• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19120

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you coming back? I don't know. Geri gelecek misin? Bilmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You know that Ben is still in surgery, right? Ben'in hâlâ ameliyatta olduğunu biliyorsun, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
You know what? You are unbelievable. Ne diyeceğim, biliyor musun? İnanılmazsın. Felicity-1 1998 info-icon
I mean, honestly! You think I'm selfish? You think Ben's selfish? Cidden! Sence ben mi bencilim? Ben mi bencil? Felicity-1 1998 info-icon
You're selfish. You don't think about anyone but yourself. Bencil olan sensin. Kendinden başka kimseyi düşünmüyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
I don't need to explain myself to you. Sana açıklama yapmak zorunda değilim. Felicity-1 1998 info-icon
So, you're just gonna leave? Çekip, gideceksin, öyle mi? Felicity-1 1998 info-icon
You know who I feel sorry for? That baby you're having. Kime üzülüyorum, biliyor musun? Doğuracağın bebeğe. Felicity-1 1998 info-icon
Because it has you for a mother. Çünkü senin gibi bir annesi var. Felicity-1 1998 info-icon
* There's no backing down from the fighters * * Kaçınamazsın bir savaşçıdan * Şaka ediyorsun. CGG hakkında şaka eder miyim? Felicity-1 1998 info-icon
* When they got you in their sights * * Seni gözlerine kestirdiklerinde * Felicity-1 1998 info-icon
* They'll use all they have to crush you * * Ellerinde ne varsa kullanırlar, kırmak için seni * Felicity-1 1998 info-icon
* Make themselves look right * * Haklı göstermek için kendilerini * Felicity-1 1998 info-icon
* To see you down may bring them up * * Senin yıkıldığını görmek, onları kaldırır ayağa * Geç kalmak istemem. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
* And lower you some more * * Seni yıkarlar biraz daha * Felicity-1 1998 info-icon
* There'll be no hand held to help you up * * El verecek kimse yoktur, yardım etmek için ayağa kalkmana * Felicity-1 1998 info-icon
* When you lay on that floor * * Yerde yattığında * Felicity-1 1998 info-icon
* And they boast to those who're above them * Klişeler iyi olabilir bazen. Böylece neye bulaştığını bilirsin. * Böbürlenirler kendilerinden üstün olanlara * Felicity-1 1998 info-icon
* And later make it light * * Önemsizmiş gibi gösterirler sonra * Pauline yerine senden duymayı tercih etmez mi sence? Felicity-1 1998 info-icon
* They feel empowered by the soul... * * Ruhlarını güçlendirir yalnızca... * Felicity-1 1998 info-icon
So how mad was she? Çok mu kızdı? Felicity-1 1998 info-icon
She's not mad, she just... Didn't want to come over? Kızmadı, sadece Gelmeni istemedi? Felicity-1 1998 info-icon
She's tired. She has to be at the office every morning at 6:30. Yorgundu. Her sabah saat 6:30'da işte olması gerekiyor. Felicity-1 1998 info-icon
That's pitiful. You guys are way too Çok yazık. Sevişmeyecek kadar... Felicity-1 1998 info-icon
young to be too tired to have sex. ...yorgun olmak için daha çok gençsiniz daha. Felicity-1 1998 info-icon
I got a problem, don't I? Bir problemim var, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
I know she likes me. Something's wrong and I don't know what it is. Benden hoşlandığını biliyorum. Bir şey var ama ne olduğunu bilmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Has she ever said she's just not in the mood? Havamda değilim dedi mi hiç? Felicity-1 1998 info-icon
No. That's good. Hayır. İyi. Felicity-1 1998 info-icon
If a woman says she's not in the mood, it means it's fundamental. Eğer bir kadın havamda değilim derse, temel bir problem vardır demektir. Felicity-1 1998 info-icon
What do you mean? Fundamental. Nasıl yani? Temel. Felicity-1 1998 info-icon
Those things that are out of our control like, er... your odor. Kontrolümüzün dışında olan şeyler, mesela... kokun. Felicity-1 1998 info-icon
Whoa! You think I smell? Kokuyor muyum sence? Felicity-1 1998 info-icon
No, I don't think you smell. Everybody has a specific scent. Hayır, bence kokmuyorsun. Herkesin kendine has bir kokusu vardır. Felicity-1 1998 info-icon
If she happens to be repulsed by yours, then that's out of your control. Eğer seninkinden rahatsız oluyorsa, yapabileceğin bir şey yoktur. Felicity-1 1998 info-icon
It's fundamental. Temel problem. Felicity-1 1998 info-icon
I'm not having this conversation. Fine. Tebrikler. Bir büyü yaptın ve tuttu. Bu konuşmaya devam etmeyeceğim. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
What else? Your height, your voice, er... Başka? Boyun, sesin... Felicity-1 1998 info-icon
The way you kiss. You're horrible at this. ...öpme şeklin. Bu işte berbatsın. Felicity-1 1998 info-icon
What? Trying to cheer me up. I Ne? Bu neyse işte. Ne zaman beni neşelendirmeye çalışsan... Felicity-1 1998 info-icon
always end up feeling 10 times worse. ...sonunda kendimi 10 kat daha kötü hissederim. Felicity-1 1998 info-icon
The smell thing's just a theory and, personally, I like the way you smell. Koku sadece bir teori ve şahsen kokun benim hoşuma gidiyor. Felicity-1 1998 info-icon
Great. You know what? I got it. Şahane. Buldum. Felicity-1 1998 info-icon
I got the answer. You wanna feel better about this? Çözümü buldum. Kendini iyi hissetmek istiyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
Right now, go see her. She's tired. Probably in bed. Hemen onu görmeye git. Yorgundu. Muhtemelen uyuyordur. Felicity-1 1998 info-icon
Right, get some flowers, some wine. Show up at her door. Evet, çiçek ve şarap al. Kapısına git. Felicity-1 1998 info-icon
Put yourself out there. Take charge. It's late. Kendini ortaya koy. Kontrolü ele al. Çok geç oldu. Felicity-1 1998 info-icon
It's spontaneous. It's desperate. İçinden geldiği gibi davran. Çaresiz gibi görünür. Felicity-1 1998 info-icon
It's romantic! Ne? Eğer itiraf edersen, seni kesin şutlarlar. Romantik olur! Aynı cümle içinde bana hem fedakârlık hem de hata mı dedin? Felicity-1 1998 info-icon
Excuse me, could I get a blanket? Sure, I'll go get you one. Pardon, bir battaniye rica edebilir miyim? Elbette. Hemen getiririm. Felicity-1 1998 info-icon
Thanks. Sağ olun. Öncelikle, ağlamıyordum. Felicity-1 1998 info-icon
How is he? Neresinin yanlış olduğunu anlamaya çalışıyorum. Durumu nasıl? Felicity-1 1998 info-icon
I mean, he still hasn't woken up. Daha kendine gelmedi. Felicity-1 1998 info-icon
I went to the impound, got my stuff. The car's totaled. Arabanın çekildiği yere gidip, eşyalarımı aldım. Araba perte çıktı. Felicity-1 1998 info-icon
In AA, they tell you it's one day at a time. AA'da insana günü gününe yaşa derler. Felicity-1 1998 info-icon
But this morning I woke up and one day just seemed like forever. Ama bu sabah uyandığımda günü gününe yaşamak çok uzun gibi geldi. Felicity-1 1998 info-icon
Anyway, um, I guess... Neyse, sanırım... Felicity-1 1998 info-icon
All this time, I've been trying to find somebody to blame ...bu zamana kadar hayatımda yanlış giden... Felicity-1 1998 info-icon
for everything that's gone wrong in my life and ...şeyler için hep birini suçlamaya çalıştım ama... Felicity-1 1998 info-icon
the truth is, I don't have anybody to blame but myself. ...işin gerçeği kendimden başka suçlayacağım biri yok. Felicity-1 1998 info-icon
You were right. What you said about me, it's true. Bunu hatırlıyorum. Neyi? Haklıydın. Hakkımda söylediğin doğruydu. Felicity-1 1998 info-icon
Can I see him with you? Seninle beraber onu görebilir miyim? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. Tabi. Biliyorum. Ne asilce. Felicity-1 1998 info-icon
What? Look at this! Ne var? Şuna baksana. Felicity-1 1998 info-icon
All I see is an ugly, rude boy. Tek gördüğüm, çirkin ve kaba bir çocuk. Felicity-1 1998 info-icon
You gave me a black eye! You deserve a lot worse. Gözümü morarttın! Daha kötüsünü hak ettin. Felicity-1 1998 info-icon
The chick I'm into is ultra PC. She's into love, not war. İlgilendiğim kız son derece kibar. Sevgiyle ilgileniyor, savaşla değil. Felicity-1 1998 info-icon
This could've screwed everything up. Good. Bu her şeyi bok edebilir. Güzel. Felicity-1 1998 info-icon
Not good. Lucky I'm quick on my feet. Güzel değil. Neyse ki çabuk toparlanırım. Felicity-1 1998 info-icon
I said I chained myself to a tree corporate whores wanna Büyük bir şirketin kesmek istediği bir ağaca kendimi zincirlediğimi... Felicity-1 1998 info-icon
chop down. The pigs roughed me up when they busted me. ...ama yakaladıklarında polislerin bana sert davrandığını söyledim. Felicity-1 1998 info-icon
You really don't get it, do you? No, I get it. Anlamıyorsun, değil mi? Hayır, anlıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You've got anger issues. I have issues? You're racist. Asabiyet problemin var. Benim mi problemim var? Irkçısın. Felicity-1 1998 info-icon
Racist? That's low. You take that back. Irkçı mı? Çok alçakça. Geri al. Felicity-1 1998 info-icon
You used me because I'm black. Because I thought it was a good thing, Zenci olduğum için beni kullandın. Çünkü iyi bir şey olduğunu düşündüm. Felicity-1 1998 info-icon
I was trying to impress somebody. Birini etkilemeye çalışıyordum. Felicity-1 1998 info-icon
You should be flattered. Besides, it's not like you're really black. Gurur duymalısın. Ayrıca geçekten de zenci sayılmazsın. Kimseyi pataklamayacağım. Felicity-1 1998 info-icon
What? I mean, you're black, but you're not... black. Ne? Yani, zencisin, ama zenci... değilsin. Felicity-1 1998 info-icon
You don't have black friends, you date a white guy... Zenci arkadaşların yok, beyazlarla çıkıyorsun... Felicity-1 1998 info-icon
Get out. You don't like Spike Lee movies. Defol. Spike Lee filmlerini beğenmiyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
Leave, right now! I'm just telling it like it is. Hemen git! Neyse onu söylüyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Get out, now! But I'm not a racist. Derhal git! Ama ben ırkçı değilim. Felicity-1 1998 info-icon
I'm just a guy trying to get laid. Out! Üniversitedeyim ve sadece yatmaya çalışıyorum. Dışarı! Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Noel, what are you doing? Selam. Noel, ne yapıyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
I was heading home and I found this bag of groceries on the sidewalk. Eve doğru gidiyordum ve kaldırımda bir torba yiyecek buldum. Felicity-1 1998 info-icon
There's flowers, some wine and some ice cream in there. İçinde çiçek, şarap ve dondurma var. Selam Noel, ben Elena. Bil bakalım neredeyim? Felicity-1 1998 info-icon
And I thought maybe it was yours, maybe you just dropped it. Belki senindir ama düşürmüşsündür dedim. Felicity-1 1998 info-icon
No, I'd remember that. Hayır, öyle olsa hatırlardım. Felicity-1 1998 info-icon
Huh. Well, maybe I'll check with the people next door, if it's theirs. Yan komşuna bir sorayım, belki onlarındır. Felicity-1 1998 info-icon
What kind of ice cream? Dondurma neyli? O korkunç nedime elbisesi için bana 148 dolar borçlusun. Felicity-1 1998 info-icon
I didn't know what wine goes with Chunky Chunky Monkey dondurması ile hangi şarap gider bilemedim... Felicity-1 1998 info-icon
Monkey so I got both red and white. ...bu yüzden hem beyaz, hem de kırmızı aldım. Felicity-1 1998 info-icon
Noel, this is so sweet. Well, I thought you needed a surprise. Noel, çok tatlısın. Bir sürprize ihtiyacın vardır dedim. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, you got a little... Hey, şurada biraz Felicity-1 1998 info-icon
No... Let me. Hayır... müsaadenle. Felicity-1 1998 info-icon
You got a little more. Let me just... Biraz daha var. Felicity-1 1998 info-icon
Really? No. Öyle mi? Hayır. Felicity-1 1998 info-icon
What do you mean? I mean with us. Nasıl yani? Bize demek istiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Don't get me wrong. Um... Yanlış anlama... Felicity-1 1998 info-icon
I like being around you and I'm not trying to pressure you, but... Seni buraya yatırdığım için çok üzgünüm ama ne yapacağımı bilememiştim. Noel bilet kalmadığına inanamadı ama ben dedim ki... ...senin yanında olmak hoşuma gidiyor ve seni zorlamaya çalışmıyorum ama... Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19115
  • 19116
  • 19117
  • 19118
  • 19119
  • 19120
  • 19121
  • 19122
  • 19123
  • 19124
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim