• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181732

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, drop her at the office. That's great. 37 SAATTİR KAYIP Onu ofise bırak. Harika. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Maria and the kids? Yeah. She's in town. Maria ve çocuklar mı? Evet, şehre gelmiş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She got them tickets tonight to see Wicked. "Wicked" için onlara bilet almış. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Perfect choice. Katie doesn't wanna go. Mükemmel seçim. Katie gitmek istemiyormuş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She wants to spend time with her daddy. Babasıyla vakit geçirmek istiyor. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
How much did you pay her? Fifty bucks. Ona ne kadar ödedin? 50 papel. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Okay, her name is Kelly McMurphy. Fifteen years old. Adı Kelly McMurphy. 15 yaşında. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She was supposed to call her mom to come here and pick her up. Buraya gelip onu alması için annesini araması gerekiyormuş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
The call never came. That was two nights ago. Telefon etmemiş ve bu iki gece önceymiş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Anybody see her leave this place? I don't know yet. Onu buradan ayrılırken gören olmuş mu? Henüz bilmiyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Vivian's trying to locate the rink manager. His name is Wade Covington. Vivian pist müdürünü bulmaya çalışıyor. Adamın adı Wade Covington. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
How far does she live from here? Not far. Three miles. Kız buradan ne kadar uzakta yaşıyor? Çok uzakta değil. 5 km. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She could have walked. Yeah, we set up a canvass. Yani yürümüş olabilir. Evet, etrafı araştırıyoruz. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Any luck on Mr. Wade Covington? Bay Wade Covington'ı bulabildiniz mi? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No, so I got Danny to run a background check on him. Hayır, Danny'ye onun geçmişini araştırtıyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He changed his name from Wade Covney. Adı eskiden Wade Covney'miş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Probably to hide the fact that he did time for raping a 14 year old girl. Herhalde 14 yaşındaki bir kıza tecavüz ettiğini gizlemek için değiştirmiştir. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
How's a guy like that get a job around kids? Böyle bir adam nasıl çocukların yakınında bir iş bulabiliyor? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
We're looking into that. Bunu araştırıyoruz. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
How long have you been your daughter's coach, Mr. McMurphy? Ne zamandır kızınızın koçusunuz Bay McMurphy? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I understand that you lost your son recently. Anladığım kadarıyla kısa bir süre önce oğlunuzu kaybetmişsiniz. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Would you mind telling me under what circumstances? Nasıl olduğunu söyler misiniz? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Jason was driving home from the rink and he lost control. Jason buz pistinden eve doğru dönerken kontrolünü kaybetmiş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
His car went over the side of an embankment. Arabası yoldan çıkmış. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
How did Kelly take it? Kelly bunu nasıl karşıladı? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She was devastated. Yıkıldı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Jason taught Kelly how to skate. Kelly'ye paten kaymayı Jason öğretti. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He pulled her around a pond near our house in White Plains an entire winter. Bütün bir kış White Plains'teki eski evimizin yakınlarındaki... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Did your son compete as well? Oğlunuz da yarışır mıydı? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No. Hockey rat, like me. Hayır. O da benim gibi hokey delisiydi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I played some in college. Üniversitede biraz oynamıştım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
What's your daughter's training schedule like? Kızınızın eğitim programı nasıldı? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She practices from 5 to 8 a. m., and then after school from 4 to 9. Sabah beşten sekize kadar çalışır. Okuldan sonra da dörtten dokuza kadar çalışır. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Sounds like a lot of pressure. Çok baskı altındaymış. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
That's what it takes to get to the Olympics. Olimpiyatlara girmek için bu gerekiyor. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Kelly wouldn't disappear, not with a competition tonight. Kelly öylesine ortadan kaybolmaz. Hele bu gece yarışma varken. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I don't know about that. Onu bilemem,... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She was very upset the other day. ...ama geçen gün çok üzgündü. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
What happened? I know. I missed my triple toe. Ne oldu? Biliyorum! Üçlü basışı kaçırdım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It's okay. You were wonderful for the rest of it. Sorun değil. Gerisi harikaydı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No. She wasn't. Hayır! Değildi! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Your jumps were low, your position was sloppy. Sıçrayışların iyi değildi. Geriye doğru eğildiğin figür özensizdi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I couldn't focus. Dikkatimi toplayamadım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
God, what do you want from me? I want your best, Kel. Tanrım, benden ne istiyorsun! En iyisini yapmanı istiyorum Kel. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Which is clear you weren't giving out there. Why? Kendini veremediğin çok belli. Neden? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I've had enough. Bu kadarı bana yetti. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I don't wanna do this anymore. Artık bunu yapmak istemiyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You're throwing away 10 years because you had an off night? Kötü bir gece geçirdin diye 10 yıllık emeği heba mı edeceksin? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I've been thinking about it. Bunu bir süredir düşünüyordum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I'm not gonna let you stop because you're having a bad couple of days. Sırf birkaç kötü gün geçirdin diye pes etmene izin vermeyeceğim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Look, I just... Bak sadece Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It just isn't fun anymore. Commitment isn't easy, Kel. Bu artık bana eğlenceli gelmiyor. Bir amaca kendini adamak... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I promise when you're up there with silver on one side... ...kolay değildir, ama inan bana oraya çıktığında gümüş madalya ve... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
...and bronze on the other, it will be worth it. ...bronz madalya sahiplerinin arasında durduğunda buna değdiğini göreceksin. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I was not gonna let her waste her gift. Yeteneğini heba etmesine izin vermeyecektim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
We've put too much pressure on her since the accident. Bence kazadan sonra ona çok fazla baskı uyguladık. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
To let her think about what happened to her brother 24 hours a day? 24 saat boyunca erkek kardeşinin başına gelenleri düşünmesine izin mi verseydik? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She's 15. O daha 15 yaşında. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Joanie. Mr. McMurphy, we're not done. Joanie Bay McMurphy henüz bitirmedik. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Do you have any idea where your daughter might go? Kızınızın nereye gitmiş olabileceği hakkında bir fikriniz var mı? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
We're gonna need a list of all her friends. Onun bütün arkadaşlarının listesini istiyoruz. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Yeah, sure. Evet. Tabii. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I ran the rink's payphone records. It turns out that a call was made... Pistteki telefon kulübesinin kayıtlarını aldım. Pist kapanmadan... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
...before closing, to a hotel in Poughkeepsie. ...hemen önce Poughkeepsie'deki bir otele telefon edilmiş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
The parents have any idea what she'd be doing there? Herhalde ailesi kızlarının orada ne yapıyor olabileceğini bilmiyordur. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No, they don't. And I spoke to Kelly's friends. Bilmiyorlar. Kelly'nin bir arkadaşıyla konuştum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She's been blowing off the sessions that she goes to without her father. Babasının gelmediği antrenmanları ekiyormuş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Any idea what she's been doing? Boş vakitlerinde kızın ne yaptığını biliyor muymuş? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Doesn't have a clue. Hiçbir fikri yokmuş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Is now a bad time? No, no, no. Come in. Kötü bir vakitte mi geldim? Hayır, hayır. İçeri gelsene. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Special Agent Cassidy. Özel Ajan Cassidy. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Special Agent Taylor. Özel Ajan Taylor. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I'm gonna call local P.D. And make sure they start circulating Kelly's picture. Ben yerel polisi arayıp Kelly'nin fotoğrafını otele dağıtmalarını isteyeceğim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
How's the case? Dosya nasıl gidiyor? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You don't wanna know. Do you need to cancel tonight? Bilmek istemezsin. Bu geceyi iptal etmemiz mi gerekecek? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No. It's all right. Hayır. Hayır. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Actually, I wanted to ask you... Aslında ben rezervasyonumuzu... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
...if we could make the reservation for three. ...üç kişilik yaptırsak olur mu diyecektim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Who's the surprise guest? Sürpriz konuk kim? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
My daughter, Kate. Kızım Kate. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She's sweet. She's lovely. Çok tatlı. Çok sevimli. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You'd enjoy it. Onunla çok eğleneceksin. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I don't know, Jack. Bilemiyorum Jack. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
What don't you know? How to talk to kids, for starters. Bilmek istemez misin peki? Öncelikle çocuklarla nasıl... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I tried to make small talk once with my nephews about the trade deficit. Bir keresinde yeğenlerimle ticaret açığından konuşmaya kalktım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
What's wrong with that? They're 8 and 5. Bunun nesi kötü? Biri sekiz biri beş yaşındaydı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Why don't you just treat it like an anthropological experiment? Buna bir antropoloji deneyi gibi yaklaş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
See how that works. Bakalım işe yarayacak mı? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No, you're not, but thank you for doing it. Hayır, değilsin, ama bunu kabul ettiğin için teşekkür ederim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I'll tell you where we're gonna be. Seni arar, yeri söylerim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Okay. Okay. All right. Peki. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You were convicted of aggravated sexual abuse of a minor. Küçük yaşta bir çocuğa ağır cinsel tacizden hüküm giymişsiniz. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Doesn't mean I did anything to Kelly. Bu, Kelly'ye bir şey yaptığım anlamına gelmez. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Then why were you hiding out at your ex wife's? Öyleyse neden eski eşinizin evinde saklanıyordunuz? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I knew what you guys would think. But I'm reformed. Ne düşüneceğinizi biliyordum. Ama ben düzeldim artık. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It wasn't because you knew we'd search your office? Ofisinizi araştıracağımızı bildiğiniz için saklanmış olmayasınız? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
This looks right into the girls' locker room. Bu delik, kızların soyunma odasına bakıyor. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Pretty nice view for a pervert. Bir sapık için çok güzel bir manzara. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I've never seen that before. You were watching her. Bunu daha önce hiç görmedim. Onu izlediğin ortada. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
But that wasn't enough. I didn't touch her. Ama bu sana yetmedi, değil mi? Ben ona elimi sürmedim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181727
  • 181728
  • 181729
  • 181730
  • 181731
  • 181732
  • 181733
  • 181734
  • 181735
  • 181736
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim