• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182684

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ah, so that memory got connected to Sunako chan in your dream. Bu anı da rüyanda Sunako chan'la bağlantı kurdu. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
But, Obachan, if that's why Greg san came, you could've just told us. Ama teyze eğer Greg san'ın geliş nedeni buysa bize anlatabilirdin. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
We've already prepared your room, Sunako san. Odanızı çoktan hazırladık Sunako san. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
We've decorated it with lots of animal bones. Birçok hayvan kemiğiyle süsledik. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Bones? I've seen this scene before... Kemikler? Bu sahneyi daha önce görmüştüm... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Sunako san. Sunako san. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Let's go to Africa. Hadi Afrika'ya gidelim. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
It helped a lot. Çok yardımcı oldu. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Having this. Buna sahip olmak... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
If you make it so you can't see what's visible... Eğer görünen şeyleri görmezsen... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...you might start to see the invisible things. ...görünmez olanları görmeye başlayabilirsin. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
And... I was able to talk... Annemle düzgünce... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...with my mom properly. ...konuşabildim. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I heard from Obachan. Teyzemden duydum. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Are you really going? Cidden Afrika'ya... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
To Africa? ...gidiyor musun? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I'll go... Büyük ihtimalle... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...most likely. ...gideceğim. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
After all, you're leaving this place. Ne de olsa burayı terk ediyorsun. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
After all, I can't become a lady. Ne de olsa bir hanımefendi olamıyorum. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Don't hold a grudge. That's... Kin gütme. Bu... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
After all, I'm a horror girl. Ne de olsa ben bir korku kızıyım. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Well, I just said the truth! Sadece gerçeği söyledim! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
You're not a lady, you're a horror girl! Bir hanımefendi değil, korku kızısın! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Get a move on to Africa already. Hemen Afrika'ya git hadi. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Even I could've been a lady... Bir hanımefendi olabilirdim de... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
It's impossible for you. Absolutely impossible. Senin için imkansız. Kesinlikle olamazsın. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Dazzling! Göz alıcı! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Too bad, so sad. Çok kötü, çok üzücü. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Why did things end up like this? Neden bu şekilde bitti? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Yamato Nadeshiko Shichi Henge Yamato Nadeshiko Shichi Henge Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Is that Kyohei too? Bu da mı Kyohei? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
You cursed him with the voodoo doll again, didn't you? Onu gene voodoo bebeğiyle lanetledin, değil mi? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Well, he does seem pretty dense. Oldukça kalın kafalı görünüyor. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...he's dazzling. ...o göz alıcı. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Dazzling? Göz alıcı mı? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
People normally call that "love," you know. Bilirsin, insanlar buna normalde "aşk" der. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Falling in love with someone... Birisine aşık olmak... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...scares me. ...beni korkutuyor. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Living people are scarier, huh? İnsanlarla yaşamak, senin korku filmlerinden... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
More than your horror movies. ...daha korkunç, değil mi? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I used to be scared of horror movies... Korku filmlerinden ürkmeye alışkındım... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
But once I tried to be like that, I wasn't scared anymore. Ama böyle olmaya çalıştığımda, korkmaz oldum. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I see. You tried the old infiltration trick. Anlıyorum, eski filtreleme hilesini denedin. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
You should try being dazzling too. Sen de göz alıcı olmayı denemelisin. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Then, Kyohei may not seem so dazzling anymore. O zaman belki Kyohei sana bu kadar göz alıcı görünmez. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
You're scared because you don't know. Bilmediğin için korkuyorsun. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
You won't be scared once you find out. Bir kere keşfettin mi korkmayacaksın. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Sunako chan... "Fear" is... Sunako chan... "Korku"... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...something that you blow out of proportion yourself. ...kendi büyüttüğün bir şeydir. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I'll help you. Size yardım edeceğim. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
If that will help you feel better about going to Africa. Afrika'ya gitme konusunda daha iyi hissetmenizi sağlayacaksa... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I'll make you shine. Sizi parlatacağım. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
You'll be dazzling. Göz alıcı olacaksınız. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Well, she makes me mad. Beni deli ediyor. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
She's holding a grudge over something I said in a temper. Sinirli bir anımda söylediklerim için bana kin duyuyor. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
You should apologize first, Kyohei. Just as I apologized to Tamao chan. Önce sen özür dilemelisin Kyohei, benim Tamao chan'dan özür dilediğim gibi. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Sunako chan may be in love with you for real, Kyohei. Sunako chan belki gerçekten de sana aşıktır Kyohei. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
That's why it was such a shock to her. Bu yüzden de "Gözümün önünden kaybol."... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Being told to "get out of your sight." ...demen onun için büyük bir şok olmuştur. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Sunako chan's going to right back to where she started.... Sunako chan doğruca başladığı yere geri dönüyor... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
You should hurry up and admit your own feelings... Acele edip kendi duygularını kabul etmelisin... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Fried shrimp! Karides tava! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
You like it, right? Seviyorsun değil mi? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Nikujaga too. Yeah, I like it. Nikujaga'yı da. Evet, seviyorum. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Sunako chan. I love her. Sunako chan. Onu seviyorum. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Huh? That's how it is, huh? Ne? Demek öyle! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
You were playing with me, weren't you? Hey! Benimle oynuyordun değil mi!! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Your body will move before your mind can think of the answer. Bedenin sen düşünmeden hareket eder ve cevaplar. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
You're admitting it? I'm not. Kabul mu ediyorsun? Hayır, etmiyorum. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Scared of admitting he loves Sunako chan. Sunako chan'a aşık olduğunu kabul etmekten korkuyor. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Huh? What do you mean? Ne? Neden bahsediyorsun? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
To be honest... Noi chan confessed her feelings to me... Dürüst olmak gerekirse... Noi chan duygularını bana açıkladı... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Please tell me how you feel. Lütfen nasıl hissettiğini söyle. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I'm not good with stuff like this. Bu tür konularla aram iyi değil. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Isn't being friends enough? Arkadaş olmak yeterli değil mi? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I knew you just thought of me as a nuisance. Beni sadece baş belası olarak gördüğünü biliyordum. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
That's why you never wore your T shirt. Bu yüzden tişörtünü hiç giymedin. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Noi chan? Noi chan? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Takenaga kun, that was mean. Awful! Takenaga kun, acımasızcaydı. Berbat! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Why did you say something like that? Niye böyle bir şey söyledin? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
A person's feelings will change someday. Bir insanın duyguları günün birinde değişir. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...she'd start hating me as soon as she saw some of my flaws. ...benim kusurlarımı görür görmez benden nefret etmeye başlar. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I'm pessimistic. Çok karamsarım. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I had thought that I'd gotten over that after coming back from my parents' home. Ailemin evinden geri döndükten sonra bunun üstesinden geldiğimi düşündüm. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
But the fear of love... Ama aşk korkusu... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...is something completely different. ...tamamen farklı bir şey. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Love can make people cowardly. Aşk insanları ödlekleştirebilir. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Everything gets exposed. Your flaws, complexes, everything. Her şey açığa çıkar. Kusurların, saplantıların, her şeyin. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
You're scared too, aren't you Kyohei? Of letting Sunako chan know how you feel. Sunako chan'ın nasıl hissettiğini bilmesine izin vermekten sen de korkmadın mı Kyohei? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
It'll be fine. Sunako chan already knows all of your flaws. Sorun olmayacak, Sunako chan zaten senin tüm kusurlarını biliyor. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Don't decide things by yourself. Kendi başınıza karar vermeyin. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
But, Takenaga, if you don't do something because you're scared, things will end with you being scared. Ama Takenaga, korktuğun için bir şey yapmazsan, işler senin korkmanla bitecek. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
It's like going to the pool for the first time in the summer. Bu yazın ilk kez yüzme havuzuna gitmeye benziyor. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
At first, it's really cold, right? Başta soğuk değil midir? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
But, you'll only get colder if you don't put your whole leg in. Ama tüm bacağını suya sokmazsan sadece daha fazla üşürsün. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Good luck. Hey, you too! İyi şanslar. Sana da! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I'm gonna take a bath and go to bed. Banyo yapıp uyuyacağım. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Hey... Have you ever thought about it? Hiç düşündün mü? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
A life without Sunako chan. Sunako chan'sız bir yaşamı. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182679
  • 182680
  • 182681
  • 182682
  • 182683
  • 182684
  • 182685
  • 182686
  • 182687
  • 182688
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim