• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19434

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I got a cruiser en route for intercept. So talk all you want. Yakalamak için gelen bir kruvazör yolda. Dilediğin kadar konuş. 20 dakikan var. Yakalamak için gelen bir kruvazör yolda. Dilediğin kadar konuş. 20 dakikan var. Firefly-1 2003 info-icon
You might have less than that. Yeah, threaten me. Senin daha az vaktin olabilir. Tabi, beni tehdit et. Senin daha az vaktin olabilir. Tabi, beni tehdit et. Firefly-1 2003 info-icon
For God's sake. You think I wouldn't shoot a shepherd? Back off... Allah aşkına. Bir rahibi vuramam mı sanıyorsun? Geri çekil. Allah aşkına. Bir rahibi vuramam mı sanıyorsun? Geri çekil. Firefly-1 2003 info-icon
Take the kid. Get your hands off… Çocuğu al. Çek ellerini Çocuğu al. Çek ellerini Firefly-1 2003 info-icon
Stand the hell down. What is Geri çekil. Neler olu Geri çekil. Neler olu Firefly-1 2003 info-icon
Wha Kaylee. Kaylee. Kaylee. Firefly-1 2003 info-icon
How do you feel? A little odd. Nasılsın? Biraz tuhaf. Nasılsın? Biraz tuhaf. Firefly-1 2003 info-icon
Be still. Be still. Out of the way. Kıpırdama. Kıpırdama. Çekil. Kıpırdama. Kıpırdama. Çekil. Firefly-1 2003 info-icon
You're not killing this man. Not right away. Bu adamı öldürmeyeceksin. Hemen değil. Bu adamı öldürmeyeceksin. Hemen değil. Firefly-1 2003 info-icon
He's no threat. Why did he Tehlike oluşturmuyor. Neden beni Tehlike oluşturmuyor. Neden beni Firefly-1 2003 info-icon
Oh, wow. That ain't hardly a mosquito bite. Vay canına. Sivrisinek ısırığı sayılır. Vay canına. Sivrisinek ısırığı sayılır. Firefly-1 2003 info-icon
Big mosquito. Büyük bir sivrisinek. Büyük bir sivrisinek. Firefly-1 2003 info-icon
Move. Not gonna happen. Çekil. Çekilmeyeceğim. Çekil. Çekilmeyeceğim. Firefly-1 2003 info-icon
I ain't jokin', Preacher. Şaka yapmıyorum, Rahip. Şaka yapmıyorum, Rahip. Firefly-1 2003 info-icon
Jayne. Jayne. Jayne. Firefly-1 2003 info-icon
Just tie him up. Do it. Kaylee, stay with me. Stay with me. Bağla yeter. Hadi. Kaylee, kendini kaybetme. Bağla yeter. Hadi. Kaylee, kendini kaybetme. Firefly-1 2003 info-icon
Can you move your feet? Are you asking me to dance? Ayaklarını oynatabiliyor musun? Dansa mı davet ediyorsun? Ayaklarını oynatabiliyor musun? Dansa mı davet ediyorsun? Firefly-1 2003 info-icon
She's going into shock. Kaylee. Şoka girdi. Kaylee. Şoka girdi. Kaylee. Firefly-1 2003 info-icon
Mei mei, you have to focus. The gun, Shepherd. Hayatım, dikkatini topla. Silahı ver, Rahip. Hayatım, dikkatini topla. Silahı ver, Rahip. Firefly-1 2003 info-icon
The infirmary working? Yeah, we got it stocked. Revir çalışır durumda mı? Evet, malzeme var. Revir çalışır durumda mı? Evet, malzeme var. Firefly-1 2003 info-icon
Captain, we've been hailed by a cruiser, ordered to Kaptan, kruvazör rotamızı korumamızı... Kaptan, kruvazör rotamızı korumamızı... Firefly-1 2003 info-icon
stay on course and dock for prisoner transfer. ...ve tutuklu nakli için kenetlenmemizi emretti. ...ve tutuklu nakli için kenetlenmemizi emretti. Firefly-1 2003 info-icon
Change course. Rota değiştir. Rota değiştir. Firefly-1 2003 info-icon
Run. Hell with you. Kaç. Canın cehenneme. Kaç. Canın cehenneme. Firefly-1 2003 info-icon
You brought this down on us. I'm dumping you with the law. Mal. Bu belayı başımıza sen sardın. Seni kanuna teslim ediyorum. Mal. Bu belayı başımıza sen sardın. Seni kanuna teslim ediyorum. Mal. Firefly-1 2003 info-icon
She's dying. You're not gonna let her. Ölmek üzere. Ölüme terk etmezsin tabii ki. Ölmek üzere. Ölüme terk etmezsin tabii ki. Firefly-1 2003 info-icon
Yes, I am. No, you can't. No way the feds'll let us walk. Ederim. Hayır, etmezsin. Ederim. Hayır, etmezsin. Firefly-1 2003 info-icon
Everybody's so mad. It's okay. Herkes çok kızgın. Tamam. Herkes çok kızgın. Tamam. Firefly-1 2003 info-icon
Know what a stomach wound does? I surely do. Mide yarası ne yapar biliyor musun? Evet, biliyorum. Mide yarası ne yapar biliyor musun? Evet, biliyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Then you know how crucial the next few minutes are. O zaman önümüzdeki birkaç dakikanın çok önemli olduğunu da biliyorsundur. O zaman önümüzdeki birkaç dakikanın çok önemli olduğunu da biliyorsundur. Firefly-1 2003 info-icon
You let her die, you'll never make it to the feds. Eğer ölürse, federallerin yanına sağ varamazsın. Eğer ölürse, federallerin yanına sağ varamazsın. Firefly-1 2003 info-icon
She'll still be dead. You rich kids. Yine de ölmüş olur. Zengin piçler. Yine de ölmüş olur. Zengin piçler. Firefly-1 2003 info-icon
You think your lives are the only thing that matters. Sadece sizin hayatınız önemli sanıyorsun. Sadece sizin hayatınız önemli sanıyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
What'd you do? Kill your folks for the family fortune? Ne yaptın? Aile serveti için annenle babanı mı öldürdün? Ne yaptın? Aile serveti için annenle babanı mı öldürdün? Firefly-1 2003 info-icon
I don't kill people. Then do your job. İnsan öldürmem. O zaman işini yap. İnsan öldürmem. O zaman işini yap. Firefly-1 2003 info-icon
Turn the ship around. Enough. Mal, do it. Geminin yönünü değiştir. Yeter. Mal, değiştir. Geminin yönünü değiştir. Yeter. Mal, değiştir. Firefly-1 2003 info-icon
Don't you ever tell me what to do on Sakın bana bir daha ne yapmam Sakın bana bir daha ne yapmam Firefly-1 2003 info-icon
Zoe, change course. Zoe, rota değiştir. Zoe, rota değiştir. Firefly-1 2003 info-icon
Help me get her up. Bana yardım et. Bana yardım et. Firefly-1 2003 info-icon
Wash, change course and go for hard burn. Wash, rota değiştir ve son sürat ilerle. Wash, rota değiştir ve son sürat ilerle. Firefly-1 2003 info-icon
We're runnin'. Kaçıyoruz. Kaçıyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
You have an extractor? Got a laser saw. Ekstraktör var mı? Lazer testere var. Ekstraktör var mı? Lazer testere var. Firefly-1 2003 info-icon
No, that's not good enough. Uh, my room, red bag. Hayır, olmaz. Odamdaki kırmızı çantayı getir. Hayır, olmaz. Odamdaki kırmızı çantayı getir. Firefly-1 2003 info-icon
When this is over, you and me are gonna have Bu iş bittiğinde, senle ben özel olarak sohbet edeceğiz. Ne hoş. Uyuştur. Bu iş bittiğinde, senle ben özel olarak sohbet edeceğiz. Ne hoş. Uyuştur. Firefly-1 2003 info-icon
Can't do any more till she stabilizes. Sağlık durumu dengeye oturana kadar başka bir şey yapamam. Sağlık durumu dengeye oturana kadar başka bir şey yapamam. Firefly-1 2003 info-icon
Will she? I can't say yet. Oturacak mı? Daha emin değilim. Oturacak mı? Daha emin değilim. Firefly-1 2003 info-icon
I want to know what's going on here. Neler döndüğünü öğrenmek istiyorum. Neler döndüğünü öğrenmek istiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Well, then why don't we find out? What are... No. O halde öğrenelim. Ne Hayır. O halde öğrenelim. Ne Hayır. Firefly-1 2003 info-icon
Stay away from that. Ondan uzak dur. Ondan uzak dur. Firefly-1 2003 info-icon
Where's the fed? Federal nerede? Federal nerede? Firefly-1 2003 info-icon
Secured. The shepherd's with him. Kilit altında. Rahip de yanında. Kilit altında. Rahip de yanında. Firefly-1 2003 info-icon
He seems to think he's not safe alone with me. Benimle yalnız kalmasının güvenli olmadığını düşünüyor. Benimle yalnız kalmasının güvenli olmadığını düşünüyor. Firefly-1 2003 info-icon
Well, let's see what a man like you would kill for. Senin gibi bir adam ne uğruna cinayet işlermiş görelim. Senin gibi bir adam ne uğruna cinayet işlermiş görelim. Firefly-1 2003 info-icon
No, don't... Hayır, yapma... Hayır, yapma... Firefly-1 2003 info-icon
I need to check her vitals. Oh, is that what they call it? Hayati değerlerini kontrol etmem lazım. Böyle mi deniyor? Hayati değerlerini kontrol etmem lazım. Böyle mi deniyor? Firefly-1 2003 info-icon
She's not supposed to wake up for another week. The shock... Bir hafta daha uyanmaması gerekiyordu. Şok... Ne şoku? Uyanmak mı? Bir hafta daha uyanmaması gerekiyordu. Şok... Ne şoku? Uyanmak mı? Firefly-1 2003 info-icon
Finding out she's been sold to some border world baron? Sınır gezegeni baronlarından birine satılmış olduğunu mu öğrenmek? Sınır gezegeni baronlarından birine satılmış olduğunu mu öğrenmek? Firefly-1 2003 info-icon
R River Hey. It's okay. River. Hey. Korkma. River. Hey. Korkma. Firefly-1 2003 info-icon
It's okay. It's okay. Sorun yok. Sorun yok. Sorun yok. Sorun yok. Firefly-1 2003 info-icon
It's okay. I'm here. Korkma. Yanındayım. Korkma. Yanındayım. Firefly-1 2003 info-icon
Simon. Simon. Simon. Firefly-1 2003 info-icon
Simon, they they talk to me. Simon, benimle konuştular. Simon, benimle konuştular. Firefly-1 2003 info-icon
They want me to... They want me to No. They're gone. Benden istedikleri Hayır. Artık yoklar. Benden istedikleri Hayır. Artık yoklar. Firefly-1 2003 info-icon
They're gone. They're gone. Yoklar. Artık yoklar. Yoklar. Artık yoklar. Firefly-1 2003 info-icon
They're gone. We're safe now. We're safe. Yoklar. Güvendeyiz artık. Güvendeyiz. Yoklar. Güvendeyiz artık. Güvendeyiz. Firefly-1 2003 info-icon
We're safe. I'm here. Güvendeyiz. Yanındayım. Güvendeyiz. Yanındayım. Firefly-1 2003 info-icon
What the hell is this? Neler oluyor ya? Neler oluyor ya? Firefly-1 2003 info-icon
This is my sister. Kız kardeşim. Kız kardeşim. Firefly-1 2003 info-icon
I am very smart. Çok zekiyimdir. Çok zekiyimdir. Firefly-1 2003 info-icon
I went to the best medacad on Osiris. Osiris'deki en iyi tıp akademisinde okudum. Osiris'deki en iyi tıp akademisinde okudum. Firefly-1 2003 info-icon
Top three percent of my class. Sınıfındaki en iyi %3 arasındaydım. Sınıfındaki en iyi %3 arasındaydım. Firefly-1 2003 info-icon
Finished my internship in eight months. Stajımı 8 ayda tamamladım. Stajımı 8 ayda tamamladım. Firefly-1 2003 info-icon
'Gifted' is the term. "Üstün yetenek" deniyor. "Üstün yetenek" deniyor. Firefly-1 2003 info-icon
So when I tell you that my little sister makes me look like an idiot child... Kız kardeşimin yanında aptal kaldığımı söylersem... Kız kardeşimin yanında aptal kaldığımı söylersem... Firefly-1 2003 info-icon
I want you to understand my full meaning. ...ne demek istediğimi tam olarak anlamanızı istiyorum. ...ne demek istediğimi tam olarak anlamanızı istiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
River was more than gifted. She River üstün yetenekliden de öteydi. River üstün yetenekliden de öteydi. Firefly-1 2003 info-icon
She was a gift. Üstün biriydi. Üstün biriydi. Firefly-1 2003 info-icon
Evetything she did you know, music, math... Elini attığı her şeyde, müzik... Elini attığı her şeyde, müzik... Firefly-1 2003 info-icon
theoretical physics, even even dance ...matematik, kuramsal fizik, hatta dans ...matematik, kuramsal fizik, hatta dans Firefly-1 2003 info-icon
there was nothing that didn't come as naturally to her as breathing does to us. Nefes almak bizim için ne kadar doğalsa, ona doğal gelmeyen hiçbir şey yoktu. Nefes almak bizim için ne kadar doğalsa, ona doğal gelmeyen hiçbir şey yoktu. Firefly-1 2003 info-icon
And she could be a real... brat about it too. Şımarıklık da yapabilir. Şımarıklık da yapabilir. Firefly-1 2003 info-icon
I mean, she used to Yani, eskiden Yani, eskiden Firefly-1 2003 info-icon
There was a a school Bir okul vardı Bir okul vardı Firefly-1 2003 info-icon
a, uh a government sponsored academy. We had never even heard Devlet tarafından finanse edilen bir akademi. Daha önce adını... Devlet tarafından finanse edilen bir akademi. Daha önce adını... Firefly-1 2003 info-icon
of it, but it had the most exciting program, the most challenging. ...hiç duymamıştık ama heyecan verici, iddialı bir programı vardı. ...hiç duymamıştık ama heyecan verici, iddialı bir programı vardı. Firefly-1 2003 info-icon
We could have sent her anywhere. We had the money, but she wanted to go. Onu her yere yollayabilirdik. Paramız vardı ama River gitmek istedi. Onu her yere yollayabilirdik. Paramız vardı ama River gitmek istedi. Firefly-1 2003 info-icon
She wanted to learn. Öğrenmek istedi. Öğrenmek istedi. Firefly-1 2003 info-icon
She was 14. 14 yaşındaydı. 14 yaşındaydı. Firefly-1 2003 info-icon
I got a few letters at first, and then I didn't hear for months. Başlarda birkaç mektup aldım ama sonra aylarca haber alamadım. Başlarda birkaç mektup aldım ama sonra aylarca haber alamadım. Firefly-1 2003 info-icon
Finally I got a letter that made no sense. She Sonunda hiçbir anlam ifade etmeyen bir mektup aldım. Sonunda hiçbir anlam ifade etmeyen bir mektup aldım. Firefly-1 2003 info-icon
She talked about things that never happened. Jokes that we never Hiç yaşanmamış şeylerden bahsediyordu. Yapmadığımız şakalardan. Hiç yaşanmamış şeylerden bahsediyordu. Yapmadığımız şakalardan. Firefly-1 2003 info-icon
It was a code. Şifreydi. Şifreydi. Firefly-1 2003 info-icon
it just said... Şöyle diyordu... Şöyle diyordu... Firefly-1 2003 info-icon
"They're hurting us. "Canımızı yakıyorlar." "Canımızı yakıyorlar." Firefly-1 2003 info-icon
Get me out." "Beni kurtar." "Beni kurtar." Firefly-1 2003 info-icon
How'd you do it? Nasıl yaptın? Nasıl yaptın? Firefly-1 2003 info-icon
Money. Para. Para. Firefly-1 2003 info-icon
And And luck. Ve şans. Ve şans. Firefly-1 2003 info-icon
For two years I couldn't get near her. İki yıl boyunca yanına yaklaşamadım. İki yıl boyunca yanına yaklaşamadım. Firefly-1 2003 info-icon
Then I was contacted by some men some underground movement. Sonra bazı adamlar benimle irtibat kurdu, gizli bir örgüt. Sonra bazı adamlar benimle irtibat kurdu, gizli bir örgüt. Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19429
  • 19430
  • 19431
  • 19432
  • 19433
  • 19434
  • 19435
  • 19436
  • 19437
  • 19438
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim