• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181645

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But I have no doubt of his experience. Ama tecrübesinin doğruluğundan hiç şüphem yok. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
And why is that? Neden o? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
The vividness with which he describes the event, for one. Olayı anlatışındaki canlılık önemli ama... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
But mostly, it's his fear. ...en çok korkusu. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
It's this thing that follows me around. Beni takip eden şu şey. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
It's like a shadow. Gölge gibi. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I think it's them. Bence bu onlar. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
And lately, it's been getting worse. Ve son zamanlarda, daha kötüye gidiyor. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I see it everywhere. Onu her yerde görüyorum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
When did you first see it? İlk ne zaman gördün? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Sometime when I was a kid. Ben çocukken. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Was it around the time you were abducted? Kaçırıldığında etrafta mıydı? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...maybe I'm crazy. ...belki ben deliyim. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
All I know is that I'm dying here. Tek bildiğim ölüyorum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I know what happened to me. Bana ne olduğunu biliyorum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I can remember all of it. Hepsini hatırlıyorum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
But who's gonna believe me? Ama kim bana inanacak ki? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I will. Yeah, right. Ben. Evet, tabi. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
You're not crazy, Teddy. Sen deli değilsin Teddy. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Thousands of others have experience similar to yours. Seninkine benzeyen binlerce tecrübe var. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
They've found a way to live through the pain. Bu acıyla yaşamanın bir yolunu buldular. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
What happened to you was real. Sana olanlar gerçekti. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Don't turn away from it. Ondan kaçma. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
So, what am I supposed to do? Stop running away. Ne yapmam gerekiyor? Kaçmayı bırak. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
That's the only way you can beat them. Onları yenebilmenin tek yolu bu. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Did Teddy take your advice? I believe so. Teddy tavsiyenizi dinledi mi? Umarım. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
It wasn't easy, but I think he's headed in the right direction. Kolay değildi ama bence doğru yolda. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
These look familiar? Bunlar tanıdık geliyor mu? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
They're checks written by you on the day Teddy was chased... Bunlar, Teddy'nin sözde Siyah Giyen Adamlar... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...by these so called men in black. ...tarafından takip edildiği gün tarafınızdan yazılan çekler. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Now, if he's as troubled as you say... Eğer dediğiniz gibi başı dertteyse... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...why would you hire people to shake him down? ...neden birilerini kiralayıp onu korkuttunuz? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I didn't write those checks. O çekleri ben yazmadım. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Then who did? Kim yazdı o zaman? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
One of my employees... Çalışanlarımdan biri... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...decided to take advantage of Teddy and a few others. ...Teddy ve diğer birkaç kişiden yararlanmaya karar verdi. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He hired two actors to harass them. Onları korkutması o iki aktör kiraladı. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
And what's his name? David Cooper. Adı ne? David Cooper? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Is this David Cooper? No. Şu David Cooper mı? Hayır. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
And so you understand, when I discovered what happened, I fired him. Sizin de anlayacağınız gibi olanları öğrendiğimde onu kovdum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Unfortunately, in this line of work, you get all kinds of people. Ne yazık ki, bu tür işlerde, her türlü insanla karşılaşıyorsunuz. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
And so you understand, Dr. Bedford, this is an ongoing investigation. Sizin de anlayacağınız gibi Dr. Bedford, bu devam eden bir soruşturma. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
If I find out you're involved... Eğer sizin işe karıştığınızı öğrenirsem... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...you're gonna be prosecuted to the fullest extent of the law. ...yasaların elverdiği en ağır şekilde yargılanacaksınız. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
You have a great day. İyi günler. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I'm checking the UFO guru's alibi, but he looks clean. UFO gurusunun mazeritini kontrol ediyorum ama şu ana kadar adam temiz görünüyor. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
What about his employee, David Cooper? In the clear. Peki ya çalışanı David Cooper? Temiz. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He was at a wedding at a place called Raviv's out in Great Neck. Great Neck'te, Raviv isimli bir yerde düğündeymiş. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
We can get him on extortion. Other than that, I got nothing. Onu dolandırıcılıktan alabiliriz. Bundan başka elimde bir şey yok. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I spoke with the hospital where Teddy had his first x ray taken 15 years ago. 15 yıl önce Teddy'nin ilk röntgenini çektirdiği hastaneyle konuştum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He came in asking to have an x ray taken of his head... Kafasının röntgenini sormuş ama... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...but he wasn't even hurt. ...o zamanlar hiçbir şeyi yokmuş. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Back to square one. Yeah. Başladığımız yere geri döndük. Evet. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
It's pretty clear why he became an x ray tech. Neden röntgen teknisyeni olduğu çok açık. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Wanted to keep track of that alien implant. Uzaylı implantını izlemek istemiş. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
You should be in law enforcement. The hours are terrible. Senin hukukçu olman lazım. Çalışma saatleri berbat. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Yeah, but the benefits are pretty good. Ama faydaları çok iyi. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Yeah, I know all about Teddy's alien B.S. Teddy'nin uzaylı hikayelerini biliyorum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He's been making up stories since Mom and Dad took him in. Annem ve babam onu aldığından beri hikâyeler uyduruyor. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
But he was always reading sci fi comics... Ama hep bilim kurgu çizgi romanları okurdu ve... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...and watching those movies. ...o tür filmleri izlerdi. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Those stories came right out of that. Excuse me. O hikâyeler bundan çıkıyordu. Affedersiniz. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Mom, she passed last year... Annem geçen sene öldü ve... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...and she made me promise to take care of him. ...ona bakmam için bana söz verdirtti. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Now, you say that your mother and father raised Teddy. Teddy anneniz ve babanız büyüttü dediniz. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
What happened to his parents? Onun ailesine ne oldu? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
They died in a car accident when he was 10. Teddy 10 yaşındayken trafik kazasında öldüler. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He never really recovered from the loss. Onları kaybetmeyi asla unutamadı. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I mean, I'm no shrink, but it's obvious... Ben kafa doktoru değili ama... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...these alien stories are his way of dealing with it. ...uzaylı hikâyeleri onun bu olayla başa çıkma şekli. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
You see, we found a collection of x rays in Teddy's apartment. Teddy'nin evinde röntgen koleksiyonu bulduk. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Now, they show an object in his head. Kafasında bir obje gösteriyorlar. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
We think he believes it's some kind of alien implant. Onun bir çeşit uzaylı implantı olduğuna inandığını düşünüyoruz. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
His head was pretty banged up in the crash with his parents. Ailesiyle geçirdiği kazada kafası fena dağılmıştı. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I'm not surprised he made that part of his stories too. Bunu da hikâyelerinin bir parçası yaptığına şaşırmadım. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He was really into this alien stuff, you know? Şu uzaylı zırvalığına çok dalmıştı. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
See, my dad worked at a converted air base. Babam dönüştürülmüş bir hava alanında çalışıyordu. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
It was rumored that they did alien testing back in the '50s. 1950'lerde uzaylı testi yapıldığı söylentisi vardı. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
So I think he just took that and ran with it. Bence Teddy bunu aldı ve bununla devam etti. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Did he ever mention the implant to you? No, but we've kind of lost touch. Size implanttan hiç bahsetti mi? Hayır ama birbirimizi pek görmüyoruz. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I mean, he'd call a couple times a year and... Yılda birkaç kez arardı ve... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I thought he'd calmed down about all this alien stuff. ...şu uzaylı zırvalığını unutmuş zannediyordum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
When he came by last week... Geçen hafta geldiğinde... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...he was back to that crazy talk. ...eskisi gibi çılgınca konuşuyordu. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
It's this kid at the hospital. Hastanedeki çocuk. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He's got bruises on his neck and his shoulder. Ensesinde ve omzunda çürükler var. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I think they're hurting him because of me. Bence ona benim yüzümden zarar veriyorlar. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Now, by "them," Teddy, you mean the aliens, right? "Onlar" derken uzaylıları kastediyorsun değil mi? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I know how it sounds, Leo. Kulağa nasıl geldiğini biliyorum Leo. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
But you gotta believe me. I'm not trying to judge. Ama bana inanmalısın. Seni yargılamaya çalışmıyorum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I just I just want you to explain it, okay? Sadece açıklamanı istiyorum tamam mı? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
When I resist them, they hurt people close to me. Onlara karşı koyduğumda bana yakın olan insanlara zarar veriyorlar. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Innocent people, Leo. Masum insalara Leo. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
And they're hurting people to get back at you? Seni tekrar kaçırmak için mi insanlara zarar veriyorlar? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
To punish me. They want me to stop fighting. Beni cezalandırmak için. Savaşmayı bırakmamı istiyorlar. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...Teddy, I'm gonna ask you a question... ...Teddy, sana bir soru soracağım ve... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...and I want you to tell me the truth, okay? ...bana doğruyu söylemeni istiyorum tamam mı? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Are you hurting this kid? O çocuğa sen mi zarar veriyorsun? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
No. God, I couldn't do that. Hayır. Tanrım bunu yapamam. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Are you sure? Yeah, of course. Emin misin? Evet, elbette. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181640
  • 181641
  • 181642
  • 181643
  • 181644
  • 181645
  • 181646
  • 181647
  • 181648
  • 181649
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim