• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182822

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The wife and son of my landlord. Evsahibimin karısı ve oğlunu. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
They died in a landslide. Bir heyalanda ölmüşler. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Please take me away. Lütfen beni burdan götür. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
No, don't go yet. Hayır, hemen gitme. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Let me take a look. Ben de bir bakayım. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Lead me upstairs. Benimle yukarı gel. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Wait for me here. Burda bekle. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
It could be the fuse. Sigorta atmış olabilir. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I'll get a torch from the car. Arabadan fener getireyim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Why don't you make a sound when you walk? Yürürken neden ses çıkarmıyorsunuz? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Are you ghosts? Hayalet misiniz? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
"l Will Follow You" "Seni Takip Edeceğim" Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Your desk is pretty. Masan çok sevimli. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
You're the first who doesn't think my desk is old. Masamı eski bulmayan ilk kişisin. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Your family gave it to you? Bunu sana ailen mi verdi? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
You like old things? Eski şeyleri seviyor musun? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
But I prefer new things. Ama yenileri tercih ederim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Perhaps because I'm optimistic. Belki iyimser olduğum içindir. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
It was scary just now. Şu an biraz ürkütücü. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
But I'll treat it as a joke tomorrow. Ama yarın bunu bir şaka gibi göreceğim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Will you do that? Bunu yapabilecek misin? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
What I saw just now was... Az önce gördüğüm şey... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Come in. It's alright. İçeri gir. Her şey yolunda. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Depressant. Depresan. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Constant insomnia will lead to a vicious cycle. Sürekli uykusuzluk tehlikeli bir döngüye sebep olur. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
You'll lose your appetite and your concentration. İştahını ve konsantrasyonunu kaybedersin. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Then you'll have neurasthenia. Daha sonra sinir zayıflığı başgösterir. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
And eventually, a nervous breakdown. Ve sonunda sinir krizi. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I am not sick. Ben hasta değilim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Why do you go to a doctor when you have the flu? Grip olduğunda neden doktora gidersin? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
But won't let anyone know if your brain has a little problem? Ama beyninde bir sorun varsa bunu kimseye söyleme, öyle mi? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
The Chinese has a bad habit of equating Çinlilerin psikiyatriyi delilikle eş tutmak gibi Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
psychiatry with insanity. kötü bir alışkanlıkları var. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Insomnia is a psychiatric problem. Uykusuzluk, psikiyatrik bir sorundur. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
"See you at the clinic at 3 pm tomorrow. Jim." "Yarın 3'te klinikte görüşürüz. Jim." Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Some doctors like to use hypnosis. Bazı doktorlar hipnoz yapmayı sever. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
It's not what I prefer. Bu benim tercih ettiğim bir şey değil. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Why make a patient remembe Bir hastaya unutmayı seçtiği Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
what he chose to forget? bir şeyi hatırlatmak niye? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
It won't help the situation at all. Durumu çözmeye pek yardımcı olmaz. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
There must be a reason why one chooses to forget. Bir hasta unutmayı seçmişse bunun bir sebebi olmalıdır. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
When pain reaches a threshold, one will lose consciousness. Acı eşiği geçilince kişi bilincini kaybeder. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Every reaction of the brain has a reason. Beynin her tepkisinin bir sebebi vardır. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I read my patients' diaries... Hastalarımın günlüklerini okurum... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
because they can shorten the time... çünkü onları anlamamı... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
for me to understand them. çabuklaştırır. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
She wrote the words on the mirror. O sözleri aynaya kendisi yazdı. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
She is the one who created everything. Tüm bunları kendisi yaratıyor. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
It is called a self fulfillment prophecy. Buna "kendi kendini gerçekleştiren kehanet" deniyor Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
There is something she cannot let go. Unutmasına izin vermediği birşey var. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
But looking at it from another angle... Ama diğer taraftan.. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
she really wants to forget it. bunu gerçekten unutmak istiyor. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
She looks rational on the surface. Görünürde mantıklı birisi. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
But she is actually very fragile. Ama çok kırılgan. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
She longs for someone to help her. Birisinin yardım etmesini çok istiyor. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
But the major problem is... Ancak en büyük sorun... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
she doesn't know she has a problem. bir sorunu olduğunu bilmemesi. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Why don't you come in to see me? Neden içeriye gelmedin? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I thought you have a patient inside. İçerde hastan olduğunu düşündüm. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Sorry, I slept till 4 pm. Özür dilerim, 4'e kadar uyumuşum. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
It's good if you can sleep. Uyuyabiliyorsan bu iyi. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Let's go get some food. Hadi gidip birşeyler yiyelim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Would you mind telling me about those scars? Bana yara izlerinden bahsetmek ister misin? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I don't know if you'll believe what I say. Söylediklerime inanıp inanmayacağını bilemiyorum. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
But I really don't remember anything about them. Ama gerçekten nasıl olduklarını hatırlamıyorum. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Everytime I woke up, I was already in the hospital. Her seferinde, kendime geldiğimde hastanedeydim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Our brains are very amazing. Beyinlerimiz çok şaşırtıcıdır. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
They collect useless information. Gereksiz bilgiler toplarlar. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
And then release them intermittently. Sonra da bu bilgileri parça parça serbest bırakırlar. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Do you still remember what the gate of your primary school looks like? İlkokulunun kapısı nasıldı, hala hatırlıyor musun? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I remember very clearly. Ben çok iyi hatırlıyorum. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Because there was an accident. Çünkü orada bir kaza oldu. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Right outside the gate, Kapının hemen dışında, Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
a man was run over by a bus... bir adama otobüs çarptı... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
and he was squashed to death. ve ölümüne sebep oldu. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Some of my classmates went over to look at it for fun. Bazı arkadaşlarım eğlence olsun diye bakmaya gittiler. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
They still come to see me now because they are still afraid. Şimdi bana geliyorlar çünkü hala korkuyorlar. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Have you seen the face of a dead person at a funeral parlor? Hiç, cenaze töreninde bir ölünün yüzünü gördün mü? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Our thoughts are always shifting. Düşüncelerimiz sürekli hareket halindedir. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
They cannot be controlled. Kontrol edilemezler. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Memory mixed with images... Görüntülerle karışmış hafızamız... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
will write and direct themselves... bir dizi yanılsamanın... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
into a series of illusions. yazarı ve yönetmeni haline gelir. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Then what should I do? Öyleyse ne yapacağım? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Be patient. I'll help you. Sabırlı ol. Sana yardım edeceğim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Black and white stripes. Siyah ve beyaz çizgiler. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
A dollar coin. Bozuk para. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
So what you see is not always real. Yani gördüğün her şey gerçek değildir. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
If you want to know yourself better... Kendini daha iyi tanımak istersen... Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I can do a test for you. sana bir test yapabilirim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
When? Tonight? Ne zaman? Bu gece mi? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
You like milk candies? Sütlü şekerleri sever misin? Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
It makes a person happier. İnsanı mutlu ederler. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
But I'm afraid of the side effects. Ama yan etkilerinden korkuyorum. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I'll be fat. Şişko olacağım. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Ah, you can tell a joke. Ah, şaka yapabiliyorsun. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
But you really are a bit fat. Ama gerçekten de biraz şişmansın. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
You sit here. I'll go get something. Sen otur. Ben bir şeyler getireyim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
I'm just not too active. Sadece çok hareketli değilim. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
Don't treat me like I have a problem. Bana sorunluymuşum gibi davranma. Yee do hung gaan-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182817
  • 182818
  • 182819
  • 182820
  • 182821
  • 182822
  • 182823
  • 182824
  • 182825
  • 182826
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim