Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19548
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mahmut's meeting with Salim. I just spoke with Firat. | Mahmut da Salim'le görüşmede. Fırat'la konuştum. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
...the lives, property and honor... | ...bu ülkede yaşayan bütün insanların canını, malını, namusunu... | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
of all the citizens of this country... | ...canınız, kanınız pahasına koruyacaksınız. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Yes, sir. | Evet, müdürüm. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I'm certain they have support from overseas. | Bunların mutlaka uluslararası bir desteği var. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
We must find out who it is. | Bunu ortaya çıkarmalıyız, Mahmut. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
David, we're outside of the door. | David şu anda kapının önündeyiz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Put it down! | Sen önden gir! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Your move Federal Agency. | Sakın kıpırdama, yakarım ocağını! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Put your hands on your head. | Yere yat, hemen Ellerini başının üstüne koy. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Hadji Gumus | Hacı Gümüş! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
You have the right to speech. | Konuşmama hakkına sahipsin. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Or you could say everything is going to do available and will be used in court against you! | Söyleyeceğin ya da yapacağın her şey mahkemede aleyhine kullanılabilir ve kullanılacaktır. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Is this Hadji Gumus? | Hacı gümüş bu mu? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Hadji! Leave me, what is this? | Hacı! Bırakın beni, bu da ne? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Leave my wife! | Karımı rahat bırakın! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I, David Becker, the FBI I have received orders to arrest your husband. | Ben David Becker FBI. Kocanızı tutuklamak için emir almış bulunmaktayım! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
But why? Why my husband arrested? | Ama neden? Kocam neden tutuklanıyor? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Why do calm down a little arrested Calm down a bit calm.. Shiisht! | Biraz sakin ol Neden tutuklanıyor? Biraz sakin olun! Şşşt.. Sakin ol! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
If you have questions later, Mrs. come to my office to ask | Bayan sorularınız varsa daha Sonra büroma gelip sorabilirsiniz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Take her to the other room. | Onu öbür odaya götürün. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Stevens, Search the house! | Stevens, evi arayın! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Burhan, take Ömer and go see our nationalist brothers. 1 | Burhan, sen ve Ömer de milliyetçi kardeşlerimize gidin. 1 | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
We're ready to help our Palestinian brothers in any way we can. | Filistin’deki din kardeşlerimize elimizden ne gelirse yapmaya hazırız hocam. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Firat Baran. Acar Aydin. | Fırat Baran. Acar Aydın. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Firat, what's going on with the congregation? | Fırat, cemaatte durum nasıl? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Oguz. | Oğuz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Firat, thanks to your hard work... | Fırat, senin aktif çalışmaların sayesinde... | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Firat. | Fırat. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Dajjal is Arabic for "Antichrist"... | Deccal, kıyamet öncesi yeryüzüne inerek... | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
The false prophet expected to wreak havoc... | ...her şeyi yok edecek kişinin adı... | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
They said that they had be FBI. I don't know so I do, Marcus | Bana FBI' dan olduklarını söylediler Marcus ne yapmam gerektiğini bilmiyorum Bana FBI' dan olduklarını söylediler Marcus ne yapmam gerektiğini bilmiyorum | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Maria, you don't worry about it. | Maria sen sakın üzülme Maria sen sakın üzülme. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I'm getting to learn of this. | Meselenin aslını öğreneceğim Meselenin aslını öğreneceğim. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
From now on I'll know going on anything and everything. | Bundan böyle beni olan biten herşeyden haberdar edeceksin Bundan sonra beni olan biten her şeyden haberdar edeceksin. Bundan böyle beni olan biten her şeyden haberdar edeceksin. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
No matter what don't do anything you call me first. | Ne olursa olsun önce beni aramadan Hiç bir şey yapmayın Ne olursa olsun önce beni aramadan, hiç bir şey yapmayın. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Ok? | Oldumu? Tamam mı? Oldu mu? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
All right! | Anlaştık Tamam. Pekâlâ. Anlaştık! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Why do you keep me here? | Niye beni burda tutuyorsunuz? Beni neden burada tutuyorsunuz? Niye burada tutuyorsunuz beni? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
What am I accused of? | Neyle suçlanıyorum? Neyle suçlanıyorum? Neyle suçlanıyorum? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I want call my lawyer! | Avukatımı istiyorum! Avukatımı aramak istiyorum! Avukatımı istiyorum! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Brothers... | Kardeşlerim Kardeşlerim,... Kardeşlerim.. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Our faith, our life style is under attack. | İnancımız, hayat tarzımız saldırı altındadır ...inancımız, hayatlarımız saldırı altında. İnancımız, hayat tarzımız saldırı altındadır. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
The FBI invated the hodja's home and took him away. | FBI hocamızın evini basmış alıp götürmüştür FBI hocamızın evini basmış ve tutuklamışlar. FBI hocamızın evini basmış alıp götürmüştür | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
If they take him back to Turkey, We never see him again. | Türkiyeye teslim edecek olurlarsa Bir daha asla göremeyiz Eğer Türkiye'ye götürecek olurlarsa, onu bir daha göremeyiz. Türkiye’ye teslim edecek olurlarsa bir daha asla göremeyiz | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
They're watching everything, we do and saying. | Söylediğimiz ve yaptığımız herşeyi takip ediyorlar Her hareketimiz takip edip, her sözümüzü dinliyorlar. Söylediğimiz ve yaptığımız her şeyi takip ediyorlar. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
We must be carefull. | Temkinli olmalıyız Dikkatli davranmalıyız. Dikkatli olmalıyız. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Be god with us. Amen. | Allah yardımcımız olsun Allah yardımcımız olsun. Allah yardımcımız olsun. Amin. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Jonathan, I don't care. We just have to get him back! | Jonathan umrumda bile değil Onu geri getirmelisin Jonathan, umurumda değil. Onu geri getirmen gerek. Jonathan umurumda bile değil Onu geri getirmelisin. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Yes... Thank you. | Tamam...teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Tamam... Teşekkür ederim. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Mom, everything will be ok! | Anne herşey yoluna girecek Anne bir şey olmaz. Anne, her şey yoluna girecek! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Nothing will not ever be the same anymore. | Artık hiç birşey eskisi gibi olmayacak Artık hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Artık hiç bir şey eskisi gibi olmayacak. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Maria I don't, why do they take this longway but... | Maria beni yanlış anlamandan korkuyorum ama Maria, beni yanlış anlamanı istemiyorum ama,... Maria beni yanlış anlamandan korkuyorum ama... | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
... is there a chance to be mixed up with some of things that you think the Hadji ... | Sence hacının bir takım şeylere bulaşmış olması... ...Hacı'nın bu işlere bulaşmış olabilmesi... Sence Hacı'nın bir takım şeylere karışmış olması... | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Thomas! | Thomas Thomas. Thomas! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
It's Hadji we're talking about. | Burada Hacıdan bahsediyoruz Burada Hacı'dan bahsediyoruz. Burada Hacı'dan bahsediyoruz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Something is going on, but ... | Birşeyler dönüyor ama... Bir şeyler dönüyor... Bir şeyler dönüyor ama... | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
... I don't understand why this is happening. | Neden...Böyle olduğunu anlayamıyorum. ...ve ben neden olduğunu anlamıyorum. Neden... Böyle olduğunu anlayamıyorum. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Hadji, what is going on? | Hacı, ne oluyor böyle? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Grandpa, I'm going to America. | Dede, Amerika'ya gidiyorum. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Be safe. Be safe. | Güle güle git, güle güle gel. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Yes, grandpa. Don't worry. | Tamam dede. Merak etme. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Your husband is ready to be transport. Turkish officials tell you the details. | Kocanız ihale edilmeye hazır. Türk yetkilileride yolda. Size ayrıntıları onlar anlatır. Kocanız götürülmeye hazır. Türk yetkililer yakında gelip sizi bilgilendirir. Kocanız değişime hazır. Türk yetkililer de yolda. Size ayrıntıları onlar anlatır. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Nobody can make me beleive that my husband is a criminal. | Hiç kimse, beni, kocamın bir kanun kaçağı oluğuna ıkna edemez. Hiç kimse beni kocamın suçlu olduğuna inandıramaz. Hiç kimse, beni, kocamın bir kanun kaçağı oluğuna ikna edemez. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Please tell me. What exactly is he accused of? | Lütfen söyleyin. Eşim tam olarak neyle suçlanıyor acaba? Lütfen, tam olarak neyle suçlandığını söyler misiniz? Lütfen söyleyin. Eşim tam olarak neyle suçlanıyor acaba? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Listen, Mrs. Gumas. | Bakın bayan Gumas Bakın Bayan Gumuş. Bakın Bayan Gumas. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Gumush. | Gümüş Gümüş. Gümüş... | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Gumush ... All I know is your husband was being sought ... | Gümüş... Tek bildiğim interpolden kırmızı bültenle arandığı... Gümüş, tek bildiğim kocanızın Interpol tarafından kırmızı bültenle... Gümüş... Tek bildiğim Interpol’den kırmızı bültenle arandığı... | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
... in red FBI ware and we pick him up. | Ve bize yakalanmasının emredildiği. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Sometimes people can not see the danger And not knowing, even if says her husband. | Bazen insan yanındaki tehlikeyi göremez Ve bu tehlike kocası olsa bile. Bazen insan farkında olmadan tehlikenin yanı başında yaşar. Kocaları bile olsa. Bazen insan yanındaki tehlikeyi göremez. Ve bu tehlike kocası olsa bile. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
So information I have. | Konuya dair bilgim bu kadar. Benim bildiklerim bu kadar. Konuya dair bilgim bu kadar. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I'm wasting my time talking with you. | Ben burada boşuna nefes tüketiyorum. Sizinle konuşarak vaktimi boşa harcıyorum. Ben burada boşuna nefes tüketiyorum. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
You don't understand anything. | Hiç birşeyden anlamıyorsunuz. Size lâf anlatamıyorum. Hiç bir şeyden anlamıyorsunuz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Yes, Marcus, I'm sure. | Evet Marcus eminim Evet, Marcus eminim. Evet Marcus eminim | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Today. | Bugün. Bugün. Bugün. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
David, the Turkish police officers' here. | David Türk polis memurları geldi. David, Türk polis memurları geldi. David Türk polis memurları geldi. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
All right. To bring the suspect to the transfer. | Tamam girme. Zanlıyı transfer için getirebilirsiniz. Tamam sağ ol. Şüpheliyi transfer için getirin. Tamam girme. Zanlıyı transfer için getirebilirsiniz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Gentlemen, welcome to New York. I am agent David Becker. | Beyler buyrun Newyork'a hoşgeldiniz. Ben ajan David Becker. Beyler hoş geldiniz. New York'a hoş geldiniz. Ben Ajan David Becker. Beyler buyurun Newyork'a hoş geldiniz. Ben ajan David Becker. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Please have a sit. | Lütfen oturun. Lütfen oturun. Lütfen oturun. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I'm Acar. | Benim adım Acar. Benim Acar. Benim adım Acar. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
And this my partner Firat. | Buda ortağım Fırat. Bu da ortağım Fırat. Buda ortağım Fırat. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Oh, very good. | Memnun oldum. Çok güzel. Memnun oldum. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I know your region well, What part of Turkey from? | Ülkenizi iyi tanırım, Türkiyenin neresindensiniz? Sizin oraları iyi bilirim. Türkiye'nin neresindensiniz? Ülkenizi iyi tanırım, Türkiye’nin neresindensiniz? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I'm from Istanbul. He's from the east, from Bitlis. | Ben istanbulluyum. O da doğudan, Bitlis'li. Ben İstanbul'danım. O da doğudan, Bitlis'ten. Ben İstanbul’luyum. O da doğudan, Bitlis'li. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I was in Iraq. | Irakta idim. Irak'ta bulunmuştum da. Irakta idim. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
On a mission during the operation in Iraqi freedom I picked up the Kurdish 40 50. | Irağa özgürlük operasyonu sırasında ordayken 40 50 kelime kadar kürtçe öğrendim Irak'ta özgürlük operasyonu sırasında 40 50 kelime filan öğrenmiştim. Irağa özgürlük operasyonu sırasında orada 40 50 kelime kürtçe öğrendim. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Do the liberty for the people or oil? | Özgürlük insanlara mı, yoksa petrole mi? İnsanlara yapılan özgürlük operasyonuna mı, yoksa petrole mi? Özgürlük insanlara mı, yoksa petrole mi? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
The people. | İnsanlara. İnsanlara. İnsanlara. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
'Cause of America, people of Iraq liberated from Saddam Hussein, and now live in peace. | Amerika sayesinde Irak halkı Saddam Hüseyinden kurtuldu ve artık barış içinde yaşıyor Amerika sayesinde, Iraklılar Saddam Hüseyin'den kurtuldu ve şimdi barış içinde yaşıyor. Amerika sayesinde Irak halkı Saddam Hüseyin'den kurtuldu ve artık barış içinde yaşıyor. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Everybody knows that, US created Saddam. | Saddam'ı Amerika'nın yarattığını dünya alem biliyor. Saddam'ı sizin lekelediğinizi herkes biliyor. Saddam'ı Amerika'nın yarattığını herkes biliyor. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Over million Iraqi muslims died during in your request freedom. | Özgürlük operasyonunda 1 Milyon Irak'lı müslüman öldü. Sizin özgürlük operasyonunuz sırasında bir milyondan fazla Iraklı Müslüman öldü. Sizin özgürlük operasyonunuz sırasında bir milyondan fazla Iraklı Müslüman öldü. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
On this freedom of yours, the only takes oil rich countries is that a coincidence? | Şu sizin özgürlüğü sadece petrol zengini ülkelere götürüyorsunuzda, sadece rastlantımı? Yoksa sizin şu özgürlük operasyonunu sadece petrol ülkelerine yapmanız rastlantı mı? Yoksa sizin şu özgürlük operasyonunu sadece petrol ülkelerine yapmanız rastlantı mı? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
We went to Iraq, put an end to terror. | Biz Irağa teröre bir son vermek üzere gittik. Biz Irak'a teröre son vermek için girdik. Biz Irak'a teröre son vermek için girdik. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Muslims are responsible for those these. | Ölümlerden sorumlu olan Müslümanlardır. Ölümlerin sorumlusu Müslümanlardır. Ölümlerin sorumlusu Müslümanlardır. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Such, crack me if I'm wrong, but... | Ayrıca yanılıyorsam söyleyin ama... Ayrıca yanılıyorsam düzeltin ama,... Ayrıca yanılıyorsam düzeltin ama,... | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Mark most attacks of terror planning by Muslims. | Terör eylemlerinin çoğunu planlayan Müslümanlar değilmi? ...terör eylemlerinin çoğunu Müslümanlar gerçekleştirmiyor mu? ...terör eylemlerinin çoğunu Müslümanlar gerçekleştirmiyor mu? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
You be easy for that! We're Muslims too. | Ağır ol bakalım bizde müslümanız. Biraz ağır ol istersen. Biz de Müslümanız. Biraz ağır ol istersen. Biz de Müslümanız. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
What are you talking? | Ne konuşuyorsunuz? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
We are ready, David. | Hazırız David. Biz hazırız, David. Biz hazırız, David. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Jim, I'll do the suspects ... | Jim ben gerekli işlemleri yapacağım... Jim evrak işlerini ben hallederim. Jim evrak işlerini ben hallederim. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |