• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19892

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ladies and gentlemen, can I have your attention, please! Bayanlar ve baylar birkaç dakikanızı alabilir miyim lütfen! Follow That Dream-1 1962 info-icon
Hey, listen. Hey, dinleyin. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Ladies and gentlemen, now listen to me! Bayanlar ve baylar şimdi beni dinleyin! Follow That Dream-1 1962 info-icon
He did it. He did it! O yaptı. O yaptı! Follow That Dream-1 1962 info-icon
They're wrecking the whole joint. Who're you calling? Burayı terk ediyorlar. Kimi arıyorsun? Follow That Dream-1 1962 info-icon
I'm sick and tired of you bush leaguers. I got to get some real pros down here. Bu amatörlerden bıktım usandım. Buraya gerçek profesyoneller getireceğim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Operator. Long distance. Santral. Şehirler arası. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Yeah, of course you can help me. Get me Detroit. Evet, tabii ki yardımcı olabilirsiniz. Detroit'i bağlayın. Follow That Dream-1 1962 info-icon
What do you want to lock someone out of there for? Birinin oraya girmesini niye engellemek istiyorsun? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Yeah. Toby. Evet. Toby. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, I'll hike down there and row it back. Yürüyerek gider sandala binip dönerim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Can I go with you? Sure. Seninle gidebilir miyim? Tabii. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Here. No, Holly. Al. Hayır Holly. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I don't want to be no sheriff now. Şu an şerif olmak istemiyorum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
No, a sheriff wears his hat all the time. Hayır, bir şerif her zaman şapkasını takar. Follow That Dream-1 1962 info-icon
That's just like a woman. Tam da bir kadına göre. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Oh, Toby, why is it... Toby neden... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...that every time you don't like what I do, I'm a woman. ...yaptığım şeyleri beğenmediğinde kadın oluyorum da... Follow That Dream-1 1962 info-icon
And every time you're pleased with me, I'm a little girl? hoşuna giden bir şey yaptığımda küçük bir kız oluyorum? Follow That Dream-1 1962 info-icon
That's just because you ain't neither one. Çünkü ikisi de değilsin. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You're just a little nuisance, that's all. Just a little nuisance. Sen sadece küçük bir baş belasısın, o kadar. Sadece küçük bir baş belası. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, the signals off? Oh, no, they're still on. Sinyalleriniz kapalı mı? Hayır, hala açıklar. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Good. Only the joker isn't home. Güzel. Şakacı arkadaşımız evde değil. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Blackie saw him go down the highway about 20 minutes ago. Blackie 20 dakika önce onu anayoldan giderken görmüş. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Thanks for thinking of me. Yeah, yeah. Sure. Beni düşündüğün için sağ ol. Evet, evet. Tabii. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Count it, Pete. Say şunları Pete. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, that's that. İşte bu kadar. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Nick? Yeah. Nick? Evet. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Let's go fishing. Haydi balığa gidelim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Fishing? Balığa mı? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Hey, Blackie, there's a couple of hurricane lamps in the back room... Hey Blackie arka odada bir çift denizci feneri var... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...bring them over to the pier. ...iskeleye getir onları. Follow That Dream-1 1962 info-icon
We get a couple of fishing rods and we go fishing. Bir çift olta alalım ve balığa gidelim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
What, have you gone nuts? Ne, kafayı mı sıyırdın? Follow That Dream-1 1962 info-icon
We get the old man to help us with the bait and everything. Yaşlı adam bize yem falan bulmakta yardımcı olur. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Carmine, I don't want to go... Wait a minute. Carmine, balığa gitmek... Bir dakika. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You don't like the alibi? Mazeret istemez misin? Follow That Dream-1 1962 info-icon
We go fishing. Balığa gidiyoruz. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Golly, that was close. Vay canına, çok yakındı. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You all right, Holly? Yeah. İyi misin Holly? Evet. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Darn fools, they must be drunker than a bunch of skunks. Lanet aptallar, çok sarhoş olmalılar. Follow That Dream-1 1962 info-icon
They looked like they were trying to run us down. Bizi ezmeye çalışıyor gibilerdi. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Oh, now, just 'cause they're drunk don't mean they tried to do it on purpose. Sarhoş olmaları, bunu kasten yaptıkları anlamına gelmez. Follow That Dream-1 1962 info-icon
See, they must be drunk. Baksana, sarhoş olmalılar. Follow That Dream-1 1962 info-icon
They done went got themselves stuck in the sand. Gidip kendilerini kuma sapladılar. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Honey, you get out in the woods and wait a little while. Tatlım, sen ormana gidip biraz bekle. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Why? What are you gonna do? Neden? Ne yapacaksın? Follow That Dream-1 1962 info-icon
I'm the sheriff, ain't I? I gotta teach them drunks a lesson. Ben şerifim, değil mi? O sarhoşlara bir ders vereceğim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
If they done that on purpose... Eğer kasten yapmışlarsa... Follow That Dream-1 1962 info-icon
We're stuck. No kidding. Saplandık. Dalgayı bırak. Follow That Dream-1 1962 info-icon
All right, you and Pete get out and push. Tamam, sen ve Pete çıkın ve itin. Follow That Dream-1 1962 info-icon
And what are you gonna do, grunt? Never mind, I think I can make it. Sen ne yapacaksın, homurdanacak mısın? Kafanı yorma, sanırım yapabilirim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
...and I can't give you these keys back till you're fit to drive. ...araba kullanacak duruma gelene kadar bu anahtarları size veremem. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Take care of the sheriff, Pete. Şerifle ilgilen Pete. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Turn on the music. And make it loud. I like it loud. Müziği aç. Sesi iyice aç. Yüksek sesli seviyorum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, what are you waiting for? Ne bekliyorsun? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Where's your gun? I got it. Silahın nerede? Ben aldım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Get the artillery! Makineliyi alın! Follow That Dream-1 1962 info-icon
Holly! Holly! Follow That Dream-1 1962 info-icon
Boy. Tanrım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Them guys are drunk out of their minds. One of them tried to shoot me. Bu adamlar fena sarhoş. Biri beni vurmaya kalktı. Follow That Dream-1 1962 info-icon
They must be on a hunting trip or something. The whole car's full of guns. Avlanmaya falan çıkmış olmalılar. Araba silah dolu. Follow That Dream-1 1962 info-icon
They're coming after you. Senin peşindeler. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Yeah, I know. I guess I'd better try to sober them up. Evet biliyorum. Onları ayıltmaya çalışsam iyi olacak. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Now you stay here, Holly. Burada kal Holly. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Hey, fellas. Hey beyler. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I'm over here, fellas. Buradayım beyler. Follow That Dream-1 1962 info-icon
They told us this character didn't carry no gun, right? Bu adamın silah taşımadığını söylemişlerdi, değil mi? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Right. I seen him pretty good. Tamam. Onu görebiliyorum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Yeah, yeah, he was empty. Good. Evet, evet, silahı yoktu. Güzel. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I think we got him. Galiba onu yakaladık. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I don't see him. Neither do I. Onu görmüyorum. Ben de. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Let me have the flashlight. Here. Bana feneri ver. Al. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Didn't even get close, fellas! Karavana beyler! Follow That Dream-1 1962 info-icon
Mighty poor hunters. Zavallı avcılar. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Sounds like he's over there. No. Sesi şuradan geldi. Hayır. Follow That Dream-1 1962 info-icon
No, there he is. See the hat? Hayır, şurada. Şapkayı görüyor musun? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Hold it, spread out a little. Dur, biraz yayılalım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
And when I turn the flashlight on him, give him everything you've got. Feneri ona tuttuğumda ateş açın. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Good. Move. İyi. Başlayalım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Louie? Yeah. Louie? Evet. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I thought I told you to spread out. Well, I was... Sana yayılmanı söylemiştim sanırım. Şey, ben... Follow That Dream-1 1962 info-icon
Never mind, stay close. I'm a better shot than you are anyway. Boş ver, yakın dur. Zaten senden daha iyi nişancıyım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Here, take the flashlight. Feneri al. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Now, you know, drunks oughtn't to be shooting guns anyway. Biliyorsun sarhoşların silah kullanmaması gerekir. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Pete, come here. What's the matter, what happened? Pete, buraya gel. Sorun nedir, ne oldu? Follow That Dream-1 1962 info-icon
What happened? I don't know, he got my gun. Ne oldu? Bilmiyorum, silahımı aldı. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, how did he do that? What's the difference? He got it. Nasıl yaptı bunu? Ne fark eder? Silahı aldı. Follow That Dream-1 1962 info-icon
And where's your flash? He got that, too. Fenerin nerede? Onu da aldı. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Why don't we get out of here? Which way is out? Neden buradan çekip gitmiyoruz? Ne tarafa gideceğiz? Follow That Dream-1 1962 info-icon
He might hear us. Bizi duyabilir. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Now blast him. Öldürün onu. Follow That Dream-1 1962 info-icon
This time I know we got him. Bu kez yakaladık onu. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You see him? No. Onu gördün mü? Hayır. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Me, neither. What are you shooting at? Ben de görmedim. Neye ateş ediyorsun? Follow That Dream-1 1962 info-icon
All right, fellas, you're surrounded! Pekala beyler, etrafınız sarıldı! Follow That Dream-1 1962 info-icon
Look, Mac, it was all a mistake, you know. Bak dostum, hata yaptık, biliyorsun. Follow That Dream-1 1962 info-icon
It's always a mistake to get drunk. Hey, you quit and we'll quit. Sarhoş olmak her zaman hatadır. Sen silahını bırakırsan biz de bırakırız. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I ain't quitting till I get them guns off of you, all of them. Sizin tüm silahlarınızı almadan bırakmayacağım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Just drop them right there and move away. Hemen oraya atın ve uzaklaşın. Follow That Dream-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19887
  • 19888
  • 19889
  • 19890
  • 19891
  • 19892
  • 19893
  • 19894
  • 19895
  • 19896
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim