın. Forbidden Ground-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19971
  • 19972
  • 19973
  • 19974
  • 19975
  • 19976
  • 19977
  • 19978
  • 19979
  • 19980
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim