Search
English Turkish Sentence Translations Page 182214
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, I'll be damned. Hi, Sheriff. | Vay anasını. Selam şerif. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Sure is. Fourteen years old and still acts like a knucklehead. | Tabii. 14 yaşında ama hâlâ aptal gibi davranıyor. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
How's your dad? Uh, Dad passed away a few years back. | Baban nasıl? Babam birkaç sene önce sizlere ömür. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
He was a good man. He was a great help when we had that trouble... | İyi bir adamdı. Yıllar önce eski değirmende başımıza gelen belada... | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
at the old mill years ago. Mm hmm. | ...çok yardım etmişti. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
I think it got to him. | Herhalde. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
I can't believe howyou've grown. | Ne kadar büyümüşsün, inanamıyorum. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Law enforcement to boot. Hmm. | Kanun adamı oldun. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
You two know each other? Sure thing. Nate was brought up around here. | Birbirinizi tanıyor musunuz? Tabii ki. Nate buralarda büyüdü. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
But, like, shit, this is the middle of nowhere. Yeah. | Ama burası kuş uçmaz kervan geçmez bir yer. Evet. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Coffee? That'd be great. | Kahve? İyi olur. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Are those guns standard issue, baby? | Bütün bunlar standart işler mi bebek? | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Oh, you like the rough stuff, huh? | Sert şeyler seviyorsun demek, ha? | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Hell, I can do that. Even all tied up, I can show a girl a good time. | Evet, ben buna da uyarım. Bağlıyken bile bir kıza iyi zaman geçirtebilirim. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
You like being tied up? You mean all hog tied, bound and gagged... | Sen bağlı olmayı sever misin? Bir tek kasını bile kıpırdatamadığın... | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
to where I can't move a muscle? Aw, yeah. That's it, baby. | ...elin kolun bağlı gibi mi yani? Evet. Böyle bebek. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Aw, now, don't be that way, sugar. | Bu şekilde olmaz tatlım. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
So, uh, | Pekâlâ... | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
High profile prisoner. They wanted to keep the route confidential. | Yüksek önemde mahkûmlar. Rotayı gizli tutmamız söylendi. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
You going by the old mill road? Yeah. That's the plan. | Old Mill yolundan mı gideceksiniz? Evet. Plan öyle. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Until we hook up with the main highway on the other side ofthe mountain. | Dağın diğer tarafındaki ana yola bağlanana kadar. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
It's good to see you, Nate. Safe trip. Thanks, Sheriff. | Seni görmek güzeldi Nate. İyi yolculuklar. Sağol şerif. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Hey, hey. Give us a call when you get through the backcountry. | Hey, gittiğiniz zaman bizi arayın. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Or give me your cell, and I'll call you. | Ya da cep numaranı ver, ben seni ararım. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
I mean, the World Bank is owned by 12 motherfuckers... | Yani hayatımızı yöneten dünya bankasının... | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
who run our lives. | ...12 puşt sahibi. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
And they decide to put us into recession... | Ve şimdi bizi gerilemeye sokmaya karar verdiler. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
You know, the one with the 12 judges... | Adaletin yanlış halini dağıtan... | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
that decide to hand out the wrong form ofjustice? | ...12 hâkimi bilirsin? | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
What was it again? The Star Chamber. | Neydi o? Star Chamber. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Yeah. Yeah, that's it. | Evet. Evet oydu. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Yeah, I mean, the World Bank is the fucking Star Chamber. | Evet, yani Dünya Bankası Star Chamber gibi. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Hello. What is it? | Hoppala. Nedir o? | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
There's some asshole blinking his high beam. | Arkamızda ışık tutan ibnenin biri. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Make up your mind, prick. Just keep cool. Don't slow down. | Kafanı topla hıyar. Sakin davran. Yavaşlama. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Hejust shut off his lights. | Işıklarını kapattı. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
All right, we're in an emergency procedure. Don't stop. This could be an escape attempt. | Pekâlâ, acil durum prosedürü uyguluyoruz. Durma. Bu bir kaçma girişimi olabilir. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Uh, Hazelton� | Hazelton. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Uh, Hazelton, this is Custody Bus | Hazelton, burası mahkûm otobüsü. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Uh, Hazelton, this is Custody Bus 2 from Grafton Penitentiary. | Hazelton, burası mahkûm otobüsü. Grafton Penitentiary'dan. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Oh, fuck! | Oh siktir! | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Hey, guard! Come on! | Hey muhafız! Çabuk ol! | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Let us out! We're gonna fry! Come on! Get up! | Çıkar bizi! Kızaracağız burada! Hadi! Kalk! | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Please, I don't wanna burn! Ofcourse. | Lütfen, yanmak istemiyorum! Tabii. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Ofcourse the fucking torch doesn't wanna burn. | Tabii ki, meşale yanmak istemez. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Walter! Come on, man! | Walter! Hadi dostum! | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Everybody move to the back ofthe bus. | Herkes otobüsün arkasına doğru gitsin. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
All right? Let me get the other two out ofthe bus. | Tamam mı? Diğer ikisini otobüsten çıkarayım. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Drop the gun, or I'll blowyour face off. | Silahı bırak. Yoksa kafanı patlatırım. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Maybe I should just save the state the cost ofroom and board. | Belki de hemen durumu bildirmeliyim. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Hey, guys, come on out! | Hey beyler, çıkın artık ortaya! | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Your idiots nearly killed us all. | Senin geri zekâlılar hepimizi öldürüyordu. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Walter's still on the bus. I don't give a shit. Move. | Walter hâlâ otobüste. Çok da sikimde. Yürü. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Now! Come on. Let's get out ofhere. | Şimdi! Hadi gidelim buradan. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
I know I'm a redneck, but a bow and fucking arrow? Who the fuck does that? | Tamam, amelenin biriyim ama ok, yay falan. Kim yapar bunu? | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
I don't know, and I don't give a shit. | Bilmiyorum ve umurumda değil. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
You, get in that bus. Get me the keys for these chains. | Sen, otobüse gir. Zincirlerin anahtarlarını bul. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Okay, let's stop here and get offthese fucking leg irons. | Tamam, burada durup şu demirlerden kurtulalım. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
One for the cuffs, one for the cage and one for the leg irons. | Biri kelepçeler için, biri kafes için, diğeri ayak zincirleri için. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
The fuckyou do, asshole. | Ne diyorsun göt herif! | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Let'sjust find out exactly what's going on around here. All right? | Etrafımızda neler oluyor onu çözelim bence. Ne dersin? | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
When was Hazelton expecting us? Just before dawn. | Hazelton ne zaman geleceğiz biliyor? Gün doğmadan hemen önce. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
All right. Now, that gives us a five hour head start. | Pekâlâ. Demek ki 5 saat avansımız var. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Man, we ain't going anywhere in a hurry all tethered together by the ankles like this. | Dostum, ayaklarımız bu şekilde bağlıyken hiçbir yere çabuk gidemeyiz. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
You're right. We have to find a way of getting out ofthese irons. | Haklısın. Bunlardan kurtulmak için bir yol bulmalıyız. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
You. Sheriffsaid you grew up around here. Which way do we go? | Şerif senin buralarda büyüdüğünü söyledi. Ne tarafa gideceğiz? | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
It's been years. I don't know. Just kill the son ofa bitch, man. | Yıllar oldu, bilmiyorum. Öldür şu orospu çocuğunu dostum. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
No, no, no, no. Officer Wilson here's gonna be my compass. | Hayır, hayır, hayır, hayır. Memur Wilson, o benim pusulam. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
You take me to a phone, you live. | Beni bir telefona götürürsen yaşarsın. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
You don't, you die. | Götüremezsen ölürsün. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Do I make myselfclear? Yeah. | Yeterince açık mı? Evet. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
They won't be coming back ifthey know what's good for them. | Kendi iyiliklerini düşünüyorlarsa geri dönmeyeceklerdir. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Now, which way do we go? | Şimdi ne tarafa gidiyoruz? | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
There's an old forest ranger's fire watchtower near the top ofthe mountain. | Dağın tepesinde eski orman bekçisinin yangın gözlem kulesi var. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
It should have communication equipment. | Orada belki işimize yarayacak bir şey vardır. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
A radio. Maybe a cell phone. Good. | Radyo. Belki bir cep telefonu. Güzel. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
I hearyou, Walter. Save your energy. | Tamam Walter. Enerjini harcama. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Take it easy. Nobody wants to hurt you. Is that one of'em? | Yavaş ol. Kimse sana zarar vermeyecek. Bu onlardan biri mi? | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Let'sjust cap the bitch and move on. You're gonna be fine. | Şu kaltağı kapatıp yola devam edelim. Tamam, sana bir şey yapmayacağız. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Just let me go before it finds me. | O beni bulmadan bırakın gideyim. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Please. Just let her go. We don't need her. | Lütfen. Bırak gitsin. Ona ihtiyacımız yok. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Just shut up, asshole. Nobody's going anywhere. | Kes sesini göt. Kimse bir yere gitmiyor. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
two days ago. | ...Bluefish Irmağında rafting yapıyorduk. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
What? It killed my friends. | Ne? O şey arkadaşlarımı öldürdü. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
"It"? I thought it was just some hillbilly. | "O şey"? Sadece bir köylü olduğunu sanmıştım. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
It eats people. | O şey insan yiyor. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
No. You got to be out ofyour mind. | Hayır. Sen delirmiş olmalısın. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
It's got, like, three fingers on one hand. And it kills to feed. | Bir elinde 3 parmağı var ve yemek için insan öldürüyor. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Because there are none. It's a cannibal. We're its food. | Çünkü yok. O şey yamyam. Onun yemeği biziz. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
We're gonna get you out ofhere. | Seni buradan kurtaracağız. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Everything's gonna be okay. What's your name? | Her şey düzelecek. Adın ne? | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Alex. I'm Nate. | Alex. Ben Nate. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Looks like you're screwed too, aren't you, Nate? | Siz de kötü durumda gibisiniz, değil misiniz Nate? | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Yeah. Two of'em. | Evet. 2 tane. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Down the river. | Nehre doğru gidiyoruz. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Now, you take us there, sugar tits, and I'll make it worth yourwhile. | Şimdi bizi oraya götür güzel göğüslü şey. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Hey. How old do you think she is? | Hey, sence kız kaç kaşında? | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Man, not if I don't first. | Adamım, ben ilk olmazsam olmaz. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
Hey, baby. Baby. Hey, you like�you like cars? | Hey bebek. Bebek. Hey, arabaları sever misin? | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |
I can jackyou any car your sweet little ass wants. | Tatlı kıçının binmek istediği her arabaya seni kaldırabilirim. | Wrong Turn 3: Left for Dead-4 | 2009 | ![]() |