• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182191

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You couldn't have done that before you picked us up? Bizi almadan önce o işi hâlledemez miydin yani? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Sir, Efendim, doğal ihtiyaçlar ne zaman derse, o zaman hâllederim. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Make it quick. Acele et yeter. Tabii, efendim. Ederim. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Just make it fast. Çabuk ol. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I will, I promise. I'll be very quick. Olacağım, söz veriyorum. Çok çabuk olacağım hem de. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Sure you don't want to grab a sandwich while you're at it? Sen işini hâllederken sana bir sandviç almamı istemediğine emin misin? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
No, thank you. I already have eaten. Hayır, teşekkürler. Yedim ben zaten. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Oh, we got company. Misafirlerimiz var. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I'm not a fan of downtown. Kasabaları hiç sevmiyorum. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Going someplace, buddy? Bir yere mi gidiyorsun, dostum? Aslında eve gidiyordum. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
You guys seem to have accidentally blocked me in. Siz çocuklar kazarâ yolumu kestiniz galiba. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Would you mind moving? Çekilmek ister misiniz? Gerçekten komiksin, değil mi? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
But you're coming with us, man. Ama bizimle gelmen gerekiyor. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
You know, Aslına bakarsan, bu gece çok kötü zaman geçirdim. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Up until now I think I've done a pretty good job Şimdiye kadar espri anlayışımı koruyarak iyi iş çıkardığımı düşünüyorum. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
But I feel like I'm starting to lose it. Ama sanırım espri anlayışımı kaybediyorum artık. Yani, şuna ne dersin? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
How about you take your gang of goofballs here Espri anlayışımı kaybettiğim zaman neler olduğunu öğrenmeden önce yolumdan çekilseniz. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Maybe you really need to take that up Belki de bunu "Hayvan" ile konuşmalısın. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
You must be Animal. "Hayvan" sen olmalısın. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Animal's a big dude. "Hayvan" epey büyükmüş. Evet, gerçekten büyüktür. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I bet you can help me get all these fellows out of my way. Eminim şu adamları yolumdan çekmem için bana yardım edersin. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Tell you what, Animal I got another idea. Aslına bakarsan Hayvan, benim başka bir fikrim var... Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Pick a hand. Bir el seç. Peki, biz neden seni haklamıyoruz şimdi? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Go get him, you big ape. Come on. Git ve yakala onu seni goril. Hadi! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Back the fuck up. Geri çekilin lan. Bırakın gitsin. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Back the fuck up. Geri çekilin, dedim. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
We gotta separate. It's only me they're after. Ayrılmamız gerekiyor. Onlar benim peşimdeler. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Wait, Bobby, no. Clay, I need you to take the wheel. Bekle biraz, Bobby. Olmaz. Clay, direksiyona geç. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I don't think this is a good idea, Bobby. Please don't leave me. Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmı yorum, Bobby. Lütfen bizi bırakma. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Come on, man, listen to your wife. You should stay with us. Hadi ama dostum, eşini dinle biraz. Bizimle kalman gerekiyor. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
What? I don't Ne? Ben... Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Clay, I need you to get in the front seat now. Clay, hemen direksiyona geçmelisin. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Bobby, this is absolutely crazy. Bobby, bu kesinlikle çılgınlık. Hayatım, dinle. Bana bir şey olmayacak. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I need you to just go home and wait for me, okay? Sadece eve git ve beni bekle, olur mu? En kısa zamanda geleceğim. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Clay, get them out of here. Clay, götür onları buradan. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Don't stop for anything. Don't trust anyone. Hiçbir şey için durma. Kimseye güvenme. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I'm counting on you. What are you gonna do? Sana güveniyorum. Sen ne yapacaksın? Eski bir dostu çağıracağım. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Where's BR? BR nerede? Orada. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
What the fuck is it that you don't understand? Söylediğimin nesini anlamadın? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
You were short two cases of vodka in my last order. Son siparişimde iki kutu eksik vodka göndermişsin. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I want my booze Ya içkilerimi getir ya da cumaya kadar paramı geri istiyorum. Siktiğim! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I must look like some asshole that everybody wants to fuck. Herkesin sikmeye çalıştığı bir göte benziyorum sanki. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
What's up, BR? N'aber, BR? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Bobby fucking K at my place. Lanet olası, Bobby K. benim mekânımda. Harika olacak. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I need to talk to you, bro, Seninle konuşmam gerekiyor, kardeşim. Yalnız. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I haven't seen him in 100 years Neredeyse bir asırdır görmüyorum onu ve gelmiş bana emir yağdırıyor. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
We're not in the navy anymore. Artık donanmada değiliz. Ayrıca burada yetkili de sen değilsin. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
This is my place. Burası benim mekânım. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
What's the matter? Don't like girls? Sorun nedir? Kızlardan hoşlanmıyor musun? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
That's all right, go ahead. Sorun değil, hadi git. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
How about a dance? Dans etmek ister misin peki? Hayır, almayayım. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
What are you doing on this side of town anyway, Bobby? Kasabanın bu kısmında ne işin var, Bobby? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I thought you were a family man now. Artık bir aile babası olduğunu düşünüyordum. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I don't want to be down here. Buraya gelmeyi ben istemedim. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
A neighbor invited Dawn and I to a club Komşum, beni ve Dawn'ı bir klübe davet etti ve bir olaya karıştım. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
What kind of trouble? Nasıl bir olaymış? Seth denen adamı tanıyor musun? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Bordas? Yeah, that's him. Bordas mı? Evet, işte o. Kelleme 100.000 dolar ödül koydu. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
You're the guy that killed Ethan. Ethan'ı öldüren sen misin? Onu ben öldürmedim. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Look, Bobby man, Bak, Bobby. Herkes olur; ama Seth Bordas olmaz. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I can't help you, bro. I'm sorry. Yardım edemem, kardeşim. Üzgünüm. BR, bana borçlusun unuttun mu? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Look, man, you heard of "Three strikes and you're out"? Dostum, "Üç hata sonra öldürsün." lafını duydun mu hiç? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I've got four. Benim dört tane var. Kusura bakma. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Maybe you don't remember, but you wouldn't be alive Belki hatırlamıyorsun ama ben olmasaydım o hataları yapacak kadar yaşamamış olacaktın. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Yeah, I remember. Evet, hatırlıyorum. Sen hatırlamıyorsun. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Where have you been all these years? Bunca yıldır neredeydin? Artık bir karın ve kızın var, değil mi? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Have I ever met them? Hell no. Onlarla hiç tanıştım mı? Lanet olsun, hayır. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
When was the last time you popped your head in here En son ne zaman gelip; "Hey, Koca Ronnie, akşam yemeğine gelmek ister misin?" demiştin? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
How about never? Sanırım hiçbir zaman. O yüzden, sanki aileymişiz gibi gelme buraya. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
You know what? Why don't you just get the fuck out of here Biliyor musun, neden o parayı almaya karar vermeden önce defolup gitmiyorsun buradan? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Do you want us to come in and wait with you? Seninle gelip beklememizi ister misin? Hayır, hayır. Bir şey olmayacak. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
We're right next door if you need anything. Bir şeye ihtiyacın olursa yan taraftayız. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Please let us know the minute you hear from Bobby, okay? Bobby'den haber alınca haber ver, olur mu? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Okay, I will. Tamam, veririm. Güle güle. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
You gotta stop tearing up the town, Seth. Kasabayı kışkırtmayı bırakman gerek, Seth. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Let it go. Bırak peşini. Bırakamam! Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I want to know where Bobby Kalinowski lives. Bobby Kalinowski'nin nerede oturduğunu bilmek istiyorum. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I'm sorry, Seth, I can't do that. Üzgünüm, Seth. Yapamam. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Oh, so what do we got here? Elimizde ne var yani? Vicdanı olan hain bir polis mi? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Is that what you're telling me? Söylemeye çalıştığın bu mu yani? Kalinowski hakkında yeni bilgiler edindim. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
He was Department of Defense for 10 years. 10 yıl Savunma Bakanlığı'nda çalışmış. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
So he served in the military. What do I care about that? Askeriye de görev almış yani. Neden umurumda olsun ki bu? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
No, I checked his service records. He was a Navy SEAL. Hayır, kayıtlarını inceledim. Adamın Donanma arması var. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I don't give a flying fuck who or what he is. Ne ya da kim olduğuyla ilgilenmiyorum. Kardeşimi öldürdü ve bunu ödeyecek. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Seth, I don't think you understand Seth, Donanma'ya girebilmek için gereken yetenek ve eğitim seviyesini anladığını sanmıyorum. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
As far as killers go, this guy is the elite of the elite. Bu adam seçkin katiller arasındaki özel adamlardan. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I've handled trained killers before. Daha önce de iyi eğitimli adamların icabına bakmıştım. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
No, not like this, you haven't. Hayır, böylesinin değil. Bak, geri çekilip senin gibi korkacak değilim, tamam mı? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
I want you to give me his address, Adamın adresini ver; yoksa ek gelirinin nereden geldiğini öğrenmelerini sağlarım. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
You do that you go down with me. Bunu yaparsan benimle birlikte sen de mahvolursun. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
6808 Sycamore. 6808 Sycamore. Şimdi, yolumdan çekil. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Deacon, change of plans. Deacon, plân değişti. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Nowhere to run now, huh? Artık kaçacak bir yer yok, değil mi? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
You're not gonna be able to fight your way out of this one, Bu sefer dövüşerek kurtulamayacaksın buradan. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Mr. Badass. Bay Götoş. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
This does not look good for me, does it? Benim açımdan hiç iyi görünmüyor, değil mi? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Who are you kidding, man? Kimi kandırıyorsun sen, evlât? O şeyle nasıl ateş edilir, onu bile bilmiyorsun sen. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
What did you say, motherfucker? Ne dedin sen, amcık beyinli? Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Hold him up. Tutun şunu. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
What the fuck, man? Neler oluyor, adamım? Bu kadar yeter. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
Bordas wants him alive. Bordas onu canlı istiyor. Üzgünüm, Bobby. Wrong Side of Town-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182186
  • 182187
  • 182188
  • 182189
  • 182190
  • 182191
  • 182192
  • 182193
  • 182194
  • 182195
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim