• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181870

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you not think that Osborne's widow would be very reluctant to part with her little boy? Sizce de Osborne'un dul eşi küçük oğlundan ayrılmaya isteksiz olmaz mı? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I never would... however poor I was. Ben asla istemezdim... ne kadar fakir olursam olayım. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
That's you, you see. She's a foreigner. O sensin. O bir yabancı. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Better off with her own folk in her own country. Kendi ülkesinde kendi insanlarıyla durması daha iyi. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Lawyers will arrange it all. Avukatlar ayarlarlar. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I'll get someone to collect the lad and bring him back here. Çocuğu alıp getirmesi için birini göndereceğim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I don't want to see the girl. Kızı görmek istemiyorum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
"And he looks at your picture every day. "Ve her gün resmine bakıyor. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
"Et il dit en anglais... " And he says in English... "Et il dit en anglais... " Ve İngilizce söylüyor... Wives and Daughters-5 1999 info-icon
"'Papa come'. Et 'J'esp�re' and... "'Baba gel'. Et 'J'espère' ve... Wives and Daughters-5 1999 info-icon
"And I hope, too, that Papa will come as soon as he can... "Umarım babası mümkün olduğunca çabuk gelir... Wives and Daughters-5 1999 info-icon
"to see his loving Aim�e." "sevgili Aimée'sini görmek için." Wives and Daughters-5 1999 info-icon
And that's where he was going. Demek oraya gidiyordu. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
And I never thought it. Hiç düşünmemiştim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Who's that now? Kim o? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Please, can I see Mr Osborne Hamley? Lütfen,Bay Osborne Hamley'i görebilir miyim? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
He is ill, I know, but... I am his wife. O hasta, biliyorum ama... ben onun karısıyım. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Wait there a moment, miss. Bir dakika bekleyin,bayan. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
What is it? What is it? Don't keep it from me. I can bear it. Ne oldu?Ne var?Benden saklamayın.Dayanabilirim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Is it Roger? Roger mı? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
You are Molly? Sen Molly misin? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
You write me the letter? Bana mektubu sen mi yazdın? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Well, is he very ill? Çok mu hasta? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
There now, lad. I've got you. Tamam,çocuğum. Seni tuttum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
S'il vous pla�t... S'il vous plaît... Wives and Daughters-5 1999 info-icon
She's not like a Frenchwoman, is she, Molly? Pek de Fransız'a benzemiyor, değil mi Molly? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I don't know what Frenchwomen are like. Fransız kadınlar nasıldır bilmem. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Looks like a gentlewoman. İyi bir kadına benziyor. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
All but her hands. Ama elleri hariç. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
How do you think she is, Molly? I don't know. Sence nasıl, Molly? Bilmem. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I fear it's broken her heart. Nay, nay. Korkarım ki kalbi kırık. Hayır, hayır. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
It's not that easy to break your heart. Sometimes I wish it were. Kalbinin kırılması çok kolay değil. Bazen keşke öyle olsa diyorum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
No, we have to go on living all the appointed days, Hayır,hayatımızı yaşamaya devam etmeliyiz, Wives and Daughters-5 1999 info-icon
as it says in the Bible. İncil'de yazdığı gibi. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
He's a jolly little chap. Bay Preston? Pek neşeli bir çocuk. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
He's a proper hand, he is. İyi bir çocuk. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Now, shall we show the doctor, eh? Doktora gösterelim mi, ha? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
We'll show the doctor how you smoke your grandad's pipe. Büyükbabanın piposunu nasıl içtiğini doktora gösterelim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Oh, I hope very much that he will not! Oh,umarım içmez! Wives and Daughters-5 1999 info-icon
A little puff won't do him any harm. Bir soluktan bir şey olmaz. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Now, where's the nurse? Hemşire nerede? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Now, you go with your nurse Sen hemşireyle git Wives and Daughters-5 1999 info-icon
and we'll have some rare fun when this gentleman's gone home, eh? ve biz de bu beyefendi eve gittiğinde biraz eğlenelim, olur mu? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
There's me chappie. İşte böyle, çocuğum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Robinson, pour Gibson some more wine. Robinson, Gibson'a şarap ver. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Robinson has to keep out of the way. Robinson ortalıkta gözükmemeli. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
The little chap's taken a strong dislike to his big red nose. Küçük onun büyük kırmızı burnunu hiç sevmedi. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
So, how do you find her, Gibson? Pekala, sence kız nasıl, Gibson? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Getting stronger every day, I reckon. Her gün güçleniyor. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
She'll be able to leave here soon, eh? Yakında gidebilecek mi? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
To go where? Well, back to her own people. Nereye? Kendi insanlarının yanına. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Molly tells me she has no family or friends left. Molly bana orada ailesinin olmadığını söyledi. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I dare say something can be arranged. Bir şeyler ayarlanabilir. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I think if you want the child, you'll have to take the mother, too. Bence çocuğu istiyorsan anneyi de yanına almalısın. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Wait and see what Roger says. Yes, he'll know what to do. Bekle ve Roger ne diyecek ona bak. Evet, o ne yapılacağını bilir. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Meanwhile, I need my own child at home. Why, what's the matter? Bu arada,ben de çocuğumu geri istiyorum. Niçin, sorun ne? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I just want her at home under my own eye. Sadece onu gözümün önünde istiyorum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
She's been overtaxing her strength here, I think. Burada çok yoruluyor bence. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
She needs a bit of cossetting herself. Kendini biraz şımartmalı. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Aye, I think on her like a child of mine, not a stranger. Evet,onu kendi çocuğummuş gibi görüyorum,bir yabancı gibi değil. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I dare say I have come hard upon her. Sanırım üstüne fazla gittim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Aye, let her go home. My Roger'll be home soon. Evet, eve dönsün. Roger'ım yakında eve döner. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Ah! Now, where's that little chap of mine? Ah! Benim küçüğüm nerede bakalım? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I'm coming to get you. Where is he? Seni almaya geliyorum.Nerede o? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
What lovely flowers! Ne güzel çiçekler! Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Yes, aren't they? They came from the Hall this morning. Evet,öyle değiller mi? Bu sabah Malikane'den geldi. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
The Hall? Yes. Roger is home. Malikane mi? Evet. Roger döndü. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Roger is home? Roger dündü mü? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Yes, late last evening. Oh... İç geçirmen için bir sebep yok, Phoebe. Bence arada fark var. Evet,dün gece geç saatte. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
How does he look? Very well. Nasıl görünüyor? Çok iyi. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Brown as a berry and with a fine growth of a beard. Çok esmer ve sakalı var. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
A beard? Sakal mı? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Oh, I do so dislike that sort of affectation in a young man. Oh,genç bir adamda hiç sevmem sakalı. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I would never permit Mr Kirkpatrick to grow one. Bay Kirkpatrick'in uzatmasına asla izin vermem. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Did he say anything about coming to see us? Gelip bizi görmekle ilgili bir şey söyledi mi? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Well, I think he might find that a little awkward just now. Şu anda bunu pek uygun görmeyebilir. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
But I hope he'll find his way here in time. Ama umarım zaman geçince gelecektir. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Now, I must be off. Şimdi gitmeliyim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Well, I don't see there need be any awkwardness on my account. Benim açımdan pek de uygunsuz değil. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I do hope he doesn't choose tomorrow to pay his respects, though. Yine de umarım yarın gelmez. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I've had a letter from Mr Henderson. Bay Henderson'dan bir mektup aldım. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
He says he's visiting this part of the country Buraya geliyormuş ve yarın Wives and Daughters-5 1999 info-icon
and hopes to pass through here tomorrow. Mr Henderson? burada olmayı umuyormuş. Bay Henderson? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Oh, precious child, are we to congratulate you? Oh,güzel çocuğum,seni tebrik edelim mi? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Oh, no. But he has offered? Oh, hayır. Ama evlenme teklif etti? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Or he intends to offer at least, I am sure. Ya da en sonunda yapmak istediği bu,eminim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Well, yes, I suppose he has offered. Evet, sanırım teklif etti. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Oh, and shall you accept? Oh,peki sen kabul edecek misin? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Oh, Cynthia, darling. Do say yes. Say yes and make me happy. Oh, Cynthia, canım. Evet de. Evet de de beni mutlu et. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
And Lady Cumnor, she will view the match most favourably, I am sure. Ve Leydi Cumnor, bu birlikteliği hoşnutlukla karşılayacak, eminim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I haven't made my mind up yet. Henüz kararımı vermedim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
And I shan't say yes to please anybody but myself. Ve kendimden başkasını memnun etmek için de evet demeyeceğim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
This is Mr Henderson. How do you do. Bu Bay Henderson. Memnun oldum. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I've heard a great deal about you, Miss Gibson, and I hope we shall be very good friends. Sizin hakkınızda çok şey işittim, Bayan Gibson,umarım çok iyi dost oluruz. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Thank you. Yol verin! Teşekkür ederim. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Well, you go on. I want to speak to Molly just now, not you. Siz gidin.Şu anda Molly'le konuşmak istiyorum, sizinle değil. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
Well, do you really like him enough to marry him? Onu evlenecek kadar seviyor musun? Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I told him I wasn't very constant and he said he liked me just the way I was, so... Ona pek vefalı olmadığımı söyledim ve o da beni olduğum gibi sevdiğini söyledi,yani... Wives and Daughters-5 1999 info-icon
You see, he's been fairly warned. Görüyorsun, onu uyardım. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
I think he's a little bit afraid, though. Sanırım birazcık korkuyor gerçi. Wives and Daughters-5 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181865
  • 181866
  • 181867
  • 181868
  • 181869
  • 181870
  • 181871
  • 181872
  • 181873
  • 181874
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim