• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182680

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
i'm leaving. I have to see a customer. Ben gidiyorum. Bir müşteriyi görmem gerek. Yama no oto-1 1954 info-icon
What about breakfast? Leave it. Peki ya kahvaltı? Boş ver. Yama no oto-1 1954 info-icon
I'm ready. Beklediğin için sağ ol. Yama no oto-1 1954 info-icon
What's wrong with your friend? Arkadaşının neyi var? Yama no oto-1 1954 info-icon
She's weak after giving birth. Doğum yaptığı için zayıf düştü. Yama no oto-1 1954 info-icon
How pretty. The leaves are turning red. Ne kadar güzel. Yapraklar kırmızıya dönüyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
I try, father. Çabalıyorum, baba... Yama no oto-1 1954 info-icon
Why didn't you eat this morning? Bu sabah niye kahvaltı etmedin? Yama no oto-1 1954 info-icon
I thought you wouldn't wait for me. Beni beklemeyeceksin sandım. Yama no oto-1 1954 info-icon
You should have breakfast. Kahvaltı etmelisin. Yama no oto-1 1954 info-icon
Shuichi and you should... Shuichi ile senin... Yama no oto-1 1954 info-icon
have your own house. ...kendinize ait bir eviniz olmalı. Yama no oto-1 1954 info-icon
Why, father? Neden, baba? Yama no oto-1 1954 info-icon
Because of Fusako? Fusako yüzünden mi? Yama no oto-1 1954 info-icon
It would be the best for you. Senin içinde daha iyi olur. Yama no oto-1 1954 info-icon
that I would prefer to stay. Bu yüzden kalmayı tercih ederim. Yama no oto-1 1954 info-icon
I'm not a good father. Ben iyi bir baba değilim. Yama no oto-1 1954 info-icon
I haven't helped you at all. Sana hiç yardımcı olmadım. Yama no oto-1 1954 info-icon
You never said anything, Hiçbir şey söylemedin,... Yama no oto-1 1954 info-icon
but you've been good and kind to me. ...ama bana karşı çok iyi ve kibar davrandın. Yama no oto-1 1954 info-icon
If I had to live far away from you Senden uzakta yaşamam gerekseydi... Yama no oto-1 1954 info-icon
I'd be very unhappy. ...çok mutsuz olurdum. Yama no oto-1 1954 info-icon
You say that because you miss your parents. Aileni özlediğin için böyle söylüyorsun. Yama no oto-1 1954 info-icon
But Shuichi and you should live your own lives. Hem Shuichi ve sen kendi hayatlarınızı yaşamalısınız. Yama no oto-1 1954 info-icon
How will I wait for him alone Onun eve dönmesini... Yama no oto-1 1954 info-icon
Did you just get here? Yeni mi geldin? Yama no oto-1 1954 info-icon
I took Kikuko to the hospital. Kikuko'yu hastaneye götürdüm. Yama no oto-1 1954 info-icon
Is she ill? Kikuko, hasta mı? Yama no oto-1 1954 info-icon
Old folks are so useless that... Yaşlı insanların hayatları sahiden bu kadar anlamsız mı merak ediyorum... Yama no oto-1 1954 info-icon
Strange! It looks like a real head. Çok ilginç! Sahici bir surat gibi... Yama no oto-1 1954 info-icon
Is it a boy's face? Erkek suratı mı? Yama no oto-1 1954 info-icon
Up already? Uyandın demek? Yama no oto-1 1954 info-icon
Is the headache gone? Başının ağrısı geçti mi? Yama no oto-1 1954 info-icon
Maybe you're tired. Yorgunluktan olabilir. Yama no oto-1 1954 info-icon
We'll have a maid soon. Yakında bir hizmetçimiz olacak. Yama no oto-1 1954 info-icon
I'm sorry that you're so tired. Bütün işler sana kaldığı için üzgünüm. Yama no oto-1 1954 info-icon
No, I don't feel tired. Hayır, yorgun değilim. Yama no oto-1 1954 info-icon
Still there with that strange thing. Hâlâ o garip şeyi elinden bırakmadın mı? Yama no oto-1 1954 info-icon
They asked me to buy it. Arkadaşım bunu almamı rica etti. Yama no oto-1 1954 info-icon
There's a story here Gazetede intihar eden yaşlı bir çiftle ilgili bir yazı var. Yama no oto-1 1954 info-icon
They were 69 and 68 years old. 69 ve 68 yaşındaymışlar. Yama no oto-1 1954 info-icon
It's a letter to their son in law. Evlatlarına yazdıkları mektubu gazeteye basmışlar. Yama no oto-1 1954 info-icon
"I think it's better to disappear "Sanırım hâlâ seviliyorken,... Yama no oto-1 1954 info-icon
while we're still loved. ...bu dünyadan yitip gitmek en iyisi. Yama no oto-1 1954 info-icon
If others' affections disappear Sizlerin sevgisini yitirirsek... Yama no oto-1 1954 info-icon
and we become a burden ...ve yük olmaya başlarsak... Yama no oto-1 1954 info-icon
it would ruin everything we've lived for. ...hayatımızın hiçbir anlamı kalmaz. Yama no oto-1 1954 info-icon
We're too weak and old Artık takatsiz ve çok yaşlıyız... Yama no oto-1 1954 info-icon
to instill our beliefs on others. ...yavaş yavaş da olsa, inançlarımızı öğretmek için çok yaşlıyız. Yama no oto-1 1954 info-icon
The time has come to leave this world Evlatlarımız ve dostlarımız.... Yama no oto-1 1954 info-icon
while we're still loved ...tarafından seviliyorken,... Yama no oto-1 1954 info-icon
by our family and friends. ...bu dünyadan göçüp gitme vaktimiz geldi. Yama no oto-1 1954 info-icon
We seek eternal rest. May peace be with us." Ebedi uykumuzda huzur içinde yatmak istiyoruz." Yama no oto-1 1954 info-icon
I was talking to your father about the letter we'd write Babanla; birlikte ölseydik... Yama no oto-1 1954 info-icon
if we died together. ...nasıl bir mektup yazardık diye konuşuyordum. Yama no oto-1 1954 info-icon
She said she'd write it for us. O çok tembel, mektup yazma işini bana bırakacağını söyledi. Yama no oto-1 1954 info-icon
I have nothing further to write than what you would have written. Sen yazarsan, ekleyecek bir şeyim olmaz. Yama no oto-1 1954 info-icon
Kikuko, Kikuko... Yama no oto-1 1954 info-icon
Imagine that you die with Shuichi, Shuichi ile birlikte öleceğini düşün,... Yama no oto-1 1954 info-icon
would you write your testament? ...veda mektubuna ne yazardın? Yama no oto-1 1954 info-icon
Why is she crying? Niye ağlıyor? Yama no oto-1 1954 info-icon
Must be her nerves. Sinirleri bozuk olmalı. Yama no oto-1 1954 info-icon
Yes, that's it. Evet, öyle olmalı. Yama no oto-1 1954 info-icon
Something's wrong with this machine. Dikiş makinesinde bir sorun var. Yama no oto-1 1954 info-icon
Can you take a look? Bir bakabilir misin? Yama no oto-1 1954 info-icon
It's very old. I bought it when I was going to school. Çok eskidi. Bu makineyi okula giderken almıştım. Yama no oto-1 1954 info-icon
Move away. Uzak dur. Yama no oto-1 1954 info-icon
It irritates me! İğnenin elime batmasından korktum! Yama no oto-1 1954 info-icon
Sorry to bother you. Rahatsız ettim, kusura bakma. Yama no oto-1 1954 info-icon
But you're handy with it. Ama senin elin her işe yatkın. Yama no oto-1 1954 info-icon
It's just that you're tired. Yorgun olmalısın. Yama no oto-1 1954 info-icon
We're all tired, except the old folks. Hepimiz yorgunuz, dede ve nine hariç. Yama no oto-1 1954 info-icon
And the ones who don't care about anybody. Bir de hiç kimseyi umursamayan birisi. Yama no oto-1 1954 info-icon
I'm going to the bank. Any messages? Bankaya gidiyorum. Bir diyeceğin var mı? Yama no oto-1 1954 info-icon
Kikuko is sick. Kikuko hasta galiba. Yama no oto-1 1954 info-icon
What's wrong? Neyi var? Yama no oto-1 1954 info-icon
Headache, that's all. Baş ağrısı, hepsi bu. Yama no oto-1 1954 info-icon
She's in bed... Dün hastaneden geldiğinden beri yatıyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
She'll soon be all right. Yakında iyileşir. Yama no oto-1 1954 info-icon
It must be something more than a headache. Baş ağrısından fazlası olmalı. Yama no oto-1 1954 info-icon
I heard her cry last night. Dün bütün gece ağladığını duydum. Yama no oto-1 1954 info-icon
Why are you asking this? Niye bunu sorup duruyorsun? Yama no oto-1 1954 info-icon
Can't she get sick? Hasta olamaz mı? Yama no oto-1 1954 info-icon
Shuichi! Shuichi! Yama no oto-1 1954 info-icon
Going out? Yürüyüşe mi gidiyorsun? Yama no oto-1 1954 info-icon
An abortion. Kürtaj oldu. Yama no oto-1 1954 info-icon
Induced? Nedeni bu mu? Yama no oto-1 1954 info-icon
Yesterday? Yes. Dün mü? Evet. Yama no oto-1 1954 info-icon
Did you ask her? Kürtaj olmasını sen mi istedin? Yama no oto-1 1954 info-icon
What made her do it? Bunu neden yaptı? Yama no oto-1 1954 info-icon
No. She's very nervous now. Hayır. Şu an sinirleri çok gergin. Yama no oto-1 1954 info-icon
Now? Şu an mı? Yama no oto-1 1954 info-icon
She refuses to have a child with me. Benden bir çocuk sahibi olmak istemiyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
You're spoiling her life. Onun hayatını mahvediyorsun. Yama no oto-1 1954 info-icon
She's killing herself in protest. Sana karşı çıkmak için, kendini öldürüyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
She's hardheaded. Keçi gibi inatçıdır o. Yama no oto-1 1954 info-icon
She's your wife. Senin karın. Yama no oto-1 1954 info-icon
If you were kind and understanding, Eğer kibar ve anlayışlı olsaydın,... Yama no oto-1 1954 info-icon
it wouldn't have got this far. ...olay bu noktaya gelmezdi. Yama no oto-1 1954 info-icon
Even with another woman. Başka bir kadınla olsan bile. Yama no oto-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182675
  • 182676
  • 182677
  • 182678
  • 182679
  • 182680
  • 182681
  • 182682
  • 182683
  • 182684
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim