• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182502

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Since I don't know which one carries the blade Kılıç hanginizde bilmek zor Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
You may kill 4 of us Hepimizi öldürmek zorundasın Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
It's too easy Çok kolay ! Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
What's this joke? Çok komiksiniz ! Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Who the hell are you? Sen kimsin ? Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Go home and tell Lian Gidip Lian'a söyleyin... Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Xiao has taken the Deer Cutting Blade hava kesen kılıcı Xiao çaldı Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
12 Flower Servants of Yihua Palace are here Yihua Sarayının 12 çiçek hizmetkarı geldi Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Master sent us to congratulate Efendimiz tebriklerini yolladılar Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Mr. Lian on owning the Deer Cutting Blade Lian Bey Havayı kesen kılıca sahip olacağı için çok şanslılar Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Thank you, sisters Sağolun kız kardeşlerim Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Please convey my respects to your master Lütfen saygılarımı efendinize iletin Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Today the boxers world Bugün tüm dövüş dünyası Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
gathers here to congratulate Mr. Lian Havayı kesen kılıcı sahip olacak... Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
on owning the Deer Cutting Blade Lian Bey'i kutlamak için buraya toplandık Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
The blade is the marvelous work of O kılıç, Kılıçların kralı Xu Ruzi'nin Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Xu Ruzi the King of Swords, of his entire life Hayatının en olağan üstü çalışmasıdır Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
The name of the sword has the following meaning Kılıcın adı, kendi maharetini açıklar Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Qin lost the deer and the world gave chase Kılıç o kadar keskin ve sivridir ki, en hafif şey olan havayı bile keser Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Only the victor would be able to cut the deer Sadece gerçek bir savaşçının elindeyken kılıç dünyanın en keskin silahıdır Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
This means Yani Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
one who owns this blade Bu kılıca sahip olan kişi... Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
will be the greatest hero of the world Dünyanın en güçlü savaşçısı olacaktır Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Thank you, everyone Herkese sağolun Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
I'm not qualified Böyle bir onuru hak edecek... Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
to accept such a honor yetenekte değilim. Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Lian Chengbi Lian Chengbi Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
You really know your limits Son dediğinde haklısın ! Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
The 2 Zombie of the West and Zombie Casters Vahşi batı ormanının zombileri Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Someone also said bazıları bize... Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
We're the subordinates of the King of Hell Cehennem krallığının astları derler Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
If you're scared, Korktuysan, Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
hand me the Deer Cutting Blade Havayı kesen kılıcı bize ver Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
White Nether Claws Beyaz ölüm pençesi ! Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
This is what our ancestor Atamız... Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Mei Qiaofeng Mei Qiaofeng Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
dominated the world years ago yıllar önce bu teknikle dünyaya hükmetti Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Who else? Başka isteyen? Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Masters Efendiler ! Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
This is a matter of my Brocade Villa Bu mesele yalnızca beni ilgilendirir Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
I should take care of it myself Onlarla bizzat kendim ilgilenmeliyim Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
The blade will arrive here in the afternoon Kılıç buraya öğleden sonra varacak Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Even though if it arrives, Ve kılıç buraya geldiğinde, Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
I won't give the blade Onu sizin gibi zalimlere... Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
to villains such as four of you Vermeyi asla düşünmeyeceğim bile. Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Mr. Lian, I'm very sorry Lian Bey, çok üzgünüz Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Where's the Blade? Kılıç nerede ? Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Xiao has taken it away Xiao onu bizden çaldı Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Lord Efendim! Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Won't you accompany me to my family home? Bana eşlik etmeyecek misiniz? Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Lady, I'm afraid I can't Leydim, ne yazık ki yapamam Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
You see, the blade given by Xu Biliyorsun ki, Xu tarafından verilen kılıç Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
has been taken by Xiao on the road Xiao tarafından yolda çalınmış Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
I must look into it immediately Bu mesele ile ilgilenmeliyim Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
I'll go by myself tomorrow then Yarın tek başıma giderim öyleyse Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Madam asks you to stop here, Leydi burada durup, mola vermemizi istiyor Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Okay, take a rest Peki, hadi dinlenelim Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Madam, please Buyrun ! Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Tea will be fine for me Ben çay alacağım Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
The one in the bamboo forest needs 10 extra eggs Ormandaki adam 10 yumurta... ve 2 şişe şarap daha istiyor Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
He drunk a lot Zaten çok içip... Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
And ate a lot too çok yemişti bile Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Sir Beyim Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Not only you drink wine fast, Şarabı çok hızlı içip, Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
but also eat eggs quick yumurtaları çok hızlı götürüyorsunuz Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Since I'm faster than other folk Ben diğerlerinden daha hızlıysam ne olmuş ! Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
I won't waste my time Böylece zamanımı Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
...on anything ...boşa harcamıyorum Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
I'm faster than others even when I get drunk Sarhoşken bile, diğerlerinde daha hızlıyım Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Kid, where are you going? Çocuk, nereye ? Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
I want to have a meal Yemek yiyecektim Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
My madam is up there Leydim orada Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
What do you want to order? Ne istiyorsun ? Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
I'll get them down for you. Okay? Sana ordan getiririm, tamam mı? Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Sister, I'm thirsty and hungry Abla, çok aç ve susuzum Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Please help me Lütfen yardım edin Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Please let me have some food Lütfen biraz yiyecek verin! Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Let him come Yukarı çıksın ! Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Kid, are you hungry? Sit down Aç mısın çocum ? Gel otur ! Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Have it Al Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Do you live around here? Burada mı yaşıyorsun ? Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
No, I live quite far away Hayır, uzakta Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Then why have you come here? Peki neden buradasın? Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
I want to kill all of them Çünkü herkesi öldürüp... Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
and kidnap you seni de kaçıracağım Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Anyone who can escape death today... Şimdi ölümden kurtulabilenler... Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
may go home and tell Lian gidip Lian'a söylesinler; Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
It's Xiao who kidnapped his wife karısını Xiao kaçırmıştır Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Go Kaçalım Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
I'm a man who pretends to be drunk Sarhoş gibi davranan biri Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Why do you pretend to be drunk? Neden sarhoş gibi davranıyorsun ? Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Because when I drank the first cup, Çünkü ilk bardağı tattığımda, Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
I knew it had hypnotizing potion İçine ilaç katılmış olduğunu anladım Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
So I took the antidote in advance Bende önceden panzehiri almıştım Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
I wish to find out what's happening here Neler döndüğünü anlamak isterim Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
One who is drunk shouldn't wake up Sarhoş olup sızmadığına pişman olacaksın Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Because when you wake up, Çünkü belanı buldun Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
You're a good boxer Oldukça iyisin Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
Your flying skill is good, Gerçekten çok hızlısın, Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
but you couldn't escape from my Spearhead ama dartlarımdan daha hızlı değilsin Xiao shi yi lang-1 1978 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182497
  • 182498
  • 182499
  • 182500
  • 182501
  • 182502
  • 182503
  • 182504
  • 182505
  • 182506
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim