• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18736

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lee, take a shower. I'll do if for you, too. Lee, bir duş al. Senin içinse ben de yaparım. Family Photo-1 2010 info-icon
No, thanks! I don't do the massage like woman. So embarrassing! Hayır teşekkürler! Kadınlar gibi masaj yaptırmayacağım. Çok utanç verici. Family Photo-1 2010 info-icon
Kyoung Soo, Come here... Kyoung Soo, buraya gel... Family Photo-1 2010 info-icon
Shut your mouth... Kapat ağzını... Family Photo-1 2010 info-icon
He takes after me being nice looking. İyi görünümüyle bana çekmiş. Family Photo-1 2010 info-icon
He is also a good fighter. Ayrıca iyi bir dövüşçü de. Family Photo-1 2010 info-icon
Yes, I can understand. When I was your age, I was also a good fighter. Evet, anlayabiliyorum. Ben de senin yaşındayken iyi bir dövüşçüydüm de. Family Photo-1 2010 info-icon
Do you know my nickname? Lakabımı biliyor musunuz? Family Photo-1 2010 info-icon
It's "Hurricane Joe". "Kasırga Joe". Family Photo-1 2010 info-icon
This name is a cartoon title when I was young. Gençliğim de ki bir çizgi film kahramanının adı. Family Photo-1 2010 info-icon
This guy hits enemies extremely. Bu adam düşmana olağanüstü şekilde vurur. Family Photo-1 2010 info-icon
When he make a great shot finally, Sonunda büyük bir vuruş yaparken... Family Photo-1 2010 info-icon
he used to grasp a Eundan case strongly in his pocket. ...cebindeki bir gümüş mentol hapını güçlü şekilde tutmaya alışmıştır. Family Photo-1 2010 info-icon
Very strongly. At last, grasp it tightly and then big shot. Çok güçlü şekilde. En azından, onu sıkıca tutar ve sonra büyük vuruşunu yapardı. Family Photo-1 2010 info-icon
I did that, too. Ben de bunu yaptım. Family Photo-1 2010 info-icon
Yeah, I understand. You guys can fight each other. Evet, anlıyorum. Siz çocuklar, birbirinizle kavga edebilirsiniz. Family Photo-1 2010 info-icon
But you have to fight with naked fists. Ancak bunu çıplak yumruklarınızla yapmak zorundasınız. Family Photo-1 2010 info-icon
Never pick up the tools. Understand? Asla elinize aletler almamalısınız. Anladın mı? Family Photo-1 2010 info-icon
Never do that. Keep it in your mind. Asla bunu yapma. Bunu aklında tut. Family Photo-1 2010 info-icon
I mean you don't fight. Demek istediğim kavga etme. Family Photo-1 2010 info-icon
Yeah. She is her... Evet. Bu o. Family Photo-1 2010 info-icon
A special department for missing people was Son dönemde İnsan Hakları Komisyonu... Family Photo-1 2010 info-icon
organized under Human Rights commission lately. altında kurulan kayıp kişiler için özel bir birim. Family Photo-1 2010 info-icon
We are going to arrange priory database again. Öncelikli veri tabanımızı yeniden düzenliyoruz. Family Photo-1 2010 info-icon
For DNA test, let me have you hair, first. Öncelikle DNA testi için saçınızdan bir kaç tel verin. Family Photo-1 2010 info-icon
Wait a minute. My hair is too dirty. Bir dakika bekleyin. Saçım çok kirli. Family Photo-1 2010 info-icon
I check for arranging data. Düzenlenen verileri kontrol etmeliyim. Family Photo-1 2010 info-icon
Is Myoung Hwan your biological son born Myoung Hwan, Jung In Su ile birlikte dünyaya getirdiğiniz... Family Photo-1 2010 info-icon
with Jung In Su? Right? ...öz oğlunuz, değil mi? Family Photo-1 2010 info-icon
The day Myoung Hwan being lost, Myoung Hwan'ın kaybolduğu gün... Family Photo-1 2010 info-icon
When I was lost for a while for long time ago, Uzun zaman önce kaybolduğunda... Family Photo-1 2010 info-icon
I found him under an elevated railroad. ...onu bir yükseltilmiş demiryolu altında bulmuştum. Family Photo-1 2010 info-icon
He was particularly interested in noise like running subway. Geçen trenlerin gürültüsüne karşı özel bir ilgisi vardı. Family Photo-1 2010 info-icon
So I went around an elevated railroad in Seoul. Bu yüzden Seul'daki yükseltilmiş demiryollarının civarında dolaştım. Family Photo-1 2010 info-icon
To be sensitive of noise, is it a kind of autism symptom? Gürültüye karşı duyarlılık, otizmin belirtilerinden biri mi? Family Photo-1 2010 info-icon
Yes, It is. Evet, öyle. Family Photo-1 2010 info-icon
All his mistakes begin from his parents. Tüm hataları annesi ile babasından başladı. Family Photo-1 2010 info-icon
If I take him to good hospital regularly, he would be treated. Onu düzenli olarak iyi bir hastaneye götürseydim, tedavi edilebilirdi. Family Photo-1 2010 info-icon
But as you see, we are poor. Ancak sizin de gördüğünüz gibi, oldukça yoksuluz. Family Photo-1 2010 info-icon
He took it with writing down... Onu yazıp da aldı... Family Photo-1 2010 info-icon
It remains because we arranged and sent it to the evaluation organization. Düzenleyip, değerlendirme kuruluşuna gönderdiğimiz için kalır. Family Photo-1 2010 info-icon
Why did they drop? Neden çıkarıldılar? Family Photo-1 2010 info-icon
The national facilities focus on welfare recipients. Ulusal tesisler yardım alanlar üzerine odaklanmıştır. Family Photo-1 2010 info-icon
So his neighborhood have joint signatures and send it to them but It wasn't done. Mahalle komşuları ortak imza toplayıp, onlara gönderdiler ama bir şey yapılmadı. Family Photo-1 2010 info-icon
Joint signature? Ortak imza mı? Family Photo-1 2010 info-icon
Yes they were. Their neighborhood evaluated them favorably. Evet, imza topladılar. Komşuları, onları uygun şekilde değerlendirdi. Family Photo-1 2010 info-icon
The boy's mother delivered newspaper till dawn. Çocuğun annesi şafağın ilk ışıklarına kadar gazete dağıtırdı. Family Photo-1 2010 info-icon
Myoung Hwan used to express himself the way of shouting loudly. Myoung Hwan, çok yüksek sesle bağırarak kendini ifade etmeye alışkındı. Family Photo-1 2010 info-icon
Especially, when he found his doll he wanted, Özellikle istediği bebeği bulamadığında... Family Photo-1 2010 info-icon
we all used to have a rough time from him. ...hepimiz onun verdiği sıkıntıyı çekmeye alışmıştık. Family Photo-1 2010 info-icon
Do you know where Myoung Hwan's doll is? Myoung Hwan'ın bebeği şimdi nerede, biliyor musunuz? Family Photo-1 2010 info-icon
Myoung Hwan, play well with Byuli. Myoung Hwan, Byuli ile güzelce oyna. Family Photo-1 2010 info-icon
I will have been a school. Ben okulda olacağım. Family Photo-1 2010 info-icon
You get a clay? Yes. Oyun hamurunu alıyor musun? Evet. Family Photo-1 2010 info-icon
You got a melodion? Get a hold of yourself. Enstrümanını aldın mı? Toparla kendini. Family Photo-1 2010 info-icon
Today is your turn? Bugün senin sıran mı? Family Photo-1 2010 info-icon
Today I have to participate in pre round of the children's song competition in school. Bugün, okuldaki çocuk şarkı yarışmasının ön turuna katılmam gerekiyor. Family Photo-1 2010 info-icon
I told you that you don't participate in. Sana, bu yarışmaya katılmamanı söylemiştim. Family Photo-1 2010 info-icon
After school, come and pick him up. Okay? Okuldan sonra, gelip onu al. Tamam mı? Family Photo-1 2010 info-icon
Say hello... Hoşça kal de... Family Photo-1 2010 info-icon
Bye. Mom. Hoşça kal anne. Family Photo-1 2010 info-icon
I can pick him up, Onu kendim alabilirim. Family Photo-1 2010 info-icon
I can change my turn to clean and run faster. So I'll be there on time. Sıramı temizlikle değiştirebilir ve hızlı koşarım. Böylece zamanında orada olurum. Family Photo-1 2010 info-icon
Watch out... son... Dikkatli ol... oğlum. Family Photo-1 2010 info-icon
Wow... so cool! Vay canına... ne kadar güzel! Family Photo-1 2010 info-icon
Have some. Here comes the King! Sen de biraz dene. İşte, Kral geliyor! Family Photo-1 2010 info-icon
Hyun sung Shoot into the target! Hyun Sung, hedefe vur! Family Photo-1 2010 info-icon
You and me are the same team. Biz ikimiz aynı takımdayız. Family Photo-1 2010 info-icon
It's up to me... Bu bana kalmış... Family Photo-1 2010 info-icon
Do it my way. Nasıl istersem öyle yaparım. Family Photo-1 2010 info-icon
In fact that I'm the Phiccachoo... Aslında ben Phiccachoo'yum. Family Photo-1 2010 info-icon
Do you want to receive my thunderbolt kick? Yıldırım tekmemi yemek ister misin? Family Photo-1 2010 info-icon
Don't bother him! Stop it! Onun canını sıkma! Kes şunu dedim! Family Photo-1 2010 info-icon
Sir, have myoung Hwan been here? Efendim, Myoung Hwan burada mı? Family Photo-1 2010 info-icon
Myoung Chul... What happened? Myoung Chul... ne oldu? Family Photo-1 2010 info-icon
Myoung Hwan disappeared. I played with him and... Myoung Hwan kayboldu. Onunla oynuyordum ve... Family Photo-1 2010 info-icon
In front of the stationary store Oyun dükkânının önünde. Family Photo-1 2010 info-icon
Excuse me. Did you see an young boy like this? Affedersiniz. Şu boylarda bir çocuk gördünüz mü? Family Photo-1 2010 info-icon
There is Myoung Hwan. Bu Myoung Hwan. Family Photo-1 2010 info-icon
Myoung Hwan... Myoung Hwan... Family Photo-1 2010 info-icon
Are you alright? Why are you here? İyi misin? Neden buradasın? Family Photo-1 2010 info-icon
Myoung Hwan's mother... Fuck up! Myoung Hwan'ın annesi... içine etti! Family Photo-1 2010 info-icon
Clean the crap out... Temizle şu pisliği. Family Photo-1 2010 info-icon
You've got fired if you take him here again. Onu bir daha buraya getirirsen, kovulursun. Family Photo-1 2010 info-icon
Hi, Myoung Hee Merhaba, Myoung he. Family Photo-1 2010 info-icon
Here I am... İşte geldim. Family Photo-1 2010 info-icon
Your face is more beautiful. Myoung Hwan is good at painting. Yüzün daha da güzel olmuş. Myoung Hwan, boyamada çok iyi. Family Photo-1 2010 info-icon
In my table inside of a drawer Masamda, çekmecenin içinde... Family Photo-1 2010 info-icon
Myoung Hwan! Myoung Hwan! Family Photo-1 2010 info-icon
Do you hurt your leg? Bacaklarına bir şey oldu mu? Family Photo-1 2010 info-icon
I'm O.K. I feel no pain. İyiyim. Herhangi bir ağrı hissetmiyorum. Family Photo-1 2010 info-icon
Because of my brother... Kardeşim yüzünden... Family Photo-1 2010 info-icon
Be careful around the street. Sokakta dikkatli olun. Family Photo-1 2010 info-icon
Myoung Hwan, Be careful around the street.. Myoung Hwan, sokakta dikkatli ol. Family Photo-1 2010 info-icon
Let's Go... Gidelim. Family Photo-1 2010 info-icon
Do you find anything else? Başka bir şey buldun mu? Family Photo-1 2010 info-icon
Hello, Doctor Kim. Merhaba, Doktor Kim. Family Photo-1 2010 info-icon
Mr. Lee, you are higher and higher Whenever I see. Bay Lee, ne zaman görsem daha da uzamışsınız gibi geliyor. Family Photo-1 2010 info-icon
A hair which his father submitted was a woman's hair. Babasının verdiği saç, bir kadının saçıydı. Family Photo-1 2010 info-icon
What? It means that he submitted it on purpose. Ne? Bu, onun bunu kasıtlı olarak yaptığı anlamına geliyor. Family Photo-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18731
  • 18732
  • 18733
  • 18734
  • 18735
  • 18736
  • 18737
  • 18738
  • 18739
  • 18740
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim