Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18732
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Maybe it means that he and suspect knew very well each other. | Belki bu onun katille birbirlerini iyi tanıdıkları anlamına gelebilir. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Or a kidnapper tried to remove evidence when he was sleep. | Ya da çocuğu kaçıran kişi, o uyurken tüm delilleri silmeye çalışmıştır. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
As I said, it might be someone like a kidnapper. | Dediğim gibi, belki çocuğu kaçıran biridir. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Hey. Detective Moon! | Hey, Dedektif Moon! | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
First of all, we have to find out the dead's identification | Her şeyden önce, cesedin kimliğini belirlemek ve... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
and compare his identification with other missing children all over the country, and... | bunu bütün ülkedeki kayıp çocukların kimliğiyle karşılaştırmak zorundayız ve... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
We have to know that he got dental remedy being called 'SS Crown'... | Çelik diş köprüsü gibi bir diş tedavisi yaptırıp yaptırmadığını bulmalıyız... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
And... 'SS Crown' is... | Ve..."çelik diş köprüsü"... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Take a look in this picture his teeth are almost white colored. | ...şu resme bir göz atın. Bu resimde neredeyse tüm dişleri beyaz renkli. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Here... only two teeth are pure white... very pure... | Burada... sadece iki dişi bembeyaz... oldukça beyaz... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Anyway... Cloths he wore are new one. | Her neyse... Giydiği giysiler de yeni giysiler. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
If we solve this case, it is sure that you will be promoted soon. | Eğer bu olayı çözersek, hemen ardından terfi ettirileceğin kesin. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
A reason for Our friendly society being is for your promotion... you know? | Yardım cemiyetimizin var olmasının bir nedeni de senin terfiin... biliyor musun? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Did you remember us to report dog thief last year? Don't worry... | Geçen yıl bir köpek hırsızlığını bildirdiğimizi hatırlıyorsun değil mi? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
O.K I've got it... Detective Cho! Go for it! | Tamam, anladım... Dedektif Cho! Kim tutar seni! | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
He makes us get tired again. Bastards! | Bu adam bizi yine canımızdan bezdirecek. Piç kuruları! | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
He is just called a Detective but he can do nothing. | Ona dedektif deniyor ama yapabildiği hiçbir şey yok. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
He was involved in an adultery case years ago. | Yıllar önce bir zina olayına karıştı. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Otherwise he must bother us with excuses he will make. | Aksi takdirde uyduracağı bahanelerle bizi rahatsız edecektir. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
No way, he's a sex maniac. We just introduce a hot boobs to him. | Hiç yolu yok, adam bir cinsel sapık. Yapacağımız şey seksi göğüsler sunmak. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Just go and ask him what's going on. | Git ve ona neler olup bittiğini sor. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
What happen with this car? Is It crashed over? | Bu arabaya ne oldu? Bir yere mi çarpıldı? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
The day before yesterday a guy crashed into this car and drove away. | Önceki gün bir adam arabasıyla gelip çarptı ve hemen uzaklaştı. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Hit and Run? | Çarpıp kaçtı mı? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I think that he was drunk. | Sanırım, adam sarhoştu. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
His car came down from the Soosang Art Hall and crashed straightly. | Arabası Soosang Sanat Galerisi yönünden geldi ve dosdoğru çarptı. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Why didn't you capture him even though you served in the marine corps. | Deniz kuvvetlerinde görev yapıyor olsan dahi, neden onu hemen yakalamadın ki. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
About 22:30? 1 | Akşam 10.30 civarı mı? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
That day. | O gün. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Did you see the driver? | Sürücüyü gördün mü? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Yeah... he is young man alone in the car and he looked like a college student. | Evet... arabada yalnız genç bir adamdı ve bir üniversite öğrencisine benziyordu. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I saw it certainly. | Onu kesinlikle gördüm. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I was really the marine. So I reported right away. | Gerçek bir denizciyim. Bu nedenle olayı hemen rapor ettim. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
In Life and Athletic Department. Professor Kim Ok Ja, | Yaşam ve Atletik Bölümü. Profesör Kim Ok Ja | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
What? Im Ok Ja. | Ne? Im Ok Ja. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
There... Go to the Chun Cheon. I've got it. | Oraya... Chun Cheon'a gidin. Tamam, anladım. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Chun Cheon... O.K! | Chun Cheon... Tamamdır! | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
So hot... | Çok seksi... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I was too busy in the beginning of this semester so I couldn't report. | Bu dönemin başında oldukça meşguldüm, bu yüzden daha önce rapor edemedim. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Where did you lose your car? | Arabanızı nerede kaybettiniz? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
At the parking lot in the university. | Üniversitenin içindeki otoparkta. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Before coming here. We checked that already from the parking office. | Buraya gelmeden önce, otopark ofisinden bunu kontrol etmiştik zaten. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
The day to lose your car, you left to drive your car. | Arabanızı kaybettiğiniz gün, araba kullanmayı da mı bıraktınız. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
The car gets involved in a case of murder. | Araba, bir cinayet davasına karıştı. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I hate them telling a lie. The professor do that, too. | Yalan söyleyenlerden nefret ederim. Profesör de bunu yapıyor. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
We don't suppose to let the university know. | Üniversiteye bilgi vermemize gerek yok. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Wait. I have an idea who did it. | Bekleyin. Bunu kimin yaptığıyla ilgili hiçbir fikrim yok. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Sedong! | Sedong! | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I don't know which credit card company is. | Hangi kredi kartı şirketi bilmiyorum. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
You make him a delinquent borrower forever or ostracized from society, I don't care! | Onu sonsuza dek ihmalkâr bir borçlu yap veya toplumdan dışlat umurumda değil! | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
After he severed army, I expect that... I | Ordudan ayrılmasından sonra bunu bekledim... ben... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Sir... in fact, | Efendim... aslında... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
we are going to find a vicious moneylender. | Biz bu ahlaksız tefeciyi bulacağız. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Then we heard that he ran after Sedong. | Onun, Sedong'un ardından koştuğunu duyduk. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
To capture someone who doesn't pay and hide is a piece of cake for them. | Borcunu ödemeyen birini yakalayıp, gizlemek onlar için çocuk oyuncağı. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Extract? Sedong is penniless. | Söküp alır mı? Sedong beş parasızdır. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Eyes, Liver, Kidney, even bone marrow... | Gözler, Karaciğer, Böbrekler ve hatta kemik iliği... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
At this time, maybe he is abel to dissect them perfectly. | Bu aralar, onları mükemmel şekilde parçalara ayırıyor olabilir. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
And anything that he doesn't need is buried by him in a hill. Totally... | Hem, onun tarafından bir tepeye gömülmesi de gerekmiyor. Tamamen... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
So we want to protect Sedong first and arrest the moneylender. | Bu nedenle, biz öncelikle Sedong'u koruyup, tefeciyi tutuklamak istiyoruz. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Maybe Sedong stay in Jechon City. His best friend, | Belki de Sedong Jechon Şehrinde kalıyor. En iyi arkadaşı... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Hi, sweetie! | Merhaba tatlım! | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Why? I'm not stranger. I'm sure... | Neden? Ben yabancı değilim. Eminim... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Don't do that... I like you what you are saying. | Bunu yapma... Söylediklerin hoşuma gidiyor. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Your pronunciation is so tender. Pretty... | Telaffuzun çok sevecen. Güzel... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Maybe, I'll buy Louis Vuitton every girls like, for you? | Belki de sana her kızın sevdiği şu Luis Vuitton'dan alırım. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Fuck you... | Lanet olası... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Give me a scoop of this... | Bana şundan bir kaç tane ver... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Asshole | Pislik... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Lee! What are you doing here? | Hey, Lee! Burada ne yapıyorsun? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
On stakeout? | Takipte misin? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Shut up... Asshole... | Kapa çeneni... pislik... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Hey. Taewon! | Hey. Taewon! | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Do you think that I wear this hat for showing off? | Bu şapkayı gösteriş olsun diye mi giydiğimi sanıyorsun? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
For a stakeout we have to disguise prettily. And hide oneself. | Takip için, uygun şekilde kılık değiştirmeli ve kendini gizlemelisin. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Just ask me if you have any question If you have any question. | Soracağın herhangi bir şey varsa bana sor. Soracağın herhangi bir şey... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, Hi! | Merhaba! | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Do you remember Cho Kyoung Soo in my class? | Sınıfımda ki Cho Kyoung Soo'yu hatırlıyor musun? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I see. I heard that he always have a gang fight. | Anladım. Onun sürekli olarak çete kavgalarına karıştığını duydum. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
This is his father... | İşte bu onun babası... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Bring me a plate of Teokbbokki... | Bana bir tabak Teokbokki getir... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Pretty... | Güzel... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
How old are you, kid? | Kaç yaşındasın ufaklık? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Six years old... | Altı yaşında... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Do you like to play cartoon card? | Çizgi film kartlarıyla oynamayı seviyor musun? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I want to give a good card to you. Hello... | Sana güzel bir kart vermek istiyorum. Merhaba... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Are you a policeman? | Siz polis misiniz? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Son of a bitch! | Aşağılık herif! | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Can I call for my lawyer? | Avukatımı çağırabilir miyim? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Give me a phone! | Bana bir telefon verin! | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
How dare young boy | Bu ne cüret genç adam... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I will see Lee's hidden skill after a long time because of you. | O kadar süreden sonra, senin sayende Lee'nin gizli yeteneklerini göreceğim. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Why do you run away alone... and fall down... and hurt? | Neden tek başına kaçmaya kalkıştın... ve düşüp... acıdı mı? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Sit down! Sit upright... | Otur' Düzgün otur... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Sedong. | Sedong. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I really hate someone to lie and be rude... | Yalan söyleyen ve kaba davranan kişilerden gerçekten nefret ederim... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Let's try again... | Hadi bir daha deneyelim... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Do you like children? | Çocukları sever misin? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
What did you do around the Soo Sang Art Hall with your stealing car the day? | Olay günü çalıntı bir arabayla Soo Sang Sanat merkezi civarında ne yapıyordun? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
You didn't only drive? Right? | Sadece arabayı sürmedin, değil mi? Değil mi? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |