• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181617

English Turkish Film Name Film Year Details
What do you know about Planet Rescue? Planet Rescue hakkında ne biliyorsun? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I don't know. It's kind of like Greenpeace, isn't it? Bilmem. Greenpeace'in yaptığı bir şeye benziyor, değil mi? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I don't know. Let's find out. Bilmiyorum. Gidip öğrenelim. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Hey, Martin... Martin... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I think I just found our mystery woman. Galiba gizemli kadınımızı buldum. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You're kidding. No. Look at this. Dalga geçiyorsun. Hayır. Bak şuna. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
That's her, right? Look. It sure is. Bu o, değil mi? Bak. Kesinlikle o. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
These guys certainly aren't Greenpeace. Bu insanlar kesinlikle Greenpeace değil. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
They're under investigation by the Bureau. Büro tarafından soruşturma altındalar. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
What kind of investigation? Ne tür bir soruşturma? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Domestic terrorism. Yurt içi terörizm. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Her name's Melinda Guthrie. Local head of Planet Rescue. Adı, Melinda Guthrie. Planet Rescue'nun yerel başkanı. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
What's your interest in her? Onda ilginizi çeken nedir? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
The guy in the picture with her is missing. You know him? Onunla birlikte resimde olan adam kayıp. Onu tanıyor musunuz? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
No, what's his name? Brian Owen. Hayır, adı ne? Brian Owen. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Sorry. Never heard of him. Üzgünüm. Adını hiç duymadım. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
How long have you guys had Planet Rescue under surveillance? Planet Rescue'yu ne zamandan beri denetliyorsunuz? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
About six months. These your kids, Jack? Yaklaşık altı aydır. Bunlar çocukların mı, Jack? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Man, they are growing up fast. Yes, they are. Adamım, ne çabuk büyüyorlar. Evet, öyle. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
What happened six months ago? Altı ay önce ne oldu? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
That firebombing outside of Farmingdale. Farmingdale dışındaki bombalama. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You think that was Planet Rescue? Bunu, Planet Rescue'nun yaptığını mı düşünüyorsunuz? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Well, it looks that way. Haven't been able to prove anything yet. Öyle görünüyor. Henüz bir şey kanıtlanabilmiş değil. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I thought they were a legit organization. Yasal bir örgüt olduklarını sanıyordum. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You know, civil disobedience, tree sitting, that kind of thing. Bilirsin işte, sivil başkaldırma, ağaç tepesinde eylem gibi şeyler. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
There's a faction within the group that's become impatient... Grup içinde bir anlaşmazlık var, bu da onları sabırsız... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
more aggressive. Arson, vandalism. ...daha saldırgan yapıyor. Kundakçılık, yıkıcılık. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Whatever gets their point across. You think Melinda Guthrie's part of that? Anlatmak istedikleri neyse yapıyorlar. Melinda Guthrie bunun bir parçası mı? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
As far as we can tell, she's the leader. Söyleyebileceğimiz kadarıyla, lider o. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Do you know where we can find her? Onu nerede bulabileceğimizi biliyor musun? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I'd like to observe if you're gonna bring her in. Onu getirirseniz gözlem yapmayı isterim. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
So the FBI has nothing better to do than to follow us around taking pictures? FBI'ın bizi takip edip fotoğraflarımızı çekmekten başka daha iyi işi yok mu? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Like we're the terrorists? Please, Miss Guthrie. Teröristmişiz gibi? Lütfen, Bayan Guthrie. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
The real terrorists are the factories polluting our water, our air. Our land. Gerçek teröristler suyumuzu, havamızı, toprağımızı kirleten fabrikalar. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Miss Guthrie, please shut up and get off the pulpit. Bayan Guthrie, lütfen susup vaiz vermeyi bırakın. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I'm just trying to find out where Brian Owen is. Brian Owen'ın nerede olduğunu bulmaya çalışıyorum. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I haven't seen him since your picture was taken last week. Fotoğrafınızın çekildiği geçen haftadan beri onu görmedim. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
What's your relationship with him? Onunla olan ilişkiniz nedir? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I was sleeping with him. Onunla birlikte oluyordum. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
This picture is me breaking up with him, okay? Onunla ayrıldığım andaki fotoğraf, tamam mı? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Does your husband know about it? Kocanız bunu biliyor mu? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
As a matter of fact, he does. Doğruyu söylemek gerekirse, biliyor. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
That's why I broke it off with Brian. How'd you meet Brian? Bu yüzden Brian'dan ayrıldım. Brian'la nasıl tanıştınız? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
He was covering one of our protests. Protestolarımızdan birinin röportajını yapıyordu. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I thought he was cute. Cana yakın olduğunu düşündüm. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
That one? Bunun mu? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You guys are good. İşinizde iyisiniz. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Where was that picture taken? Fotoğraf nerede çekildi? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
It was at a foundry up in Ashton. Ashton'ın yukarısındaki bir dökümhanede. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
What were you guys protesting? Nothing much. Neyi protesto ediyordunuz? Pek bir şey yoktu. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Everything up there is just perfect. Orada olan her şey mükemmel. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
It's just us granola types causing trouble for American industry. Amerikan endüstrisi için sıkıntı yaratan etkenler biziz. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Do you think this is funny? Do you think this is a joke? Bunun komik olduğunu mu düşünüyorsunuz? Bunun şaka olduğunu mu düşünüyorsunuz? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
What's a joke is this country's environmental policy. Şaka olan bu ülkenin çevre politikasıdır. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Do you have any idea how many environmental safeguards... Kaç tane çevre muhafızının... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Miss Guthrie, I am aware that you are not a big fan... Bayan Guthrie, Amerikan hükümetinin büyük bir hayranı... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
of the American government right now, but we are just trying to ascertain... ...olmadığınızın farkındayım, ama biz Brian Owen'ın nerede... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
the whereabouts of Brian Owen. ...olduğunu soruşturuyoruz. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Are you gonna charge me with something? Beni bir şeyle suçlayacak mısınız? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
What'd I tell you? Barrel of laughs, right? Ne diyebilirim ki? Eğlenceliydi, değil mi? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You don't have anything that we can hold her on, do you? Onu tutabilmemiz için elinde bir şey yok, değil mi? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
She always gives you just enough to keep you looking... Size her zaman istediğiniz kadarını verir... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
but never enough to hang herself. ...ama kendini astıracak kadarını asla vermez. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Well, thanks for trying, Mike. Pleasure. Denediğin için teşekkürler, Mike. Benim için zevkti. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
If you come up with anything, you'll let me know, right? Bir şey öğrenirsen bana haber verir misin? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
She was never sleeping with Owen. Owen'la hiç birlikte olmadı. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
No, I think she was covering up something bigger. Hayır, bence daha büyük bir şeyi koruyor. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I need you and Sam to go up to Ashton, look around. Sam'le Ashton'a gidip araştırmanızı istiyorum. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I'm gonna see who owns the foundry. All right. Dökümhanenin sahipleriyle görüşeceğim. Tamam. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I'm sorry to have kept you waiting. Beklettiğim için özür dilerim. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Cameron T. Simms, general counsel for Wyland Industries. Cameron T. Simms, Wyland Endüstri'nin baş avukatıyım. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I take it you've met my associates. Sanırım iş arkadaşlarımla tanıştınız. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Tell you what, I'd trade all three of your lawyers for one Hugo Wyland. Bakın ne diyeceğim, üç tane avukatınızı bir Hugo Wyland ile takas edebilirim. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I'm sorry. Unfortunately, Mr. Wyland has a meeting today in Philadelphia. Özür dilerim. Ne yazık ki, Bay Wyland bugün Philadelphia'da bir toplantıda. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I understand you're looking for someone. Yes. Birini arıyorsunuz sanırım. Evet. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
It's a photographer named Brian Owen. Brian Owen adında bir fotoğrafçı. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Sorry, I don't recognize him. Üzgünüm, tanımıyorum. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
He was photographing a protest at your Ashton facility. Ashton tesislerinizdeki bir protestonun fotoğrafçılığını yapmış. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Any idea what they were protesting? Neyi protesto ettiklerini biliyor musunuz? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Take your pick. Siz seçin birini. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Air pollution, water pollution, land pollution... Hava kirliliği, su kirliliği, toprak kirliliği... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
everything's pollution with these people. ...her şeyin kirliliği bu insanların uğraş alanı. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
If Planet Rescue had their way, we'd all be living off the land... Planet Rescue kendi yoluna baksaydı, hepimiz topraktan geçimimizi saplayıp... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
and hunting with bows and arrows. ...yay ve oklarla avlanıyor olurduk. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
That may be the case, but you still haven't answered my question. Konu bu olabilir, ama hâlâ soruma cevap vermediniz. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
What, specifically, were they protesting at the Ashton facility? Ashton tesislerinde özellikle protesto ettikleri şey neydi? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
They claim that heavy metals and silica... Ağır metallerin ve silisyum dioksitin, bizim dökümhanemizden... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
from our foundry leaked into the groundwater. ...çıkıp yeraltı suyuna karıştığını iddia ediyorlar. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
We have spent tens of millions of dollars upgrading all of our facilities... Beş yıldan fazla süredir tesislerimizi geliştirmek için... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
over the past five years. ...on milyon dolar harcadık. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
There's no satisfying these people. Bu insanları tatmin etmek mümkün değil. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
And they won't be happy until we're out of business. İşi bırakmadıkça da mutlu olmayacaklar. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
This is obviously a very sensitive topic for you. Belli ki bu sizin için çok hassas bir konu. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Their whole agenda is to go after the biggest fish they can find... Kanıtların ne gösterdiğini umursamadan... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
no matter what the evidence shows. ...bütün gündemleri bulabildikleri en büyük balığın peşine düşmek. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Wyland Industries, and Mr. Wyland in particular... Wyland Endüstri ve Bay Wyland'ın bilhassa... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
has a long record of philanthropy and community involvement. ...yardımseverlik ve kamu ilişkileri ile ilgili uzun bir listesi var. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
And we care deeply for the people in the towns where we do business. Ayrıca iş yaptığımız şehirlerdeki insanları çok önemsiyoruz.. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
So, the people at the hospital told you about my son? Hastanedeki insanlar size oğlumdan mı bahsetti? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
No. It was one of the other patients. Hayır. Diğer hastalardan biriydi. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181612
  • 181613
  • 181614
  • 181615
  • 181616
  • 181617
  • 181618
  • 181619
  • 181620
  • 181621
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact