Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18812
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and that's what we're supposed to be talkin' about. | Ve işte hakkında konuşmamız gereken konuda bu. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
All right. Fine. Over time Crichton and Aeryn developed a very solid working partnership. | Tamam öyle olsun. Zaman içinde Crichton ve Aeryn oldukça sağlam bir ikili oldular. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Sorry about the mess. | Dağınıklık için özür dilerim. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Partnership. I like the partnership part, | Ortaklık. ortaklık olayını seviyorum, | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
but that's not what I'm talkin' about and you know it. Roll this. | Ama hakkında konuşmak istediğim şey bu değil. Yürüt şunu. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Haven't you ever just clicked with a guy? | Şimdiye kadar hiç bir erkeğe kırıtmadın mı? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
What?! 'Clicked'?! | Ne?! 'Kırıtmak mı'?! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, you know... found a guy attractive. | Evet, bilirsin... bir erkeği çekici bulmak. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Yes, but it... I didn't let it | Evet, ama... hiç olmasına izin vermedim | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
In the beginning I found you... interesting. | En başında seni biraz... ilginç buldum. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Okay, so she finds him interesting. | Tamam, öyleyse onu ilginç bulmuş. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Interesting? Lawdy, lawdy, Miss Claudie! She wants him! Watch this. | İlginç? Lawdy, lawdy, Bayan Claudie! Kız onu istemiş! İzle bak. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Whoa! You okay? | Whoa! İyimisin? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Yes, you? | Evet, sen? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, just... peachy | Yeah, Sadece... mükemmel | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
You comfortable? Can I get you a pillow? | Orda rahatmısın? senin için yastık olabilirim? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
All right, so there's a little chemistry between them. | Tamam o zaman, ikisi arasında biraz elektiriklenme olmuş. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Chemistry... you don't want to admit it, do you? They are meant for each other. | elektiriklenme mi?... kabullenemiyorsun dimi? birbirleri için yaratılmışlar. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Remember the hair scene? Roll the hair scene. | Saç sahnesini hatırla? Saç sahnesini yürüt. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Wait! Do you remember how it ended? | Bekle! Nasıl bittiğini hatırlıyorsun değil mi? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Doesn't matter how it ended. | Nasıl bittiği önemli değil. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
They were made for each other. | Birbirleri için yaratılmışlar diyorum. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Would you like... to learn how to do this, or are you content to continually display your ineptitude. | Eğer istersen... Bunu nasıl yapıldığını öğrenebilirsin, kendini tatmin etmeye devam edip aptallığını sergileyebilirsin. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
My ineptitude? You mean my improvisation, the kind that bails your sorry milita... | Aptallığımı mı? doğaçlamam yeteneğimi kastediyor olmalısın, bunun için özür dilemesi gereken kişi sensin... | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
I'm sorry, I'm sorry... | Özür dilerim, özür dilerim... | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
what's that smell? | Bu kokuda ne böyle? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Wh what? | ne nasıl yani? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Your hair... it smells | Saçın... kokuyor | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Zhaan gave me something. | Zhaan'in verdiği bir şey. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
All right... it smells good... | Tamam... Bu güzel kokuyor... | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Well, it's not for you to like. | iyi, ama bu senin hoşlanman için değil. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Oh. Then... what's it for? | Oh. o zaman... bu ne için? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
For me to like. | Benim hoşlanmam için. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
And you don't like... that I like it? | Ama sen hoşlanmadın... benim hoşlanmamdan? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Personal indulgences can fracture a small crew. | Mürettebat arasındaki kişisel duygular büyük sorunlar yaşanmasına neden olur. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
I would never tell them... | Onlara asla söylemem... | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
that you scented your hair. | senin şu güzel kokulu saçını. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Mm... no! | Mm... hayır! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
What? Aeryn... Aeryn, no! | Ne? Aeryn... Aeryn, Hayır! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
I will not be a slave to your hormones! | Asla senin hormonlarını kölesi olmayacam! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
My hormones! Hey, I was lips, you were tongue! | Benim hormonlarım mı! Hey, Ben dudaklarımı sense dilini kullandın! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
So | Yani | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
You're gonna try to tell me that they're not meant for each other? | Şimdi bana birbirleri için yatılmamışlar mı demeye çalışıyorsun? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
How can they possibly be? | Nasıl mümkün olabilir ki? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
What about the fact that he's completely insane? | Peki ya tamamen deli olduğu gerçeği? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
That's not John's fault. | John'un hatası değil. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Oh, you're not gonna blame it on… | Oh, şimdide onu mu suçlayacaksın… | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Yes... Scorpius. | Evet... Scorpius. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Scorpius. | Scorpius. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Write this down: S C O R P I U S. Scorpius. | Bunu bir kenara yaz: S C O R P I U S. Scorpius. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
What species are you? | Sen hangi türsün? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
And who are you working for? | Ve kimin için çalışıyorsun? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Get... stuffed. | İşine... bak. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
No... please. | Hayır... lütfen. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Whatever you've heard, forget it. Frelling lies. | Her ne duyduysan unut gitsin. Saçma yalanlar. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
This show is about me, Dominar Rygel The Sixteenth, ruler of over six hundred billion loyal Hynerian subjects. | Bu şov tamamen benim hakkımda, Hükümdar 16. Rygel, 600 milyardan fazla Hynerian'ın boyun eğdiği kişi. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Idolized, revered... adored! Watch! | Tapınılan, saygı duyulan...delicesine sevilen! İzle! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
I like my wives pregnant, and my ships cold to the touch. | Hamile karılarımı severdim, ve benim gemilerim dokunulacak kadar soğuktu. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
That way my feet stay warm, and my slumber is uninterrupted. | Bu sayede ayaklarım yanmazdı, Ve uykum deliksiz olurdu. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Wives plural? | Birden fazlamı karın vardı? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Big fella. | büyüksün dostum. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
When I am through with you Dominar... | Seninle işim bittiğinde hükümdar... | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
death himself will pray for you. | Ölümün kendisi sana bakıp acıyacak. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
I thought you might say something like that. | Bu tip bir şey söyleyeceğini tahmin etmiştim. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Start acting like professionals... | Biraz profesyonel gibi davranın... | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
that's what we do to people who don't | Ve böyle yapmayacaklara da aynen böyle davranacağız | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Good work, Ryge. | İyi iş, Ryge. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Rygel, you are needed on Command. | Rygel, Sana komuta odasında ihtiyacımız var. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
I am?! What for? | Bana mı?! Neden? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
A quick decision may be required if the Peacekeepers arrive. | Peacekeeper'lar gelirse hızı karalar veren birine ihtiyacımız var. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Hmm, a quick and correct decision... I accept this vital responsibility! | Hmm, hızlı ve doğru kararlar... bu önemli sorumluluğu kabul ediyorum! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
I want a close up. | Yakınıma gel. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Call that a close up? | Sen buna yakın mı diyorsun? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Too close! | Çok yakın! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
So, who do you really think runs Moya? | Kim gerçekten Moya'nın iyiliğini düşünüyor? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Who do the others turn to when vexed by a problem? | Bir problem çıktığında işe yarar bir şeyler yapıyor? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Who has the biggest… Rygel | En büyük kim… Rygel | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
What are you doin'? | Napıyorsun? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Nothing, nothing. | Hiçbir şey, bir şey yapmıyorum. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
What kind of lies are you tellin'? | Ne tarz yalanlar söylüyordun? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Ah... um, the right kind. | Ah... um, doğru tarzda. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
My boy, Buckweat. Biggest liar in the Uncharted Territories. | Adamım, Karabuğday. Bilinmeyen bölgelerin en büyük yalancısı. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
You went there to sell us out, Rygel. | Buradan giderek hepimizi sattın, Rygel. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
You bet your shiney blue ass I did | Bunu yaptığıma dair parlak mavi kıçın üzerine bahse girermisin | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Can I have this?! Can this be mine?! | Bunu alabilirmiyim?! Benim olabilir mi?! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
We can all have anything we want now, right? | Artık isteğimiz her şeye sahibiz, Değil mi? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Rygel | Rygel | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
What just happened? It's a perfectly natural bodily function | Buda neydi böyle? Bu mükemmel derecede doğal bir vücut olayı | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
And it's odorless. | Ve kokusuz. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
So your loyal subjects tell you! | yani bunu sana o asil parçaların mı söyledi! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
You fart helium?! | Sen helyum mu osuruyorsun?! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Sometimes... when I'm nervous… | Bazı zamanlar... Gergin olduğumda… | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Rygel's an obnoxious gas bag, and who's gonna shell out for that? | Rygel iğrenç bir gaz torbası, ayrıca bunu için kim para öder ki? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
He's right, I'm unloved, unwanted, unpopular… | Bu doğru, beni kimse sevmez, istemez, gözden düşmüş biriyim… | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
unconscious... | ve baygın... | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
I have agents, I have lawyers! | Benim ajansım ve avukatlarım var! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Rygel, Spielberg on line one. | Rygel, Spielberg birinci hatta. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Puppets are so gullible. | Kuklalar çok saf oluyor. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
So, what were we talking about? | Biz ne hakkında konuşuyorduk? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Scorpius. Evil, ugly, mutant, half breed, | Scorpius. Şeytani, çirkin, mutant, melez, | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |