• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18873

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sir! Wait! Efendim bekleyin! Bekleyin! Fatal intuition-1 2015 info-icon
Look, it's that girl. Bak, o kız. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Hey, I heard you're like a psychic. Abla. Medyum olduğunu duydum. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Can you see if we'd be a good couple? İyi bir çift olabilecek miyiz görebilir misin? Bakıver. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Fucking shaman bitch, listen when someone talks. Şaman müsveddesi. Biri konuşuyorsa dinle. Fatal intuition-1 2015 info-icon
What's that? What is it? O ne? Neymiş? Kurallara uymalısın. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Bible? İncil mi? Cehenneme gidersin bak. Kapa çeneni kız. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Am I right? Değil mi abla? Siz kimsiniz? Fatal intuition-1 2015 info-icon
Why bother a harmless person? Zararsız birine neden eziyet ediyorsunuz? Gelin buraya. Fatal intuition-1 2015 info-icon
What the fuck, man. Ne oluyor ağzına ettiğim? Fatal intuition-1 2015 info-icon
Are you her brother or something? Abisi falan mısın? Fatal intuition-1 2015 info-icon
Me? Ben mi? Evet, sen. Fatal intuition-1 2015 info-icon
I'm a fucking bystander. Yoldan geçen itin tekiyim. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Come with me. What the shit? Gel. Ne oluyor be? Fatal intuition-1 2015 info-icon
Hey! Bastard. Piç kurusu. Geber. Fatal intuition-1 2015 info-icon
What's your name? Adın ne? Si eun. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Lee Si eun. Lee Si eun. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Si eun, you need to do me a favor. Si eun, bana bir iyilik yapmalısın. Fatal intuition-1 2015 info-icon
That's so messed up. Fazla karışık. Yaşayan birine neden öldü dedi? Fatal intuition-1 2015 info-icon
This is my house, and most of these are empty. Evim burası. Buradaki evlerin çoğu boş. Yani buralardan mı aradı? Fatal intuition-1 2015 info-icon
It's the last known position. Bilinen en son yeri gösteriyor. Fatal intuition-1 2015 info-icon
What happened? Ne oldu? Belli değil mi? Aldım tabii ki. Fatal intuition-1 2015 info-icon
So she caved in after making such a fuss. Onca kargaşa çıkardıktan sonra kuzu kuzu kabul etti. Fatal intuition-1 2015 info-icon
You deserve an award. Bir ödülü hak ettin. Fatal intuition-1 2015 info-icon
And the pharmacist? Eczacı? Halletmeye çalışıyorum. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Jang woo? Jang woo? Ne zaman çıktın? Fatal intuition-1 2015 info-icon
A moment ago... Biraz önce. Kanıt yetersizliğinden. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Did you see a runner just now? Biraz önce koşan bir adam gördün mü? Şu tarafa gitti. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Saw his face? Yüzünü gördün mü? Hayır, görmedim. Fatal intuition-1 2015 info-icon
You know I didn't kill her, right? Onu öldürmediğimi biliyorsun değil mi? Biliyorum, biliyorum. Jang woo! Fatal intuition-1 2015 info-icon
What'd you like? Ne istemiştin? Fatal intuition-1 2015 info-icon
One energy drink, please. Bir tane enerji içeceği. Tabii. Buyur. Fatal intuition-1 2015 info-icon
How are you holding up? Zorlanıyorsun değil mi? Fatal intuition-1 2015 info-icon
I know how devastating it is when your loved one is gone. Sevdiğin kişinin yokluğu ne kadar yıkıcıdır bilirim. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Sorry, shouldn't have said that. Kusura bakma. Konuyu açmamalıydım. Bir dakika bekle. Fatal intuition-1 2015 info-icon
I wish I can do something for you. Keşke senin için bir şeyler yapabilsem. Fatal intuition-1 2015 info-icon
My shop may be small, but it's got everything. Dükkanım küçük olabilir ama her şey var. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Fishing bait, canned food... Balık yemi, konserve yiyecek... Fatal intuition-1 2015 info-icon
Take it, I insist. Kabul et. Israr ediyorum. Fatal intuition-1 2015 info-icon
And find the killer, Kardeşini öldüren adamı bul. Fatal intuition-1 2015 info-icon
he deserves to be punished. Bul ve hak ettiği cezayı alsın. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Welcome. So cold... Hoş geldiniz. Soğuk. Nasıl yardım edebilirim? Fatal intuition-1 2015 info-icon
My soles are hot nowadays. Son günlerde ayak tabanlarım fazla sıcak. Menopozdan olmasın? Fatal intuition-1 2015 info-icon
No way, not a chance. Hayır canım, imkansız. Hâlâ gencim ben. Fatal intuition-1 2015 info-icon
It's because I got no man. Hep erkeksizlikten oluyor. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Give me some cold meds. Someone sick? Soğuk algınlığı ilacı ver. Biri hasta mı? Fatal intuition-1 2015 info-icon
The bane of my existence. Kim olacak? Başımın belası. Anlaşılan ders çalışmak başını ağrıyormuş. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Give me night time meds. Gece uyutan ilaç ver. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Oops, clumsy me. Düştü bak. Fatal intuition-1 2015 info-icon
How much? Ne kadar? 7 dolar. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Take care. Kolay gelsin. Fatal intuition-1 2015 info-icon
This is what I made today. Bugün kazandıklarım. Tamam. Fatal intuition-1 2015 info-icon
97, 98... 97, 98... 97, 98. 97, 98. 99. Fatal intuition-1 2015 info-icon
What in the world? Ne oluyor be? Ödümü kopardın. Fatal intuition-1 2015 info-icon
87... 88... 87, 88, 89. Fatal intuition-1 2015 info-icon
94, 95, 96... 94, 95, 96. Fatal intuition-1 2015 info-icon
97, 98, 99... 97, 98, 99. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Si eun? Si eun? Fatal intuition-1 2015 info-icon
My wife's there! Karım orada. Ne yapıyorsun? Hemen buraya gel! Fatal intuition-1 2015 info-icon
Rookie, come here. Çaylak buraya gel. Bir dakika bekleyin. Fatal intuition-1 2015 info-icon
I knew she was trouble the moment she came to town. İlçeye geldiğinden beri bir soruna yol açacağını biliyordum. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Get over here! Bring one more unit! Buraya gel! Buraya bir birim daha getirin! Fatal intuition-1 2015 info-icon
Goddammit. Sıçayım. Fatal intuition-1 2015 info-icon
It's really him. Gerçekten o. Kapayın çenenizi! Fatal intuition-1 2015 info-icon
Don't you want to kill anyone who feels fishy? Şüpheli hissettiğin herkesi öldürmek istemiyor musun? Fatal intuition-1 2015 info-icon
Jang woo, of all people out there, why the pharmacist? Jang woo, onca insanın arasından neden eczacı? Fatal intuition-1 2015 info-icon
He's practically a saint. Adam evliya sayılır. Süper Komet buldum! Fatal intuition-1 2015 info-icon
I'm more suspicious of you. Senden daha fazla şüphe ediyorum. Cesedi senin evinde bulundu. Fatal intuition-1 2015 info-icon
and you're at murder scenes before us. Olay mahalline bizden önce varmıştın. Anlatsana. Fatal intuition-1 2015 info-icon
I said Si eun told me about it. Si eun söyledi dedim ya. Fatal intuition-1 2015 info-icon
This is nuts. Çıldıracağım. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Brass bowl, and now a shaman. Önce pilav kasesi şimdi de şaman. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Stop this witch hunt, and go wait over there. Başım ağrıdı. Masum insanları suçlama da git orada bekle. Fatal intuition-1 2015 info-icon
What a load of shit. Saçma saçma şeyler. Ne kadar beklemem lazım? Fatal intuition-1 2015 info-icon
Remember what you said before? Eun ji öldüğünde ne dediğini hatırlıyor musun? Fatal intuition-1 2015 info-icon
You said to wait just 3 days. Üç gün bekle demiştin. Bekledim ve bak ne oldu? Fatal intuition-1 2015 info-icon
After those 3 days, Üç gün sonra... Üç gün sonra eve cesedi geldi! Fatal intuition-1 2015 info-icon
Beaten up to a pulp, Eşek sudan gelene kadar dayak yemiş. Fatal intuition-1 2015 info-icon
bloody and bruised all over, Bütün vücudu mosmordu ve kan içindeydi. Fatal intuition-1 2015 info-icon
torn apart like paper... Bir kağıt gibi lime lime edilmişti. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Same as Eun ji, but it's not the same killer? Eun ji ile aynıydı. Ama aynı katil değil mi? Fatal intuition-1 2015 info-icon
We'll investigate thoroughly. Etraflıca soruşturacağız. Yakala onu. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Son of a bitch... Orospu çocuğu. Yakala ve önüme getir. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Go catch him! You asshole! Git ve yakala aşağılık herif! Onu bana getir! Fatal intuition-1 2015 info-icon
Don't ever come back here! Bir daha buraya gelme! Fatal intuition-1 2015 info-icon
What a bad luck! Uğursuzluk getiriyor. Fatal intuition-1 2015 info-icon
I wanted to... Küllerini ailemin yanına dökmek istedim. Fatal intuition-1 2015 info-icon
It's too cold, so I'll do it in the spring. Ama hava soğuk olduğu için ilkbaharda dökeceğim. Fatal intuition-1 2015 info-icon
That's what remains of her. Ondan geriye kalan tek şey bu. Fatal intuition-1 2015 info-icon
I thought it could be her. ...o olabileceğini düşünmüştüm. Fatal intuition-1 2015 info-icon
She treated me like a friend. Bana arkadaşıymışım gibi davrandı. Fatal intuition-1 2015 info-icon
But I didn't do anything. Ancak ben bir şey yapmadım. Fatal intuition-1 2015 info-icon
And she died like that. Ve o şekilde öldü. Eun ji ve o kadın... Fatal intuition-1 2015 info-icon
Everyone dies around me. Etrafımdaki herkes ölüyor. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Why's that your fault? Bu senin hatan mı? Eun ji'yi evde tek başına bırakmak... Fatal intuition-1 2015 info-icon
for leaving her alone. ...benim hatam. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Si eun, give me your phone. Si eun, telefonunu ver. Fatal intuition-1 2015 info-icon
Hand it over. Versene. Fatal intuition-1 2015 info-icon
When your ghosts come calling, Bir daha hayaletler sana bir şey demeye geldiğinde... Fatal intuition-1 2015 info-icon
call me and tell me everything. ...beni ara ve her şeyi anlat. Fatal intuition-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18868
  • 18869
  • 18870
  • 18871
  • 18872
  • 18873
  • 18874
  • 18875
  • 18876
  • 18877
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim