• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182215

English Turkish Film Name Film Year Details
Huh? Aw. Ha? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Hey, Floyd, check it out. Is that an armored car? Hey Floyd, baksana. Bu zırhlı bir araç mı? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You. How old would you say that thing is? Sence bu şey kaç yaşında? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Late '50s maybe. 50'lerden kalma gibi. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Climb in the cab and take a look around. We're wasting valuable time. Şoför koltuğundan gir ve bir bak. Değerli zamanımızı harcıyoruz. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Let'sjust go. He's right. Hadi gidelim. Doğru. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Shut the fuck up, bitch, and don't even think about giving me an attitude. Kapa çeneni sürtük. Bana fikir vermek senin işin değil. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You. I said climb in the fucking cab and take a look around. Sen! Sana içeri ve etrafa bak dedim. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
One ofthe guards must have had some keys. Muhafızların birinde anahtar olmalı. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I don't think you'll find anything. Bir şey bulabileceğinizi sanmıyorum. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
All the glass is in here. İçeride her yer cam. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
And judging from the amount ofdried blood, they died in the cab. Ve buradaki kurumuş kanların miktarına bakılırsa içeride ölmüşler. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You find anything else? No. Başka bir şey bulabildin mi? Hayır. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Then get out ofthere. Çık o zaman. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
This mightjust be our lucky day. Bu şanslı günümüz olmalı. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Well, I'll be damned. Kahretsin. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Sweet Mother ofJesus! Yüce tanrım! Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
We're fucking rich! Holy shit! Zengin olduk lan! Vay anasını! Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
How much money do you think's in there? Who cares? Burada ne kadar para var sizce? Kimin umurunda? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
It'll just slow us down. Fine. We'll split your share. Bizi sadece yavaşlatacak. Tamam. Herkese dağıtacağız. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
The fuck we will. It's equal shares all around. Nah dağıtacağız. Herkese eşit pay. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Why would I give a little fucking beaner like you anything? Senin gibi küçük bir ibneye neden pay vereyim, ha? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
A little money, and you all lose your mind? Biraz para görünce hemen sapıtıyorsunuz. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Each ofyou will carry two bags. Hepiniz ikişer para torbası taşıyacaksınız. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I don't give a shit what you want. You're carrying the cash. Got it? İstesen de istemesen de taşıyacaksın. Anladın mı? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You too. I have to help Walter. He can't walk on his own. Sen de. Ben Walter'a yardım etmeliyim. Yürüyemiyor. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I'll carry his bags. Or I will. Ben onunkileri de taşırım. Ya da ben. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Now, pick 'em up. Please. Şimdi al onları. Lütfen. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Just let me carry the bags for Walter. Shut up! Walter için çantaları taşımama izin ver. Kes! Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You smiling bastard. Seni gülen piç. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Pick 'em up. Al şunları. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You know what they say about money, don't you, Chavez? Para için ne derler biliyor musun Chavez? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I don't know, Corrections Officer. Bilmiyorum memur bey! Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
They say money's hard to spend� Ölüysen eğer... Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Now, that was a stupid thing to do, now, wasn't it? Huh? Bu... bu yaptığın çok aptalca bir şeydi? Değil miydi, ha? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Nowjust pick up the bags. Şimdi torbaları al. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Shove it up your ass. Götün yiyorsa aldır. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Uh huh. Mm hmm. Okay. Tamam. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You hear me? Shove it up your ass, motherfucker. Duydun mu? Götün yiyorsa aldır ibne. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Oh, would you look at that. It's got three fucking toes. Probably his kid, huh? Şuna bakar mısın? 3 parmağı var. Onun çocuğu herhalde, ha? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Now, let's send this cocksucking hillbilly a message. Şu bizim ibne köylüye bir mesaj gönderelim. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Floyd. Yeah. Floyd. Evet. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Hold him down. Come here. Tut şunu. Buraya gel. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Hold him down. Tut onu. Sıkı tut. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Here's the rafts. What? İşte sallar. Ne? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
That's not gonna hold all of us and the money. Hem bizi hem de parayı taşımazlar. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Huh? So what do we do know? It'sjust for the bags. Şimdi ne yapıyoruz? Sadece torbalar için kullanacağız. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You can go fuck yourself ifyou thinkyou're taking it all. Hepsini kendin alacağını mı sanıyorsun pislik herif. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Let's worry about that once we get these chains off. Bu zincirlerden nasıl kurtuluruz, ona bakalım. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
God... damn it! Fuck! Kahretsin. Siktir! Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
So I thought that'll do the trick. Are you fucking crazy? Ben de meseleyi çözdüm. Sen aklını mı kaçırdın? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I don't know. Maybe I am. Bilmem. Belki de. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Let'sjust get it in the river first, Önce nehre girelim... Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
and then we'll figure it all out, all right? ...sonra ne yapacağımıza bakarız, tamam mı? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Uh, I don't think that's a good idea, man. Shut up, Crawford. Bence bu iyi bir fikir değil dostum. Kes sesini Crawford. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Now we're walking. You stupid son ofa bitch! Şimdi yürümek zorundayız. Seni orospu çocuğu! Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Fuckin' asshole! Why did you fuckin' do that? Huh? Göt herif! Neden yaptın bunu, ha? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You got something to say? Huh? Bir şey mi söyleyeceksin, ha? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You got something to fucking say? Bir şey mi söyleyeceksin? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Looks like you still need this mule to carry your money. Görünüşe göre paranın taşınması için bana hâlâ ihtiyacın var. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
That's right. Then I guess it's back to you, Corrections Officer Wilson. Doğru. Galiba sana ihtiyacımız olacak Memur Wilson. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Now, you wanna live, you get me the fuck out of here. Şimdi, yaşamak istiyorsan beni buradan çıkarman gerekiyor. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Hello. Hi, Sheriff. I just got a call from a Cliff Moore. Alo. Şerif, Cliff Moore'dan telefon geldi. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
He said he spotted a truck up by the upper river inlet yesterday. Dün nehrin yakınlarında bir kamyonet görmüş. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Any sign ofthe kids? No. Çocuklardan bir işaret var mıymış? Hayır. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
If it's all the same to you, I thought I'd drive out there and take a look. Sizce de öyleyse ben o tarafa gidip bir kontrol etmek istiyorum. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Any word from Nate Wilson or the corrections office? No. Not a peep. Nate Wilson'dan ya da diğer polislerden haber var mı? Hayır, hiç ses yok. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Why? Were you expecting a call? Neden? Aramalarını mı bekliyorsunuz? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
It can't be, but it looks like Preslow's keys. İmkânsız ama bunlar Preslow'un anahtarları. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Good. Now we can get these fuckin' chains off. Güzel. O zaman artık zincirlerden kurtulabiliriz. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Come on, you motherfuckin' hillbilly! Come get me! Gel hadi orospu çocuğu, seni köylü! Bana gel! Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Well, he won't be the only one hunting us in a couple ofhours. Birkaç saat sonra bizi avlayan sadece o olmayacak. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Here. Cut it at the kneejoint. Böyle. Diz kapağından kes. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Jesus fucking Christ. Fucking pussy. Give me that. Tanrım. Korkak herif. Ver şunu. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
At the kneejoint. That's it. Diz kapağından. İşte böyle. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Piece ofshit. Çok kolay. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
That I got a bad feeling? That Nate didn't answer his cell? İçimde kötü bir his var. Nate cep telefonuna cevap vermedi mi? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Itjust seems like an awful lot ofeffort for a hunch. Peki, sadece kötü bir his için fazla hazırlık yapmıyor musun? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I don't know what to think, Ally. Ne düşüneceğimi bilmiyorum Ally. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
And you better make it quick. Move. Acele etsen iyi olur. Yürü. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Give me that. Wait your turn, asshole. Ver şunu bana. Sıranı bekle göt herif. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
How much farther? I'm not sure. Daha ne kadar var? Emin değilim. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
A couple of hours maybe. You better find it. Birkaç saat belki. Orayı bulsan iyi edersin. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Oh ho ho, man. I got to go pinch a loaf. Ben biraz dolaşacağım. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I say we split up. No. Bence dağılalım. Hayır. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Maybe it's a good idea. You think this is a democracy? Bence de iyi fikir. Sence burada demokrasi mi var? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You wanna fuckin' debate me? What happens when we meet up with your men? Benimle tartışmak mı istiyorsun? İçindeki sert çocuk çıkarsa ne olur, ha? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
What are you gonna do then, Chavez? Ne yapacaksın ha Chavez? Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
You're gonna kill us all, then you're gonna take the cash foryourself. Hepimizi öldürüp parayı tek başına almak istiyorsun. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
That's what you're gonna do. Yeah, you're right. Bunu yapacaksın değil mi? Evet haklısın. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I probably will kill all ofyou. Büyük ihtimalle hepinizi öldüreceğim. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Then why shouldn't we kill you now, eh? Good luck. Biz neden şu an seni öldürmeyelim peki? Bol şans. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
And you better be quick, oryou're surely gonna be dead. Acele etsen iyi olur, çünkü yakında kesinlikle öleceksin. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Then I'll kill all you motherfuckers. Sonra hepinizi öldüreceğim pislikler. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
But I don't think that's in your best interest, Ama şu an sizin uzlaşmanın en iyi seçenek... Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
compared to a compromise. Hey. Hey. ...olduğunu düşünüyorum. Hey. Hey. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
I just wiped my ass with a $100 bill. Biraz önce 100 dolar ile kıçımı sildim. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
It's comin' out ofyour share, asshole. Now, shut the fuck up. Bunları senin payından düşüyoruz göt herif. Şimdi kes sesini. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
What do you propose? You got one gun. I got two. Önerin ne? Sen bir silah alırsın. Ben iki. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
Now, I can't carry all the bags ofcash on my own. Tüm bu para torbalarını kendim taşıyamam. Wrong Turn 3: Left for Dead-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182210
  • 182211
  • 182212
  • 182213
  • 182214
  • 182215
  • 182216
  • 182217
  • 182218
  • 182219
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact