• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182493

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
OK, well done! Tamamdır. Bravo. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Good, don't breathe out. Güzel, nefesini bırakma. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
I was born in this courtyard in 1967. Ben 1967 yılında işte bu avluda doğdum. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Sunflowers were blooming outside. My father named me Zhang Xiangyang. Dışarıda ayçiçekleri açardı. Babam adımı Zhang Xiangyang koydu. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Come here, Xiangyang. Buraya gel Xiangyang. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Come on, Xiangyang... over here... Haydi Xiangyang, buraya. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Which one will he pick? Hangisini alacak? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
From that day on... O günden sonra, Xiang ri kui-1 2005 info-icon
That decision destined me to be a painter. Kaderim ressam olarak belirlendi. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
My father is apainter, too. Babam da bir ressam. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
My father was happy that I chose the paintbrush. Seçtiğim fırçalardan dolayı, babam çok mutlu oldu. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Get down! Eğil biraz. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
This is no fun. Bu hiç eğlenceli değil. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Little bastard! Seni küçük piç! Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Think you can hide? Saklanabileceğini mi sandın? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
What were you doing up there? Ne yapıyordun orada? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
I know it was you! O sendin, biliyorum. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
I'm telling Dad! Babama söyleyeceğim. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
How did your pants get ripped? Pantolonun nasıl yırtıldı? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
They're OK. Birşey olmaz. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
They were on the roof again! Gene çatıdalardı! Xiang ri kui-1 2005 info-icon
I've told you a hundred times! You could get hurt up there! Sana yüzlerce kez söyledim! Orda bir yerini incitebilirsin. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
I'll teach you! Sana gününü göstereceğim. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Get over here! Hemen buraya gel. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Xiuqing... Xiuqing... Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Gengnian... Gengnian... Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Xiangyang... Xiangyang... Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Come here. Xiangyang Buraya gel Xiangyang. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
This is your Dad. Call him "Dad"! Bu senin baban. Ona Baba de. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Say it! Söylesene. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Nothing... Bumped it by accident. Hiçbirşey. Kazara çarptım. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Dad! Do your homework Baba! Ödevini yap. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Old Zhang? You're back? Um, my hands are dirty, don't... Zhang? Dönmüşsün. Ihh, ellerim kirli biraz. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
You were gone... Sen gideli... Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Six years. 6 yıl oldu. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
It must have been hard. Is your problem all sorted out? Dayanmak zor olmalı. Sorunlar çözüldümü bari? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
The important thing is that you're back. I'll let you go. Önemli olan dönmüş olman. Ben seni tutmayım. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
You better get your"welcome home" meal! Senin bir 'Eve Hoşgeldin' yemeğine ihtiyacın vardır. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Let me do it. Thank's Bırak, ben hallederim. Sağol. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
No, let me Why should we both get our hands dirty? Hayır, geçekten ben hallederim. Nden ikimizn de eli kirlensin? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
No, let me... Bırak lütfen. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Xiangyang, your Dad is back. Don't just eat, call him "Dad". Xiangyang, baban eve döndü. Ona baba demelisin. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
It's OK. I just got home. He'll feel comfortable saying it soon. Sorun değil. Artık evde olduğuma göre, yakında kendini bunu söylemek için daha rahat hisseder. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
What are you doing to mymother? Anneme ne yapıyorsun? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Your Dad wasn't doing anything We were just playing around. Baban birşey yapmıyor. Sadece oyun oynuyorduk. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Go backto sleep. Git yat. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Go to sleep. Haydi yatağa. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Do your homework as soon as you finish eating, OK? Yemeğini bitirir bitirmez, ödevini yap tamam mı? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
I won't be back for lunch. You two make something for yourselves. Yemeğe gelmeyeceğim. Siz kendinize göre birşeyler yapıp yeyin. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
One, two, three... go! Bir, iki, üç..şimdi! Xiang ri kui-1 2005 info-icon
I'm the highest... En uzunu benimki. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Stop, enough... Dur, yeter. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
OK, enough! Tamam, yeter. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Go back home. Evine dön. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Chicken! Korkak tavuk. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
You're chicken! Sen bir tavuksun! Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Come here and get some more! Buraya gelip biraz almak ister misin? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
You come here! Sen gel. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Let's go Oh, look at the chicken! Hadi bakalım. Şu tavuğa bakın. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Saythat to myface! You're a chicken! Bunu yüzüme söylesene. Bir tavuksun de! Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Give him a washboard to wash his underwear! Oh! Oh! Oh! Ona bir leğen verin de, donunu yıkasın! Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Let's go play. Hadi gidip oynayalım. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
One, two, three... Bir, iki üç... Xiang ri kui-1 2005 info-icon
I'm gonna' plant some sunflowers. Birkaç tane Ayçiçeği dikiyorum. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Didn't you do enough farming at the work camp? Xiangyang, go out and play. Çalışma kampında yeterince çiftçilik, yapmadın mı? Xiangyang git biraz oyun oyna. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
It hurts the most when it rains. Some times my hands shake so much Yağmur yağdığı zamanlarda öyle acıtıyordu ki. Bazen ellerim öylesine titriyor ki... Xiang ri kui-1 2005 info-icon
I can't control them... onları kontrol edemiyorum Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Can you still paint? Hala resim çizebiliyor musun? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
I've never tried. I can do heavywork. Bir daha hiç deneyemedim. Devamlı ağır işlerde çalıştım. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
At the camp I learned how to plow and some carpentry. Kampta saban sürmeyi ve marangozluğu öğrendim. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
I'll make us a sofa. Bize bir kanepe yapacağım. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Who's damn child did this? Bu şeyi yapan lanet çocuk kimin? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Come out! Çıksın hemen dışarı. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
What kind of parents raise a child this way? Nasıl bir anne baba böyle çocuk yetiştirebilir? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Someone needs to take care of this? Birisi bununla ilgilenebilir mi? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
I'm telling you if no one takes responsibility, Size söylüyorum, eğer biri bu sorumluluğu almazsa, Xiang ri kui-1 2005 info-icon
I'll make them sorry for this! onu bunu yaptığına ben pişman ederim. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Look at his eye! Şunun gözüne bir bakın! Xiang ri kui-1 2005 info-icon
They almost blinded him. Neredeyse kör oluyormuş. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Don't beat him, he'll be OK. Tamam dövmeyin onu. Onunla ilgileneceğiz. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
This is OK? Tamam da ne demek? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
What's wrong? Tamam sorun yok. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
What's wrong?! Look at his eye! Nasıl sorun yok? Şunun gözüne bak! Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Go to the hospital at once Hastaneye ilk gittiğinde. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
What's in your pockets? Cebinde ne var? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Empty them! Boşalt bakalım. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
I said everything! Sana herşeyi boşalt dedim. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
I'll teach Xiangyang how to paint. Xiangyang'a nasıl resim çizileceğini öğreteceğim. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Teach him to paint? Resim yapmayı mı öğreteceksin? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
You're a painter, what good has it done you? Sen bir ressamsın, senin gibi biri daha yaratman ne hoş. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
It's better than letting him get into trouble. Sorun yaratmasından daha iyi birşey bu. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Xiangyang. Take the pencil and draw a picture for Daddy. Xiangyang. Kalemi al ve baban için bir resim yap. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
What should I draw? Neyin resmini yapmalıyım? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Whatever you like an airplane, a cannon, a train, a car... Ne istersen, bir uçak, tren, bir araba... Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Let Daddy see. Bırak baba bir baksın. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Good job! İyi iş çıkarmışsın! Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Wait a second... Let Daddy get a piece of paper for you. Bekle biraz. Baba sana birkaç parça kağıt versin. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Draw something else. Başka birşey daha çiz. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Take your time. İstediğin kadar zamanın var. Xiang ri kui-1 2005 info-icon
Hey... Hey! What? Hey, hey... Ne oldu? Xiang ri kui-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182488
  • 182489
  • 182490
  • 182491
  • 182492
  • 182493
  • 182494
  • 182495
  • 182496
  • 182497
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim