Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182501
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Please go over there and have a look. | Gidip bir bakar mısın? | Xiang ri kui-4 | 2005 | ![]() |
How many times have I told you not to drink too much? | Sana çok içme diye kaç kez daha tembih etmem gerekiyor? | Xiang ri kui-4 | 2005 | ![]() |
You've lived to a ripe old age, can't you bend a little bit? | Sen ondan yaşlısın, olgunsun. Biraz alttan alamaz mısın? | Xiang ri kui-4 | 2005 | ![]() |
Honestly, they inspire a lot of thought and show real depth. | Gerçekten, birçok düşünce uyandırıyorlar, ve bir derinlikleri var. | Xiang ri kui-4 | 2005 | ![]() |
Go over to have a look. | Gidip bir bakabilir misin? | Xiang ri kui-4 | 2005 | ![]() |
See you in a moment | Bu anı görmelisin. | Xiang ri kui-4 | 2005 | ![]() |
Why are you bathing here? | Neden burada yıkanıyorsun? | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Because a famous flower Spring is here | Çünkü ünlü "Çiçek Kaynağı" burada ! | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Do you know what this place is? | Burası neresi biliyor musun? | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
This is that roguish inn | Burası çapkınlar hanıdır. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Then why do you insist to come? | Peki neden hala burada yıkanıyorsun? | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Because I need to find someone | Çünkü birini arıyorum. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
King of Left hand Sword Hua Pin | Solak Kılıç Kralı; Hua Pin. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Because you may find him... | Kötü adamlar neredeyse... | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
wherever there're bad guys | ...O da oradadır. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
I'm not only looking for you, | Sadece seni değil, | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
but also Doctor Fei | Ayrıca Doktor Fei'i de arıyorum. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Tell me | Söyleyin lütfen... | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
why are looking for an old freak like me? | ...Benim gibi bir ihtiyarı neden arıyorsunuz? | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Do you remember | Dövüş dünyasında... | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
how am I called in the boxers' world? | En şanlı silahşörlerden birisiniz. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
I'm one of the 3 most eccentric freaks | Ben en acayip 3 silahşörden biriyim. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Because you're a notorious robber | Ayrıca adı çıkmış bir haydutsun. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
But you're good at killing other bandits | Ama diğer haydutları ustaca öldürebiliyorsun. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Thieves have their own code of honor | Haydutların kendine has bir şerefi vardır. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
They should rob the rich and help the poor | Zenginlerden çalıp, fakirlere yardım etmeliler. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
They shouldn't bully the weak and poor | Ama Güçsüz ve fakirlere zalimlik yapmamalılar. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
And you're a doctor | Ve siz bir doktorsunuz. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
and your patient dies because of you | Ama hastalarınızı öldürüyorsunuz. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
If they don't have good hearts, | İyi kalpli kişiler değillerse, | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
why should I help them to recover? | Neden iyileşmelerine yardım edeyim ki? | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Lt'd be simpler to finish them | Ölmelerine yarımcı olmak daha iyidir ! | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
It's kind of direct after all | Bu da bir tür ilahi adalet ! | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
And I'm a woman | Ve bende bir kadınım, | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
My marriages are more frequent than you guys | Sizlerden çok daha fazla evlilik yaşadım. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
As you've said, | Dedikleri gibi, | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
you take whatever you want | İstediğini alırmışsın... | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
You don't care about what people think | ...Diğer insanların fikirlerini umursamadan. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
I want a blade now | Şimdi de bir kılıç istiyorum. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
The Deer Cutting Blade | Havayı kesen kılıcı ! | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Saint Xu Ruzi spent his whole life | Aziz Xu Ruzi tüm hayatını... | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
...on this blade | ...bu kılıca adamış. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
It's cast with 9 kinds of hardest steel | 9 çeşit çelik türünün alaşımıdır. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
It could break ancient finest weapons | En kaliteli kılıçları bile rahatlıkla kesebilir. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Cuts away steel as if it were paper | Çeliği kağıt gibi kesebilir. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
The boxers regard it as a treasure | Tüm savaşçıların idealindeki bir silahtır. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Apart from this, | Bunların dışında, | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
the boxers will respect the one who | Tüm savaşçılar, bu kılıca sahip olabilecek... | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
can take hold of the blade | ....savaşçıyı, dövüş dünyasının... | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
...as leader of the boxers | ...lideri olarak görmektedir. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Because of this, | İşte bu nedenle, | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Xu has recently given the sword away | Geçenlerde Xu bu kılıcı birine verdi | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Who is the strongest one | Dövüş dünyasının ... | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
in the boxers world? | en güçlü silahşörü kim ? | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
In the boxers world, | Dövüş dünyasında, | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
There're only two | En güçlü 2 savaşçı vardır | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Lian Chengbi of Brocade Villa | Biri, Brokar Konağından Lian Chengbi (*Brokar=Kalın ipek kumaş) | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Drifter of the boxers world, Mr. Xiao | Diğeri ise, dövüş dünyasının avaresi Xiao bey | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Xiao was a son of a horse breeder | Xiao, sıradan bir çobanın oğludur | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Also he has a bad reputation | Ayrıca saygın bir savaşçı da değildir | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
He's no match for promising Lian | Soylu bir aileden gelen Lian'ın... | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
...who comes from an eminent family | ...rakibi olamayacak bir dağ adamıdır | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Xu gave the blade to Lian? | Xu kılıcı Lian'a mı vermiş? | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
On the way, the 4 lethal Leng brothers | Şu anda yolda, Leng biraderler... | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
...are guarding the delivery | ...teslimatı korumaktalar. | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
You intend to rob it | Onu çalacak mısınız ? | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
I, Lady Feng have always been like this | Ben, Leydi Feng hep böyleyimdir | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Why do the boxers just love... | Neden sadece savaşçılar... | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
to bless the goods with fortune? | bu tür hazinelere sahip olmak ister ki? | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Why aren't people like me | Neden benim gibilerde... | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
qualified to use the Deer Cutting Blade? | Böyle bir kılıca sahip olamasın ki? | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
It's not that you're qualified but you cannot | Çünkü ona sahip olmayı hak etmiyorsun | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
I'm the one who is about to loot the blade | Kılıcı çalmak isteyen başka biriyim | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Your vital points | Düğüm noktalarınızı kitledim | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
will be released after 24 hours | 24 saat sonra açılırsınız | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
I've already got the Deer Cutting Blade | Havayı kesen kılıcı çoktan çalmış olacağım | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Who are you, buddy? | Ahbap, sen de kimsin? | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Please come down | Gelsene ! | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
No need to talk | Konuşmaya gerek yok! | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Come and get the blade if you're good enough | Gücünüz yetiyorsa, gelip kılıcı alın | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Purple smoke emitted from a stove | Mor dumanları salın sobalardan.... | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
At the river, a waterfall hanging ahead | Nehirden sarkan bir şelaleden... | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
3,000 feet the flying water pouring down | Sular ahenkle uçup dökülür | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Like a silver river running down the earth | Sanki dünyaya dökülen bir gümüş nehir gibi | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
I'm me | Ben benim | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Little Lord | Küçük bey | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Little Lord? | Küçük bey mi? | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
My name is Little Lord | Ben küçük bey ! | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Why haven't I heard of your name? | Neden sizi daha önce hiç duymadık ? | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Because I don't want you guys know it | Çünkü ben duyulmasını istemedim | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
What about them? | Peki ya onlar ? | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
They're my servants | Onlar sadece hizmetçi | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Why did you kill them? | Neden öldürdün? | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Cats are kept to catch mice | Kediler fareleri öldürmesi için tutulur | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
They're kept to kill you | Onları da sizi öldürmesi için tutmuştum | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
They couldn't kill you | Ama öldüremediler | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
No need to keep now | Onları tutmaya gerek yok | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
I think you also want to rob Deer Cutting Blade | Sanırım istediğin havayı kesen kılıcı çalmak | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
How smart you're! | Evet ! Ama hepiniz aynı kılıkta... | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |
Everyone of you has a bag | ve aynı çantayı takmışsınız | Xiao shi yi lang-1 | 1978 | ![]() |