Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18869
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
lamb of the sacrifice. | Yanımızda götüreceğim. İhtiyarı meşgul eder. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It a little early for that, not? | O paralar için gerçekten yanıp tutuşuyorsun. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
train has delay. | Bunun için biraz erken değil mi? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
What that have to see? | Tren gecikti. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
There are things which do not change. | Bugün hiçbir şey kitabına uymuyor. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Make resound your call... send your message | Hiç değişmeyen şeyler hariç. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
breath and halète and sends your smoke... and kills! | Düdüğünü öttür, uyarını yap... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
And mutilates and goes you into unpunished! | ...oflayıp pufla, dumanını püskürt... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
A of the phantoms. | Kiminle konuşuyorsun? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Of the phantoms of 50 tons in full race... | Hayaletle. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
They is late, as usual. | ...tam gaz giden, 50 tonluk bir hayaletle. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I believed that it was my brother. | Her zamanki gibi geç kalmış. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Brother of whom? Brother of what? | Kardeşimle konuşuyorsun sanmıştım. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You are an animal proud to have in the family? | Kardeş mi? Ne kardeşi? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is you who did it. Though it is, they is your sons. | O hayvanla akraba olmaktan gurur mu duyuyorsun? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Yes, it comes from my seed, I cannot deny it. | Onu şu anki haline sen getirdin. Oysa oğlun olabilirdi. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
But it is not a son. | Evet, benim tohumum. Bunu inkar edemem. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is a piece of sheep, an useless heap of flesh to all. | Ama benim oğlum değil o. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You however use it. | Koyundan farkı yok. Et yığını sadece. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I do not say anything any more. I want to eat. | Pekala, nasıl istiyorsan! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
do not seek elsewhere. | Konuşma havasında değilim artık. Yeme havasındayım. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
All food is on the table. | Bir eksik görüyorsanız, elimizde olmadığı içindir. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
eaten once, the meal is finished. | Yiyebileceğiniz her şey bu masada. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Make pass chicken before it loses of its juice. | Bittiğinde, beslenme sona ermiş demektir. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You will other resources have when we will have left? | Pekala evlat, lezzetini yitirmeden şu tavuğu uzat bakalım. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Take one of each, wire. | Göğüs mü istersin yoksa but mu tatlım? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
They has the tender air. | Neden ikisinden de almıyorsun evlat. Yumuşak görünüyorlar. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It knit? | İyi iş çıkarmışsın evlat. Annesinden daha iyi yemek yapıyor. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Only with the women. | Dikiş de dikmiyordur, değil mi? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Hé, you, it is necessary to eat. | Sadece kendi söküğünü... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
With all the walk which you made this morning! | Sen de bir şeyler yemelisin. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is nice to have brought back it. His/her parents will know liking of it. | Bugünkü egzersizlerini tamamladı. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Happy coincidence. | Onu arabana almış olman ne güzel. Ailesi minnettar kalacaktır. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
At least, I hope. | Şanslı bir tesadüftü. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is not of this opinion. | Bana öyle geliyor. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It does not think anything. When it returns, that will be better. | O pek böyle düşünmüyor ama. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
to return... if it is there that it goes. | Eve dönüyor olmaktan da memnun gözükmüyor... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is a calm girl. You know how they are. | ...gittiği yer orasıysa. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I love the men with large appetite | Sadece yemek yerken. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
as large as mine. | İştahı açık erkeklere bayılırım... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You seem to have a large appetite for all... | Tatlım, yemek için doğru yere gelmişsin. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I am in age of drinking Whisky, voting and to make love. | Büyük düşünmeye çalışırım. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Why not to throw one of them? | Önümüzdeki seçimlere iki yıl var ve aşk hayatım da iyiye gitmiyor... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I like to have company. | ...o yüzden, şu hakiki viskiden biraz almama ne dersiniz? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
One drinks with the trains which are large, fast and powerful | İyi viski, paylaşılmak içindir. Neye içiyoruz? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
and which does much noise. | Trenlere içelim... Büyük, hızlı ve güçlüler... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is a very strange toast. | Üstelik bir sürü gürültü çıkarıyorlar. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is a strange girl, pépé. | İçmek için tuhaf bir sebep... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Let us drink... with the new friends! | Kendisi de tuhaf bir kızdır babalık. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I prefer to be made friends to kill them one day. | Ben de kadeh kaldıracağım. Yeni arkadaşlıklara içelim. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Like known as the proverb: one does not know what tomorrow will be done. | Delisin Varla... Öldürmektense ben de arkadaş edinmeyi tercih ederim. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It must take much your time to you. | Biraz daha yemek uzatır mısın? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You touched with nothing. doesn't that go? | Çok çalışıyor, çok yiyor. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is in a state of shock. It lived a terrible experiment. | Yemeğine dokunmadın. Bir sorun mu var? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is an interesting case. | Büyük şok yaşadı. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I would like to have your opinion before leaving. | İlgi çekici bir vaka. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I am not a psychiatrist. It seems to to me that it needs | Ayrılmadan önce senin de görüşünü almak isterim. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
a professional help. | Psikiyatrist değilim. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
They knows that it is saved. They should not worry. perhaps | Ailesi onu aramaya başlamıştır. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Of the friends worry. | Güvende olduğunu biliyorlar. Fazla endişelenmediklerine eminim. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It lies! It killed it! Of its own hands! | Hasta bir kızın sözleri bunlar. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It did it! It beat it and broke it! | Yalan söylüyor! Onu öldürdü! Elleriyle öldürdü! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
As it is easy and... accidental. | Cinayetin neler yapabileceğini bu evdekiler çok iyi bilir. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It killed as of its birth, without the knowledge. | Ne kadar kolayca ve kazara başınıza gelebileceğini. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It was already enormous. It killed his mother and does not know it. | Doğduğunda o da öldürdü... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I hate it. | Ona söyleyemiyor ya da anlatamıyorum... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
And it is my blood... it is my son. | Sadece ondan nefret ediyorum. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I want to speak to you, it is significant. | Sanırım yemek sona erdi. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
meal was short... | Çıkıp biraz temiz çöl havası alalım. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You try to plant us. | Kısa bir yemek oldu... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Is looked at, you are faggot. | Bırak o şişeyi. Daha yapacak çok işimiz var. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Eh yes, you are right, I am drunk. | Şu haline bak. Çoktan kafayı bulmuşsun. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
that made of the good. It is for that that I make it | Evet, bu doğru, sarhoş oldum. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
to be smelled well. | Ve kendimi iyi hissediyorum Rosie. Bazı şeyleri bu yüzden yapıyorum. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I can regale myself in twelve different ways | Kendimi iyi hissetmek için. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
but you you are connected only on one frequency | Ben heyecan duymak için bir düzine yol bulabilirim. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
and your frequency is made glitter outside. | Ama senin sadece bir kanalın var. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You should be out of AM and FM | ...ve o kanalın da ayarı bozuk. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
but you you are shitting! | İkiniz AM ve FM olmalısınız. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You are nut, buttered like a quince. | Siz, tek banttan yayın yapan hatunlar sıkıcısınız. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
But at least I can choose. | Aptalın tekisin... İçince saçmalıyorsun. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I raised bad numbers sometimes, as with horses | Ama kendime her zaman bir seçenek sunuyorum. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
but at least I do not belong to anybody. | Yanlış seçimler yapabilirim, bazen yanlış ata da oynarım. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
If the fric is there, the son knows it and Varla will know it soon. | Kimse benim sahibim değil, henüz. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Supervises the girl, I will prepare our business. | Bir şeyler öğrenecek... Orası kesin! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Listening, miniature... when I sufficiently drink | Sen kıza göz kulak ol, ben harekete geçmek için hazırlanacağım. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I will fall into the vapes. | Biliyor musun küçük Tim, bundan yeterince içtiğimde... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is time that I disappear... | ...kendimden geçeceğim. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I knew that you were better than it did not appear to with it. | Ve kendimden geçmeme ramak kaldı. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
And you, I did not think that you could... | Göründüğünden daha fazlasına sahip olduğunu biliyordum. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Why remainders you here? | Ve sen... Hiç aklıma gelmezdi ki sen... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is my hearth. My father likes this place. | Neden burada kalıyorsun? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is here that he wants to die. | Burası evim. Babam burayı seviyor. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It will one day die? It appears indestructible. | Burada ölmek istiyor. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You hate it | Ölecek mi peki? Sapasağlam görünüyor. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
and yet you resemble to him. | Ondan nefret ediyorsun... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
If you think it, why be you with me of this moment? | ... ama pek çok yönden de ona benziyorsun. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Because you are a beautiful animal and that I am weak. | Böyle düşünüyorsan, benimle nasıl birlikte olabiliyorsun? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I wish you. | Çünkü sen güzel bir hayvansın ve ben de zayıfım. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I want you. | Ve seni istiyorum. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |