• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18729

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Of course. This is Pekka. Nice to meet you. Elbette. Bu Pekka. Tanıştığımıza memnun oldum. Family Meeting-1 2007 info-icon
And Hiding. Remember him? I do. How're you doing? Ve Hiding. Onu hatırladın mı? Hatırladım.. Nasıl gidiyor? Family Meeting-1 2007 info-icon
Hey, how're you doing? Good to see you, how've you been? Nasıl gidiyor? Seni görmek güzel, görüşmeyeli nasılsın? Family Meeting-1 2007 info-icon
Fine, how've you been? You look great. İyi, sen? Muhteşem görünüyorsun. Family Meeting-1 2007 info-icon
This is the first place I ever came outside the States back in 1984. 1984 yılında, Amerika'dan çıkıp geldiğim ilk yer burası. Family Meeting-1 2007 info-icon
It's quite different here now, too. I didn't get here until '88. Biraz değişmiş. '88'den beri gelmedim buralara. Family Meeting-1 2007 info-icon
It was a ball, I loved it then. Bu bir balo, seveceğim. Family Meeting-1 2007 info-icon
I thought I had landed on the moon. Aya geldik sandım. Family Meeting-1 2007 info-icon
All I can say is that my band members, when they first got here Grup üyelerime söyledğim tek şey, buraya ilk geleceklerinde Family Meeting-1 2007 info-icon
they didn't know what fooling around was until they got here. gelene kadar, burada ne halt dönüyor bilmiyorlardı. Family Meeting-1 2007 info-icon
How are you? Looking good! Oh well, you know... Nasılsın? İyi gözüküyorsun! Bilirsin... Family Meeting-1 2007 info-icon
I knew that was going to happen. Have you met Eddie? Bunun gerçekleşeceğini biliyordum. Eddie'yle tanıştın mı? Family Meeting-1 2007 info-icon
I've never met him before. Onunla daha önce karşılaşmamıştım. Family Meeting-1 2007 info-icon
This is the first time I'll meet Louisiana Red and Eddie. Louisiana Red ve Eddie'yle ilk kez karşılaştım. Family Meeting-1 2007 info-icon
But I'd love to see the reunion of those two guys. Bu iki çocuğun yeniden bir araya gelmesine çok sevindim. Family Meeting-1 2007 info-icon
They haven't seen each other in 50 years. Birbirlerini 50 yıldır görmüyorlar. Family Meeting-1 2007 info-icon
Red once said about a song where the band didn't follow him at all... Red grubu aonu takip etmediği bir anda şarkısı hakkında bir şeyler dedi.. Family Meeting-1 2007 info-icon
And after the song people were clapping Ve şarkı bitince insanlar alkışlıyorlardı Family Meeting-1 2007 info-icon
and Red said, "My wife keeps telling me I should rehearse Red dedi ki, "Karım sürekli prova yapmamı ister Family Meeting-1 2007 info-icon
but I don't believe in rehearsing!" ama ben provalara inanmam!" Family Meeting-1 2007 info-icon
When I'm 83, I want to be doing what you're doing. 83'üme girdiğimde, yaptığın şeyi yapıyor olacağım. Family Meeting-1 2007 info-icon
If you take care of yourself, you will. Ain't no sweat. Kendine iyi bakarsan, yaparsın tabi. Terlemezsin bile. Family Meeting-1 2007 info-icon
You're only as old as you feel. Kendini nasıl hissediyorsan, o yaştasındır. Family Meeting-1 2007 info-icon
And I never feel old. Ve ben yaşlı hissetmiyorum. Family Meeting-1 2007 info-icon
I don't have time to feel old. Yaşlı hissedecek kadar zamanım yok. Family Meeting-1 2007 info-icon
You've got to keep moving, or you'll freeze in your tracks. Hareket etmelisin, ya da şarkılarının içinde donar kalırsın. Family Meeting-1 2007 info-icon
From hotel to hotel, from town to town... Otelden otele, şehirden şehire... Family Meeting-1 2007 info-icon
That's a bluesman's life. Home is where you lay your hat. Bu blues adamının hayatıdır. Evin şapkanı çıkardığın her yerdir. Family Meeting-1 2007 info-icon
My home is the highway. Benim evim otoban. Family Meeting-1 2007 info-icon
Eddie, you look good! Thank you, man. Eddie, iyi görünüyorsun! Teşekkürler, dostum. Family Meeting-1 2007 info-icon
Remember me and you and John Lee Hooker up in Detroit Sen, ben ve John Lee Hooker, Detroit'deydiniz Family Meeting-1 2007 info-icon
at the Harlem Inn? Harlem Otel'de, hatırladın mı? Family Meeting-1 2007 info-icon
That goes way back, don't it? Bayağı zaman geçti, değil mi? Family Meeting-1 2007 info-icon
I'm still playing the blues, I just got back from a tour in the States. Hala blues çalıyorum, Amerika'daki turumdan yeni döndüm. Family Meeting-1 2007 info-icon
Hey, man. Nice to see you. Hey, dostum. Seni görmek güzel. Family Meeting-1 2007 info-icon
Welcome. Me, too! Hoşgeldin. Family Meeting-1 2007 info-icon
This is my baby, here. Benim bebeğim burada. Family Meeting-1 2007 info-icon
Wonderful to meet you. How're you doing? Seninle tanışmak muhteşem Nasıl gidiyor? Family Meeting-1 2007 info-icon
This is definitely a... Bu kesinlikle bir... Family Meeting-1 2007 info-icon
Wake up, little Susie... Uyan, küçük Susie... Family Meeting-1 2007 info-icon
I haven't seen you, Uncle Eddie, since I was like that... Seni en son gördüğümde, Eddie amca, şu kadarcıktım... Family Meeting-1 2007 info-icon
Boys, I'm glad to see you. Çocuklar, sizi gördüğüme sevindim. Family Meeting-1 2007 info-icon
It brings my mind back now. Hatıralarımı canlandırıyorsunuz. Family Meeting-1 2007 info-icon
Hey, Eddie, tell us about what kind of kid Red used to be. 1 Eddie, bize Red'in küçükken nasıl bir çocuk olduğunu anlat. 1 Family Meeting-1 2007 info-icon
We want to hear the real story. He was something else. Biz gerçek hikayeyi duymak istiyoruz. O başka bir şeydi. Family Meeting-1 2007 info-icon
I was a very dangerous boy. What with that playing... Ben tehlikeli bir çocuktum. Bir şeyler çalarken... Family Meeting-1 2007 info-icon
Playing man, doggone it... Lanet olsun, çalabiliyordu... Family Meeting-1 2007 info-icon
I asked Red: "Where did you learn all that?" Red' sordum: "Bunları nereden öğrendin?" diye. Family Meeting-1 2007 info-icon
"Listening, listening." I was just going around... "Dinle Dinle." Sadece öyle takılıyordum... Family Meeting-1 2007 info-icon
You remember this? Bunu hatırladın mı? Family Meeting-1 2007 info-icon
"Rockin' Red". We called him "Rockin' Red" back then. "Sallayan Red". Ona "Sallayan Red" deriz o zamandan beri. Family Meeting-1 2007 info-icon
Old John Lee said... Yaşlı John Lee dedi ki... Family Meeting-1 2007 info-icon
"D d dat Rockin' Red can r r rock 'em dead!" "D d dat Sallayan Red onları sallar!" Family Meeting-1 2007 info-icon
Hey! Good to see you. Hey! Seni görmek güzel. Family Meeting-1 2007 info-icon
What's your name? Kim Wilson. Adın ne? Kim Wilson. Family Meeting-1 2007 info-icon
I thought so... Hey, Kim. Ben de öyle düşünmüştüm... Hey, Kim. Family Meeting-1 2007 info-icon
A Texas boy! Bir Teksas çocuğu! Family Meeting-1 2007 info-icon
How're you doing, man? I just got back from a tour. Nasıl gidiyor, dostum? Bir turdan dönüyorum. Family Meeting-1 2007 info-icon
In the States? A long tour. Amerika'da mı? Uzun bir tur. Family Meeting-1 2007 info-icon
Did you go down to Phoenix? I went down to Phoenix. Phoenix'e indin mi? Phoenix'e indim. Family Meeting-1 2007 info-icon
One night there. And Bob joined me in New Mexico and Tucson. Bir gece geçirdim. Bob bana New Mexico ve Tucson'da katıldı. Family Meeting-1 2007 info-icon
Bob Corritorre. You made a great record for him. Bob Corritorre. Onunla muhteşem bir kayıt yapmıştın. Family Meeting-1 2007 info-icon
You liked that record? That's a killer record. Onu sevmiş miydin? Tam bir ölümcül kayıttı. Family Meeting-1 2007 info-icon
Alright, let's go! I hate to leave it... Tamam, hadi gidelim! Gitmekten nefret ediyorum... Family Meeting-1 2007 info-icon
I need to take it to the room. I need to take it, somehow... Bunu odaya götürüyorum. Bir şekilde, bunu almam gerek... Family Meeting-1 2007 info-icon
I'm gonna steal that guitar. OK, let's go. Bu gitarı çalacağım sizden. Tamam, hadi gidelim. Family Meeting-1 2007 info-icon
Here we are, without our instruments. İşte enstrümansız, buradayız Family Meeting-1 2007 info-icon
They're stuck in Stockholm. Oh, no... Stockholm'da sıkışıp kaldılar. Hayır... Family Meeting-1 2007 info-icon
The flight was delayed, and Tore was late. Uçak rötar yaptı Tore gecikti. Family Meeting-1 2007 info-icon
It's a mess... Berbat... Family Meeting-1 2007 info-icon
This is the second time my guitar gets lost on the way to Finland. Gitarımı Finlandiya'ya gelirken ikinci kaybedişim. Family Meeting-1 2007 info-icon
So I don't have a guitar... Yani, gitarım yok... Family Meeting-1 2007 info-icon
Here we are... There's Tore. İşte buradayız... Bu Tore. Family Meeting-1 2007 info-icon
You missed your flight. I got a new one. Uçağını kaçırmışsın. Diğerine bindim. Family Meeting-1 2007 info-icon
My guitar got lost and Tore missed the flight... Benim gitarım kayboldu ve Tore uçağı kaçırdı... Family Meeting-1 2007 info-icon
But now we're here. Ama şimdi buradayız. Family Meeting-1 2007 info-icon
Welcome. Hello. How are you? Hoşgeldin. Merhaba. Nasılsın? Family Meeting-1 2007 info-icon
Fine, how are you? Just fine. İyi sen nasılsın? İyi. Family Meeting-1 2007 info-icon
Are you off from work? On vacation? İşten izin mi aldın? Tatilde misin? Family Meeting-1 2007 info-icon
I quit my day job, all I do is play music. Great. İşi bıraktım, tek yaptığım müzik. Muhteşem. Family Meeting-1 2007 info-icon
Since when? About a year now. Ne zamandan beri? 1 sene kadar. Family Meeting-1 2007 info-icon
And that works for you? You're alive, but you've lost weight. İşe yaradı mı? Yaşıyorsun, ama kilo vermişsin. Family Meeting-1 2007 info-icon
That sort of fluctuates. Depending on how much I eat. Azalıp çoğalıyor. Ne kadar yediğime bağlı. Family Meeting-1 2007 info-icon
Is Lester going to play the harmonica, too? Lester harmonika da çalacak mı? Family Meeting-1 2007 info-icon
With Kim, tonight, too? No. It's just you and Kim. Kim'le bu gece mi? Hayır. Sadece sen ve Kim. Family Meeting-1 2007 info-icon
The first time we met was at the train station, in your home town. İlk kez tren istasyonunda senin memleketinde tanışmıştık. Family Meeting-1 2007 info-icon
Wasn't that when I was going to produce your album? Senin albümünü yaptığım zamanlar değil miydi? Family Meeting-1 2007 info-icon
No, for the Blues Party. Big Calle and Little Pelle... Hayır, Blues Parti için. Big Calle ve Little Pelle... Family Meeting-1 2007 info-icon
Want to try it? Play through it once? Denemek ister misin? Family Meeting-1 2007 info-icon
Okay. 1, 2, 3, 4. Tamam. 1, 2, 3, 4. Family Meeting-1 2007 info-icon
Barrence represents the kind of vocal style I really love. Barrence, sevdiğim bir tür vokal stili gösteriyor. Family Meeting-1 2007 info-icon
When I was a kid, my first idol was Little Richard. Çocukluğumda, ilk idolüm Little Richard. Family Meeting-1 2007 info-icon
After Snow White, from Disney. Disney'de Pamuk Prenses'ten sonra. Family Meeting-1 2007 info-icon
But Little Richard was number two, and that shouting style... Ama Little Richard o bağırış tarzıyla, iki numaramdı... Family Meeting-1 2007 info-icon
Screaming away... Çığlık atıyordu... Family Meeting-1 2007 info-icon
Getting the madness out over the stage. Sahnede deli olduğunu belli ediyordu. Family Meeting-1 2007 info-icon
And my mother would say when I played the records Ve kayıtlarımı yaparken, annem demişti ki Family Meeting-1 2007 info-icon
"Why do they have to shout, when they can sing so well?" "Bu kadar güzel söyleyebiliyorlarken, neden bağırmak zorunda kalıyorlar ki?" Family Meeting-1 2007 info-icon
And I'd go: "Mom, that's another style." Ve ben de: "Anne, bu da başka bir tarz." derdim. Family Meeting-1 2007 info-icon
But eventually she understood and got to like that style, too. Ama sonunda o da anladı ve bu tarzı sevmeye başladı. Family Meeting-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18724
  • 18725
  • 18726
  • 18727
  • 18728
  • 18729
  • 18730
  • 18731
  • 18732
  • 18733
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim