• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19777

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is it good? Nasıl, tadı güzel mi? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
But why do you call her 'Lady'? Ama bu ablaya neden "Ahjumma" diyorsun? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
She's so young. Böylesine genç biri... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Very young. Çok genç. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I'm bad with honorifics. Biraz haylaz olduğumdan sıfatlar konusunda iyi değilimdir. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
We only met a few times. Sadece bir kere tanıştık ama... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Three dramas could be made from our encounters... Bahse girerim tanışmamızdan en az üç farklı dizi çekilirdi. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
pervy to thriller to medical drama... Benim düşünceme göre: Gerilim, Sapık erotik ve Medikal. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
or I'm thinking of a melodrama. Ya da belki tam bir melodrama. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
It's better to drink water. Bu gibi durumlarda su içmek daha iyidir. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Anyway... Bu arada, abla... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
If that's your style, it's tiresome. Genelde kişiliğin böyleyse, tarzını biraz sıkıcı buldum. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
What's that tone of speech since you walked in? Buraya geldiğinden beri bu konuşma tarzı ne böyle? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
How'd you get like that in 2 years? Son bir yıldır ne yapıyordun? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
If you're curious, you could've visited her. Çok merak ettiysen gidip kendin görseydin, abi. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
How'd it get to 2 years? She came to Seoul for you. Nasıl bir yıldır bir kere olsun onu görmezsin? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I'm sorry. Özür dilerim, abla. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
That woman is suspicious... O kadın yine de çok şüphe çekiciydi. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Babbling on about a cat, throwing herself on you. Kediyi kurtarma lafları, kendini senin üzerine atması filan... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Over here, here. Buradayım, burada. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I work here. Burası benim çalıştığım yer. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
You started work here? Çalışmaya başladığın yer burası demek. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
That woman earlier... Az önceki kadının... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Her purse, coat, dress, earrings... Çantası, kıyafetleri ayakkabısı hatta küpesine kadar... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Your obsession with women is frightening. Mevzu kadınlara gelince senin saplantı düzeyinden korkuyorum gerçekten. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Isn't it strange her shoes were from seasons ago? Birkaç sezon öncesi ayakkabı giymesi biraz olsun garip değil mi? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Why would she do that, when I was standing next to you? Değil mi? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
A beauty like that? A beauty? Öyle bir güzellikle hem de? Öyle bir güzellik? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Wow, your taste in woman is so cheap. Vay canına. Kadın zevkin çok ucuzmuş. Çok ucuz. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
A woman who's kind front, sideways and back... Kadın dediğin her tarafından bakıldığında nazik olmalıdır. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I saw 402 holding hands with Enrique, going somewhere. Bu arada az önce 402'deki bayan, Enrique ile el ele tutuşmuş bir yere gidiyorlardı. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Did they spy on each other and lock gazes? Birbirlerini gözetlerken bakışları mı kilitlendi ki? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Through binoculars, their gazes locked and... Dürbünle birbirlerini gözetlerken bakışları karşılaşır... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
How can you only think about things like that? Nasıl sadece bu tarz şeyleri düşünebilirsin? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Can't you not think lustful thoughts? Bu kuvvetli düşüncelerden başka bir şey nasıl düşünemezsin? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Stop going out in the evenings or I'll kick you out. Çantalarını toplayıp seni dışarı atmadan önce akşamları dışarı çıkmayı bırak artık. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Just do your job correctly. Sadece kendi işini düzgün yap. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Got it? What's this? Anladın mı? Bu ne böyle? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Why are you riled up? Neden birdenbire çok sinirlendin? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
You'll make me choke. Akşam yemeğimi boğazıma tıkadın çünkü. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Let's eat. Daha yenice dışarı çıkan biri o. Bunu yapmaya zorlayamam onu. Yiyelim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Que Geum, when are you leaving? Kkae Geum, ne zaman gidiyorsun? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
In two months? Three months? İki ay içinde mi? Yoksa üç ay? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
When Que Geum leaves, you should go too. Kkae Geum geri gittiğinde sen de gitmelisin. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Stop pairing me with Que Geum. Kkae Geum ile beni bir tutmayı bırak artık. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
We're not anything! Birbirimiz için bir anlamımız yok! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
You really want me to go? Gerçekten gitmemi istiyor musun? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
You want me to leave your sight? Gözlerinin önünden kaybolayım mı? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Don't touch it. You'll get hurt. Ahjumma dokunma. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Leave it! Dokunma dedim! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Ajumma, help me? Ahjumma bana biraz yardım et. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I'm about to do something really hard... Ben şimdi biraz zor bir durumdayım... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
and I'd you to stay with me. Benimle birlikte olmanı çok isterim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Don't, you'll get hurt. Yapma... İncineceksin. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Hyung, clean this up. Ağabey, bunu temizlersin değil mi? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
You guys keep talking. Hem konuşmanıza da devam edin. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Stop crying. Ağlama ve konuş. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Men hate whining. Ağlayıp sızlanmak, erkeklerin en nefret ettiği şeydir. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
That's too spicy. Bunu sade yemelisin. Eğer onu ekersen aşırı baharatlı olur. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Anyway, why are you in Korea? Her neyse... Sen Kore'ye niçin geldin? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Any...anyway... Birlikte düzenleyelim. Her.. Her neyse... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I will learn world cuisine. Dünyanın her yerindeki harika yemekleri pişirmeyi öğreneceğim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
So will you travel the world? O zaman dünya turuna mı çıkacaksın? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I'll leave first, OK? Hey, hey, hey... İlk ben kalkıyorum. Tamam mı? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
When our neighbour is bringing his dream to life... Komşumuz hayallerini gerçekleştirmek için ciddiyetle yaşıyorken... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Lustful mind? Sapık zihin? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Pay the bill before you go. Gitmeden önce hesabını öde bari. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
He's a chaebol's son who left home for his dream. O büyük bir holdingin tek oğlu. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I mean he's rich. Yani diyorum ki... Zengin bu zengin. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
He's loaded! Paralı mı! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I'll pay the bill. Hesabı halledeceğim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
So don't poke me in the navel when I come in late. Geç geldiğimde göbeğimi dürtmek yok ama tamam? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Navel...? Göbek... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Ah! I know 'navel'. Why'd he hit your navel? Göbek nedir biliyorum. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
It's locking another lock... You just need to learn. Bu kapıyı kilitlemek anlamında kullanılıyor. Zamanla öğrenirsin. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Ah, sorry. Özür dilerim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
You must be cold. Ahjumma, üşümüşsündür. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Ajumma, I'm sorry. Ahjumma, özür dilerim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I realized why you were spying. Neden bizi gözetlediğini anladım. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
You like Tae Joon. Ağabeyimden hoşlanıyorsun değil mi? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
When did you start? He didn't even know you. Ne zamandan beri ondan hoşlanıyorsun? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
No...I don't! Yok... Hayır! Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
C'mon, you do. Hadi ama öyle olduğunu biliyorum. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I don't. Hayır, hoşlanmıyorum. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
That's a relief. O zaman bu iyi olmuş. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
They look good together. Çok yakışıyorlar değil mi? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I ended your unrequited love, didn't I? Karşılıksız aşkını bitirdim değil mi? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
I have nothing to end. Biten bir şeyim yok. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
My first love ended. Bu benim ilk aşkımın sonu. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
My 10 years plus of first love... . 2 On yıldan fazla süredir süren ilk aşkım... ...bitti. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Ugh, it's cold. I can't even go in and interrupt them. Ah çok soğuk. İçeri girip konuşmalarını bile bölemeyeceğim. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Ajumma. Want a drink? Ahjumma, bir şeyler içelim mi? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Your unrequited love ended, my first love ended. Senin karşılıksız aşkın bitti, Benim de ilk aşkım bitti. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Come on, chin up. Hadi Ahjumma, korkma. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Whether it's unrequited or first love, Karşılıksız aşk olsun, ilk aşk olsun... Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
there must be some happy memories. ...bunlar mutlu anılar olarak kalmalı değil mi? Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Let's talk about things. Bu tür şeyler üzerine konuşurken onlara izin vermiş oluruz. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Refreshed, relieved, recharged... Tazelenmiş, rahatlamış, şarj edilmiş hissediyorum. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Lies. . Yalan. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
Yeah, it's a lie. I'm not fine. Evet, aslında bir yalan. Flower Boy Next Door-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19772
  • 19773
  • 19774
  • 19775
  • 19776
  • 19777
  • 19778
  • 19779
  • 19780
  • 19781
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim