• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18697

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, it's like powder or something. Evet, pudra gibi bir şey. Falling Up-1 2009 info-icon
How did you know how to save that dog last night? Dün gece köpeği nasıl kurtaracağını nasıl bilebildin? Falling Up-1 2009 info-icon
What, are you like a vet or something? Veteriner falan gibi bir şey misin? Falling Up-1 2009 info-icon
Oh, no, I was never in the military. Pek sayılmaz. Falling Up-1 2009 info-icon
I'm a nurse. I'm almost a nurse. Hemşireyim. Hemşire sayılırım. Falling Up-1 2009 info-icon
So you're almost a nurse slash doorman? Yani Hemşire/Kapıcı sayılırsın? Falling Up-1 2009 info-icon
Yeah. Well, I'm still in school. Evet. Okulum devam ediyor. Falling Up-1 2009 info-icon
Oh. I had to take some time off... Biraz ara vermem gerekti. Falling Up-1 2009 info-icon
to help... we... my... aileme yardım etmek için... Biz... Falling Up-1 2009 info-icon
Hey, there you are. İşte buradasın. Falling Up-1 2009 info-icon
Buck, don't you have a phone? Buck, senin telefonun yok mu? Falling Up-1 2009 info-icon
Nice flowers, man. Güzel çiçekler. Falling Up-1 2009 info-icon
Yeah. I'm glad you approve. Onayladığın için minnettarım. Falling Up-1 2009 info-icon
What? Don't tell me you're mad about last night. Hala geçen gece için kızgın olduğunu söyleme. Falling Up-1 2009 info-icon
I think those cocktail olives were bad, Sanırım kokteyldeki zeytinler bozuktu, Falling Up-1 2009 info-icon
'cause I didn't have that much to drink. çünkü o kadar çok içmedim. Falling Up-1 2009 info-icon
They're lucky I don't sue. Listen, I'm gonna make a drink, Dua etsinler dava etmiyorum. Ben kendime bir içki alırken, Falling Up-1 2009 info-icon
and you change, put something nice on... sen üzerini değişsen, güzel bir şeyler giysen... Falling Up-1 2009 info-icon
and we'll go. Okay, you go do that. ve çıksak. Tamam, öyle yapalım. Falling Up-1 2009 info-icon
Hey, Grace, looking good. Hey, Grace, güzel görünüyorsun. Falling Up-1 2009 info-icon
I got your green tea chai latte. Yeşil çayını getirdim, chai latte. Falling Up-1 2009 info-icon
I took the liberty of putting in... İçine bir Falling Up-1 2009 info-icon
a phytonutrient tablet. phytonutrient tablet attım, Falling Up-1 2009 info-icon
It's got some powerful antioxidants... içinde sana enerji vermesi için, Falling Up-1 2009 info-icon
to give you a boost. bazı antioksidanlar var. Falling Up-1 2009 info-icon
Well, that's very sweet. Thank you, Laszlo. Pekâlâ, çok tatlısın. Teşekkür ederim, Laszlo. Falling Up-1 2009 info-icon
Very happy. This chair is really comfortable. Çok mutluyum. Bu sandalye gerçekten çok konforlu. Falling Up-1 2009 info-icon
It's one of our best sellers, comes with a how to video En çok satılan ürünlerimizden bir tanesi, Falling Up-1 2009 info-icon
that's amazing. kullanma kılavuzuyla birlikte geliyor. Falling Up-1 2009 info-icon
Well, I'm glad that you're happy. Mutlu olduğuna sevindim. Falling Up-1 2009 info-icon
'Cause if you're happy, the workplace is happy, Çünkü sen mutluysan, işyeri mutludur, Falling Up-1 2009 info-icon
the customers are happy, and then I'm happy. müşteriler mutludur, böylece ben de mutlu olurum. Falling Up-1 2009 info-icon
I'm a people person. At least I try very hard to be. Ben hümanist bir insanım. En azından olmak için çaba sarf ediyorum. Falling Up-1 2009 info-icon
Well, I love people. Güzel, insancıl insanları severim. Falling Up-1 2009 info-icon
And I really like working here already. Ve burada çalışmaktan çok memnunum. Falling Up-1 2009 info-icon
Well, jeez, I love to hear that. Bunu duyduğuma sevindim. Falling Up-1 2009 info-icon
And you're doing a great job. İyi bir iş çıkarıyorsun. Falling Up-1 2009 info-icon
Keep it up. Devam et. Falling Up-1 2009 info-icon
Okay, you too. Sende. Falling Up-1 2009 info-icon
Thank you for my, uh, phyto... Teşekkür ederim, şey için, phyto... Falling Up-1 2009 info-icon
The last time we were in Japan was in '95 and I... En son biz Japonya'dayken '95 yılında, ben... Falling Up-1 2009 info-icon
No no, that was Hong Kong. We were in Japan in '98. Hayır, o Hong Kong'tu. '98 yılında Japonya'daydık. Falling Up-1 2009 info-icon
We were in Hong Kong? Yes. Hong Kong'ta mıydık? Evet. Falling Up-1 2009 info-icon
We were invited to see a Japanese production of "Cats," 'Cats' in Japon imalatlarını görmek için davet edilmiştik. Falling Up-1 2009 info-icon
which, let me tell you, was better than the original. Gerçeği söylemek gerekirse orijinalinden daha iyilerdi. Falling Up-1 2009 info-icon
Can we go in, please? Girebilir miyiz, lütfen? Falling Up-1 2009 info-icon
Dude, you killed it. Did I? Sorry, buddy. Dostum, bitirmişsin. Öyle mi? Üzgünüm dostum. Falling Up-1 2009 info-icon
Hey, thanks for doing your job. I appreciate it. İşini yaptığın için teşekkür ederim. Seni takdir ediyorum. Falling Up-1 2009 info-icon
Sorry about that, guys. Whatever. Özür dilerim ahbap. Her neyse. Falling Up-1 2009 info-icon
We went swimming in a lake and I don't know if you know... Göle yüzmeye gittik, bilmem bilir misiniz? Falling Up-1 2009 info-icon
that these little fish... I forgot the name of them, ...isimlerini unuttum ama, ufak balıklar var hani... Falling Up-1 2009 info-icon
but when you urinate in water... ...suya işediğinizde... Falling Up-1 2009 info-icon
they fly up the stream the other way. diğer tarafa yönelirler. Falling Up-1 2009 info-icon
Hello, Mrs. Dowling. Hi, Buck. Merhaba Bayan Dowling. Selam, Buck. Falling Up-1 2009 info-icon
How are you? Thank you for coming. Nasılsın? Geldiğin için teşekkürler. Falling Up-1 2009 info-icon
I wouldn't miss it for the world. Bunu asla kaçırmam. Falling Up-1 2009 info-icon
Hey, you look great. Oh, thank you. Muhteşem görünüyorsun. Teşekkür ederim. Falling Up-1 2009 info-icon
I mean that. Thank you. Cidden. Teşekkürler. Falling Up-1 2009 info-icon
"You look great, I mean that"? I did mean that. "Muhteşem görünüyorsunuz, cidden"? Ciddiydim. Falling Up-1 2009 info-icon
Your boyfriend's already completely loaded. Erkek arkadaşın neredeyse tamamen dolmuş durumda. Falling Up-1 2009 info-icon
Welcome to my life. Hayatıma hoş geldin. Falling Up-1 2009 info-icon
I don't know why I put up with it. Neden hala katlanıyorum, bilmiyorum... Falling Up-1 2009 info-icon
Because good looking and rich is rare commodity. Çünkü hem zengin hem yakışıklı olmak bir arada zor bulunan özellikler. Falling Up-1 2009 info-icon
God, I'm not that shallow, am I? Tanrım, bu kadar basit değilim. Değil mi? Falling Up-1 2009 info-icon
A helicopter to the Hamptons every weekend... Her hafta sonu Hampton'a helikopter, Falling Up-1 2009 info-icon
doesn't necessarily mean you're shallow. senin basit olduğunu göstermez... Falling Up-1 2009 info-icon
No. I mean, who wants to do that drive, Hayır. Kimin buna ihtiyacı olur ki, Falling Up-1 2009 info-icon
especially in the summer? özellikle de yazın? Falling Up-1 2009 info-icon
Everybody, everybody, can I have your attention? Thank you. Herkes dinleyebilir mi, lütfen? Falling Up-1 2009 info-icon
Now if the birthday girl could join me? Şimdi eğer doğum günü kızı bana eşlik ederse? Falling Up-1 2009 info-icon
You know, I can hardly believe... Biliyor musunuz? Hala inanabilmiş değilim, Falling Up-1 2009 info-icon
that this whose diaper I changed, dün bezini değiştirdiğim, Falling Up-1 2009 info-icon
whom I taught to ride a bike... bisiklet sürmeyi öğrettiğim, Falling Up-1 2009 info-icon
and whom I can still hear... dördüncü sınıftayken... Falling Up-1 2009 info-icon
reciting the lines of Puck... peri masallarını okuyan, Falling Up-1 2009 info-icon
from the immortal Bard in fourth grade, o küçük kızın, Falling Up-1 2009 info-icon
has transformed into... bu kadar güzel, Falling Up-1 2009 info-icon
this beautiful, graceful... bu kadar zarif, Falling Up-1 2009 info-icon
and sophisticated young woman. genç bir hanıma dönüştüğüne... Falling Up-1 2009 info-icon
Scarlett, I know that I speak... Scarlett, annenin de bana katıldığını bilerek, Falling Up-1 2009 info-icon
on behalf of your mother and myself... kendim ve annen adına, diyorum ki; Falling Up-1 2009 info-icon
when I say that we genuinely could not have asked... daha iyi bir çocuğa sahip olabilmeyi, Falling Up-1 2009 info-icon
for a better child. hayal bile edemezdik. Falling Up-1 2009 info-icon
Happy birthday, sweetheart. Nice yıllara, tatlım. Falling Up-1 2009 info-icon
Happy 21st, Scarlett. İyi ki doğdun, Scarlett. Falling Up-1 2009 info-icon
Oh, I nearly forgot. Neredeyse unutuyordum, Falling Up-1 2009 info-icon
A small token of our affection, Sevgimizin küçük bir göstergesi olarak, Falling Up-1 2009 info-icon
very small. çok küçük. Falling Up-1 2009 info-icon
Thank you, thank you, thank you, thank you. Teşekkürler, teşekkürler, teşekkürler, teşekkürler. Falling Up-1 2009 info-icon
Hi. This is my buddy. Merhaba Bu benim kankam. Falling Up-1 2009 info-icon
I need another drink... Viski kola istiyorum, Falling Up-1 2009 info-icon
a whisky and coke. Could you get that for me, please? getirir misin lütfen? Falling Up-1 2009 info-icon
Happy birthday, baby. Give me that. İyi ki doğdun, tatlım. Falling Up-1 2009 info-icon
Anyway, so... Hey hey hey. Evet, her neyse... Falling Up-1 2009 info-icon
Jake, here. Jake, buraya. Falling Up-1 2009 info-icon
This party sucks. Parti rezalet. Falling Up-1 2009 info-icon
Do the right thing. Biraz hareket katalım o zaman. Falling Up-1 2009 info-icon
Gracias, amigo. İşte budur. Falling Up-1 2009 info-icon
Dude, that's her baby picture. Dostum, bu onun bebeklik fotoğrafı. Falling Up-1 2009 info-icon
Whatever. Yani? Falling Up-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18692
  • 18693
  • 18694
  • 18695
  • 18696
  • 18697
  • 18698
  • 18699
  • 18700
  • 18701
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim