Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19892
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Ladies and gentlemen, can I have your attention, please! | Bayanlar ve baylar birkaç dakikanızı alabilir miyim lütfen! | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Hey, listen. | Hey, dinleyin. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Ladies and gentlemen, now listen to me! | Bayanlar ve baylar şimdi beni dinleyin! | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
He did it. He did it! | O yaptı. O yaptı! | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
They're wrecking the whole joint. Who're you calling? | Burayı terk ediyorlar. Kimi arıyorsun? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I'm sick and tired of you bush leaguers. I got to get some real pros down here. | Bu amatörlerden bıktım usandım. Buraya gerçek profesyoneller getireceğim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Operator. Long distance. | Santral. Şehirler arası. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Yeah, of course you can help me. Get me Detroit. | Evet, tabii ki yardımcı olabilirsiniz. Detroit'i bağlayın. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
What do you want to lock someone out of there for? | Birinin oraya girmesini niye engellemek istiyorsun? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Yeah. Toby. | Evet. Toby. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Well, I'll hike down there and row it back. | Yürüyerek gider sandala binip dönerim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Can I go with you? Sure. | Seninle gidebilir miyim? Tabii. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Here. No, Holly. | Al. Hayır Holly. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I don't want to be no sheriff now. | Şu an şerif olmak istemiyorum. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
No, a sheriff wears his hat all the time. | Hayır, bir şerif her zaman şapkasını takar. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
That's just like a woman. | Tam da bir kadına göre. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Oh, Toby, why is it... | Toby neden... | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
...that every time you don't like what I do, I'm a woman. | ...yaptığım şeyleri beğenmediğinde kadın oluyorum da... | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
And every time you're pleased with me, I'm a little girl? | hoşuna giden bir şey yaptığımda küçük bir kız oluyorum? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
That's just because you ain't neither one. | Çünkü ikisi de değilsin. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
You're just a little nuisance, that's all. Just a little nuisance. | Sen sadece küçük bir baş belasısın, o kadar. Sadece küçük bir baş belası. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Well, the signals off? Oh, no, they're still on. | Sinyalleriniz kapalı mı? Hayır, hala açıklar. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Good. Only the joker isn't home. | Güzel. Şakacı arkadaşımız evde değil. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Blackie saw him go down the highway about 20 minutes ago. | Blackie 20 dakika önce onu anayoldan giderken görmüş. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Thanks for thinking of me. Yeah, yeah. Sure. | Beni düşündüğün için sağ ol. Evet, evet. Tabii. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Count it, Pete. | Say şunları Pete. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Well, that's that. | İşte bu kadar. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Nick? Yeah. | Nick? Evet. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Let's go fishing. | Haydi balığa gidelim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Fishing? | Balığa mı? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Hey, Blackie, there's a couple of hurricane lamps in the back room... | Hey Blackie arka odada bir çift denizci feneri var... | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
...bring them over to the pier. | ...iskeleye getir onları. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
We get a couple of fishing rods and we go fishing. | Bir çift olta alalım ve balığa gidelim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
What, have you gone nuts? | Ne, kafayı mı sıyırdın? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
We get the old man to help us with the bait and everything. | Yaşlı adam bize yem falan bulmakta yardımcı olur. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Carmine, I don't want to go... Wait a minute. | Carmine, balığa gitmek... Bir dakika. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
You don't like the alibi? | Mazeret istemez misin? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
We go fishing. | Balığa gidiyoruz. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Golly, that was close. | Vay canına, çok yakındı. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
You all right, Holly? Yeah. | İyi misin Holly? Evet. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Darn fools, they must be drunker than a bunch of skunks. | Lanet aptallar, çok sarhoş olmalılar. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
They looked like they were trying to run us down. | Bizi ezmeye çalışıyor gibilerdi. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Oh, now, just 'cause they're drunk don't mean they tried to do it on purpose. | Sarhoş olmaları, bunu kasten yaptıkları anlamına gelmez. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
See, they must be drunk. | Baksana, sarhoş olmalılar. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
They done went got themselves stuck in the sand. | Gidip kendilerini kuma sapladılar. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Honey, you get out in the woods and wait a little while. | Tatlım, sen ormana gidip biraz bekle. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Why? What are you gonna do? | Neden? Ne yapacaksın? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I'm the sheriff, ain't I? I gotta teach them drunks a lesson. | Ben şerifim, değil mi? O sarhoşlara bir ders vereceğim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
If they done that on purpose... | Eğer kasten yapmışlarsa... | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
We're stuck. No kidding. | Saplandık. Dalgayı bırak. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
All right, you and Pete get out and push. | Tamam, sen ve Pete çıkın ve itin. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
And what are you gonna do, grunt? Never mind, I think I can make it. | Sen ne yapacaksın, homurdanacak mısın? Kafanı yorma, sanırım yapabilirim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
...and I can't give you these keys back till you're fit to drive. | ...araba kullanacak duruma gelene kadar bu anahtarları size veremem. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Take care of the sheriff, Pete. | Şerifle ilgilen Pete. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Turn on the music. And make it loud. I like it loud. | Müziği aç. Sesi iyice aç. Yüksek sesli seviyorum. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Well, what are you waiting for? | Ne bekliyorsun? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Where's your gun? I got it. | Silahın nerede? Ben aldım. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Get the artillery! | Makineliyi alın! | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Holly! | Holly! | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Boy. | Tanrım. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Them guys are drunk out of their minds. One of them tried to shoot me. | Bu adamlar fena sarhoş. Biri beni vurmaya kalktı. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
They must be on a hunting trip or something. The whole car's full of guns. | Avlanmaya falan çıkmış olmalılar. Araba silah dolu. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
They're coming after you. | Senin peşindeler. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Yeah, I know. I guess I'd better try to sober them up. | Evet biliyorum. Onları ayıltmaya çalışsam iyi olacak. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Now you stay here, Holly. | Burada kal Holly. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Hey, fellas. | Hey beyler. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I'm over here, fellas. | Buradayım beyler. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
They told us this character didn't carry no gun, right? | Bu adamın silah taşımadığını söylemişlerdi, değil mi? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Right. I seen him pretty good. | Tamam. Onu görebiliyorum. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Yeah, yeah, he was empty. Good. | Evet, evet, silahı yoktu. Güzel. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I think we got him. | Galiba onu yakaladık. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I don't see him. Neither do I. | Onu görmüyorum. Ben de. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Let me have the flashlight. Here. | Bana feneri ver. Al. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Didn't even get close, fellas! | Karavana beyler! | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Mighty poor hunters. | Zavallı avcılar. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Sounds like he's over there. No. | Sesi şuradan geldi. Hayır. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
No, there he is. See the hat? | Hayır, şurada. Şapkayı görüyor musun? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Hold it, spread out a little. | Dur, biraz yayılalım. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
And when I turn the flashlight on him, give him everything you've got. | Feneri ona tuttuğumda ateş açın. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Good. Move. | İyi. Başlayalım. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Louie? Yeah. | Louie? Evet. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I thought I told you to spread out. Well, I was... | Sana yayılmanı söylemiştim sanırım. Şey, ben... | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Never mind, stay close. I'm a better shot than you are anyway. | Boş ver, yakın dur. Zaten senden daha iyi nişancıyım. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Here, take the flashlight. | Feneri al. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Now, you know, drunks oughtn't to be shooting guns anyway. | Biliyorsun sarhoşların silah kullanmaması gerekir. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Pete, come here. What's the matter, what happened? | Pete, buraya gel. Sorun nedir, ne oldu? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
What happened? I don't know, he got my gun. | Ne oldu? Bilmiyorum, silahımı aldı. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Well, how did he do that? What's the difference? He got it. | Nasıl yaptı bunu? Ne fark eder? Silahı aldı. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
And where's your flash? He got that, too. | Fenerin nerede? Onu da aldı. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Why don't we get out of here? Which way is out? | Neden buradan çekip gitmiyoruz? Ne tarafa gideceğiz? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
He might hear us. | Bizi duyabilir. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Now blast him. | Öldürün onu. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
This time I know we got him. | Bu kez yakaladık onu. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
You see him? No. | Onu gördün mü? Hayır. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Me, neither. What are you shooting at? | Ben de görmedim. Neye ateş ediyorsun? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
All right, fellas, you're surrounded! | Pekala beyler, etrafınız sarıldı! | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Look, Mac, it was all a mistake, you know. | Bak dostum, hata yaptık, biliyorsun. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
It's always a mistake to get drunk. Hey, you quit and we'll quit. | Sarhoş olmak her zaman hatadır. Sen silahını bırakırsan biz de bırakırız. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I ain't quitting till I get them guns off of you, all of them. | Sizin tüm silahlarınızı almadan bırakmayacağım. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Just drop them right there and move away. | Hemen oraya atın ve uzaklaşın. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |