• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19690

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, his only family. Wouldn't you? Tabi, onun tek ailesi. Yapmaz mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Derek? Greg parker again. Derek? Tekrar ben, Greg Parker. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's safe. Doctor's taking care of him. O güvende. Doktorlar onunla ilgileniyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
And I want to keep you safe, too. We can protect you from shane. Ve, seni de güvende tutmak istiyoruz. Seni, Shane'den kurtarabiliriz. Burayı boşaltıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Even if you find him, he'll be back on the street tomorrow. Onu bulsanız bile, yarın sokaklara geri dönecektir. Flashpoint-1 2008 info-icon
No. We're not going to let that happen. Hayır. Bunun olmasına izin vermeyeceğiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Listen, the system is broken. Dinle, zaten sistem bozuk. Flashpoint-1 2008 info-icon
Only one way I can make sure my brother is safe. Bunun tek yolu, kardeşimin güvende olması. Flashpoint-1 2008 info-icon
Do this, you'll throw away everything you've done. Bunu yaparsan, her şey biter, ondan sonra sen de heba olursun. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm sorry. I got to do this. Özür dilerim. Bunu yapmak zorundayım. Flashpoint-1 2008 info-icon
he's left the life. Hayatından vazgeçiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
But he still won't trust cops. Ama hala, polislere güveni yok. Billy? Ella? Flashpoint-1 2008 info-icon
Matt said their mom got killed. It's personal. Matt annesinin öldürüldüğünü söylemişti. Bu kişisel bir şey. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike, let's find out what happened to their mom. Spike, annelerine ne olmuş, bir araştıralım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Copy. We step this up, guys. Okay? Anladım. Bunu halledeceğiz beyler, anlaşıldı mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Derek's a good kid. He's worked hard to get where he's at. Derek iyi çocuktur. Bu noktaya gelmek için çok çalıştı. Flashpoint-1 2008 info-icon
We got to stop him before he crosses a line we can't pull him back from. Çizgiyi aşmadan önce, onu durdurmamız gerekiyor. Onu, bu halde bırakamayız. Flashpoint-1 2008 info-icon
N't keep the hospital contained, doctor, we lose the integrity of the sweep. Doktor, hastaneyi kontrol altına alamazsak, tüm kontrolü kaybedeceğiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
All I'm saying is other ers are at capacity. Tüm servisler dolu diyorum size. Flashpoint-1 2008 info-icon
They're overwhelmed out there in triage. Dışarıda, derecelerine göre ayrılmış durumdalar zaten. Flashpoint-1 2008 info-icon
We need the building back as soon as possible or people are going to die. Onlar ölmeden önce de, bu binayı sizden geri almamız gerekiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, doctor. Tamam, doktor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Guys, I got info on the boys' mom. Serena medeiros. Beyler, çocukların annesi hakkında bir şeyler buldum. Adı Serena Medeiros. Flashpoint-1 2008 info-icon
Fatally wounded in a shooting three years ago. "Pete'in Yeri" denen yerde... Flashpoint-1 2008 info-icon
Place called pete's top slice. ...üç yıl önce acımasız bir şekilde vurularak, öldürülmüş. Flashpoint-1 2008 info-icon
Pete's? No wonder he doesn't trust us. Pete'in Yeri mi? Bize güvenmemesine şaşmamak lazım. Bir fotoğraf panosu var. Flashpoint-1 2008 info-icon
What happened? Neden? Flashpoint-1 2008 info-icon
One night, a gangbanger named johns walked into pete's looking for a guy who snitched on M. Gecenin birinde, Johns Walked denen herif, onları gammazlayan adamın işini bitirmek... Flashpoint-1 2008 info-icon
He sprayed the whole place. ...için oraya dalmıştı ve bütün mekanı kurşun yağmuruna tutmuştu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Six dead including a little girl. Küçük bir kız da dahil 6 ölü vardı. Flashpoint-1 2008 info-icon
And serena medeiros. Ve Serena Medeiros. Flashpoint-1 2008 info-icon
He shouldn't even been on the street. O sokaklarda, hiç olmaması lazımdı. Flashpoint-1 2008 info-icon
After the guy snitched on him, cops busted him. Didn't stick. Gammazlandıktan sonra, onu enselemişlerdi. Ama o, paçayı sıyırdı. Flashpoint-1 2008 info-icon
24 hours later, he's back on the street. Ve de, 24 saat sonra sokaklara geri döndü. Flashpoint-1 2008 info-icon
North wing's contained. Keep it locked down. Yes, sir. Kuzey bloğu kontrol altında. Kapalı tutun. Peki efendim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Police!Don't move! Don't move! Polis! Kıpırdama! Kıpırdama! Flashpoint-1 2008 info-icon
Have you been shot? No. Vuruldun mu? Hayır. Flashpoint-1 2008 info-icon
Derek do this to you? Luria Rebecca'nın dosyasını gönderdi ama hiçbir şey yok. Bunu, Derek mi yaptı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Where'd he go? How do I know? Nereye gitti? Nerden bileyim? Flashpoint-1 2008 info-icon
So he just tied you up and left you here? Yani seni paketleyip, burada bize mi bıraktı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Nk acould've capped me. Just took my phone. Evet, beni buraya fırlatıp attı. Sadece telefonumu aldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Boss, we've contained another subject. His name is remo benzina. Şef, başka bir şüpheli yakaladık. Adı, Remo Benzina. Flashpoint-1 2008 info-icon
Derek's still on the run. He's got reme.S phon Derek hala kaçıyor. Remo'nun telefonunu da almış. Flashpoint-1 2008 info-icon
******** Buldum onu! Batıdaki merdivenlerin orda, kazan dairesinde. Flashpoint-1 2008 info-icon
what's up? Remo's text message. Check it out. Ne oldu? Remo'dan mesaj geldi. Şuna bak. Flashpoint-1 2008 info-icon
The message was sent at 6:42 P.M., And jules and sam found him at 6:39 P.M. Mesaj 18:42'de gönderilmiş. Jules ve Sam, onu 18:39'da bulmuşlardı. Flashpoint-1 2008 info-icon
He'd already had his phone taken by derek. Yeah, yeah. Derek telefonunu almıştı zaten. Evet, evet. Flashpoint-1 2008 info-icon
West basement? Boiler roo west stairs. Batıdaki merdivenler mi? Kazan dairesi o tarafta. Flashpoint-1 2008 info-icon
Derek, we know where you are and we're coming there now. Derek, nerede olduğunu biliyorum. Şu anda oraya geliyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
No, no, no, stay, stay away. Hayır, hayır, hayır, uzak durun. Flashpoint-1 2008 info-icon
Bravo, alpha team, boiler room. Bravo ve Alpha Takımı, kazan dairesine. Flashpoint-1 2008 info-icon
West most stairs. Batı merdivenlerinin orası. Flashpoint-1 2008 info-icon
Derek, I know what happened to your mom. Derek, annene ne olduğunu biliyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Then you know why I don't trust cops. O halde, neden polislere güvenmediğimi de biliyorsundur. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm not talking to you as a cop. Seninle, bir polis gibi konuşmuyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm not talking to you as a man who wants you to succeed. Seninle, hayatta başarılı olmanı isteyen birisi gibi konuşuyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
And you made a choice to be somebody different. Ve sen, biraz farklı bir seçim yaptın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Don't quit. Don't quit on that choice. Vazgeçme. Bu seçiminden vazgeçme. Flashpoint-1 2008 info-icon
Don't quit on the guy that you set out to be, who matt needs you to be, Seninle birlikte, bunlardan uzak durmak isteyen kardeşinden vazgeçme. Flashpoint-1 2008 info-icon
and who your mom would have been so proud of. Annenin yerinde kim olsa, seninle gurur duyardı. Flashpoint-1 2008 info-icon
You gotta trust yourself, derek. Derek, kendine güvenmelisin. Flashpoint-1 2008 info-icon
You don't want to do this. Bunu yapmak istemezsin. Ne yani, ancak şimdi mi teşrif edebildiniz? Flashpoint-1 2008 info-icon
No, I don't, but I have to. Hayır, istemiyorum ama yapmak zorundayım. İşte bu yüzden... Ama kendini ve çocukları güvene almalısın, Flashpoint-1 2008 info-icon
Remo. Remo. Flashpoint-1 2008 info-icon
you ought to know better. Bilmen gereken daha çok şey var... Flashpoint-1 2008 info-icon
Get down! Get down! Yera yat! Yere yat! Flashpoint-1 2008 info-icon
Stay down! Stay down! Stay down on the ground! Eğil! Eğil! Kafanı kaldırma! Flashpoint-1 2008 info-icon
Esm, jul, keep him contained! Sam, Jul, gözünüzü ondan ayırmayın! Flashpoint-1 2008 info-icon
Eddie, take that catwalk. Eddie, sen asma kata bak. Flashpoint-1 2008 info-icon
Who's got a 20? Onu görebilen var mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Police! Don't move! Don't move! Polis! Kıpırdama! Kıpırdama! Flashpoint-1 2008 info-icon
Police! Freeze! Polis! Kal orda! Flashpoint-1 2008 info-icon
Stay down! Let's see some hands! Yat yere! Elleri göreyim! Flashpoint-1 2008 info-icon
Hands behind your back! Stay down! Ellerini arkada birleştir! Kal orda! Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's see some hands! Elleri göreyim! Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay. Nice work. Tamam. İyi iş çıkardınız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sam, let's get some medical personnel down here right away. Sam, buraya hemen sağlık ekibi göndersinler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Mattie, where's mattie? Mattie, Mattie nerede? Flashpoint-1 2008 info-icon
I need to talk to him. Onunla konuşmam lazım. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's doing okay. Yere yat! Yat! Yerde kal! İyi olacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
Multiple shots fired, west boiler room. Sru on scene. Kazan dairesinde birkaç el ateş edildi. SRU olaya müdahele ediyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
officer, I need a hand. Come over here. I gotta get an iv in. Memur bey yardıma ihtiyacım var. Bana yardımcı olun. Flashpoint-1 2008 info-icon
Here, hold him. Pressure. Don't let go. İşte şurada, tutun! Bırakma, bastır! Flashpoint-1 2008 info-icon
You did the right thing. Sen doğru olanı yaptın. Onlar seni tanıyorlarmış. Ve onlara benim bir bankada çalıştığımı söylemişsin. Flashpoint-1 2008 info-icon
You took care of your brother the best way you could. Kardeşinin için en iyi şeyi yaptın. Flashpoint-1 2008 info-icon
I just need to talk to him, let him know I'm all right. Onunla konuşmalıyım. İzin verin, iyi olduğumu haber vereyim sadece. Flashpoint-1 2008 info-icon
You will. You just stay put. We're gonna have you taken care of first. Konuşacaksınız. Sabret biraz. Önce seni güvene almamız lazım. Onları mümkün olduğunca oyala. Bunu, benim için yapar mısın, Anton? Onları mümkün olduğunca oyala. Bunu, benim için yapar mısın, Anton? Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey, eddie, let's keep our friend here inside a cruiser. Hey, Eddie, hadi burdaki dostlarımızı, zırhlı araca götürelim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm gonna stay here with derek. Copy that. Ben, burda Derek'le kalacağım. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Good man. İyi adam... Flashpoint-1 2008 info-icon
Whoa, matt. What are you doing with that gun? Hey, Matt. O silahla ne yapıyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
You shot my brother. Kardeşimi vurdu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Matt, your brother's gonna be okay. Matt, kardeşin iyileşecek. Flashpoint-1 2008 info-icon
No, I heard about the gunshot. You're lying. Hayır, silah sesini duydum. Yalan söylüyorsun. Flashpoint-1 2008 info-icon
No, he's getting fixed up. Hayır, iyileşecek. Flashpoint-1 2008 info-icon
I wouldn't lie to you about that. Bu konu hakkında sana yalan söyleyemem. Flashpoint-1 2008 info-icon
No, I gotta finish this now. Hayır, şimdi buna bir son vereceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Matt, this isn't the way to do it. Matt, bu işi çözmenin yolu bu değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, well, you guys ain't gonna do it. Pekala, güzel... Siz çocuklar, bu işi beceremeyeceksiniz. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's going to jail. O, hapse gidecek. Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19685
  • 19686
  • 19687
  • 19688
  • 19689
  • 19690
  • 19691
  • 19692
  • 19693
  • 19694
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim