Search
English Turkish Sentence Translations Page 181613
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, I just don't think that you like women. | Kadınları sevdiğini sanmıyorum. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I like women fine, Jack. | Kadınlarla bir sorunum yok Jack. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
But I think you like your brother more. | Bence kardeşini daha çok seviyorsun. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Okay, I don't need to listen to this. Just admit it. | Bunları dinlemek zorunda değilim. Kabul et. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Ever since you were 12, spanking it in the bathroom, you thought about Greg. | 12 yaşından beri banyoda çavuşu tokatlarken bile Greg'i düşünüyordun. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Enough. Looked in the mirror, saw his face. | Yeter. Aynaya bakınca onun yüzünü görüyordun. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Which made you hate yourself, but it made you hate him even more. | Bu seni kendinden nefret ettirdi ama ondan daha da fazla nefret ettirdi. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Remember when you told me about your dream? The mice? | Bana anlattığın rüyayı hatırlıyor musun? Fareleri? | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
When you were kids, didn't you call Rick "Mouse"? | Çocukken Rick'i "fare" diye çağırıyordun değil mi? | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. He hated that name. Of course he did. | Evet. O isimden nefret ediyordu. Tabii ki de ediyordu. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Because you were strong and full of life and he was just a scared little boy. | Çünkü sen güçlü ve hayat doluydun ama o korkmuş küçük bir çocuktu. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
So maybe when you're seeing the mice crawling all over Trisha... | Trisha'nın üzerinde gördüğün fareler... | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
...it's actually Rick. | ...Rick olabilir. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
It's possible. Isn't it? | Bu mümkün değil mi? | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I used to see things. | Bazı şeyler görürdüm. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
In the hotel where we'd stay on our trips. | Gezilerimizde kaldığımız otellerde. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Necklaces and bracelets. | Kolyeler ve bilezikler. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
He was keeping their jewelry... | Öldürdüğü kadınların mücevherlerini... | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
...as trophies. | ...ganimet olarak tutuyordu. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Olczyk. Oh, God. | Bay Olczyk. Tanrım. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Time to release my other client now. | Diğer müvekkilimi de salma vakti. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Spade. | Spade. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Were you aware that Jack was defying my order? | Jack'in emrimi dinlemediğini biliyor muydun? | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Yes, sir, I was, and I'm sorry. | Evet efendim ve üzgünüm. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
What is it with you people? | Sizin sorununuz ne? | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
If Malone told you to jump off a building, would you? | Eğer Malone camdan atla dese atlayacak mısınız? | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Probably, sir. Yes. | Muhtemelen evet efendim. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Maybe Rick didn't give up all his trophies. | Belki Rick bütün ganimetlerinden vazgeçmemiştir. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
We're gonna need your help getting a search warrant. | Arama emri almak için yardımınıza ihtiyacımız olacak. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
What do we got here? | Bakalım burada neler varmış? | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Step back into the room and take a seat. | İçeri gir ve otur. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Back into the room and take a seat! Okay, I am, I am. | İçeri gir ve otur! Tamam. Oturuyorum. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Right there. Sit down. I just want you guys | Oraya. Otur. Beni dinle... | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
What the hell happened here? We had a fight. | Ne oldu burada? Kavga ettik. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
You were right. It was terrible. | Haklıydın. Çok kötüydü. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Rick ran out and left. I don't know where he went. | Rick çıktı ve gitti. Nereye gittiğini bilmiyorum. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
What was the fight about? I told him I knew everything. | Neden kavga ettiniz? Ona bildiğim her şeyi anlattım. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
All of it. What he did. Everything. | Hepsini. Yaptıklarını. Her şeyi. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
You were right, Sam. | Haklıydın Sam. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
After all these years. | Bunca yıl sonra. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I know! I know what you did! You're taking her word over mine? | Biliyorum! Yaptıklarını biliyorum! Bana değil ona mı inanıyorsun? | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
It has nothing to do with her! I saw it! | Onunla bir ilgisi yok! Gördüm! | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I saw it all! What? What did you see? | Hepsini gördüm! Ne? Ne gördün? | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Why? Why would you do this to me? How could you? | Neden? Bunu bana neden yapıyorsun? Nasıl yaptın? | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Greg, listen to me. I would lay down my life for you... | Beni dinle Greg. Senin için hayatımı feda ederim ama... | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
...but this is in your head, okay? You are sick. | ...bunların hepsi senin kafanda. Sen hastasın. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
You need help. You need serious help. I should kill you! | Yardıma ihtiyacın var. Ciddi yardıma ihtiyacın var. Seni öldürmeliyim! | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
How can you say that to me? I love you! | Bunu bana nasıl söylersin? Seni seviyorum! | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
You love me? You love me? You love me? | Beni seviyor musun? Beni seviyor musun? Beni seviyor musun? | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Everything I've ever done has been for you! | Her şeyi senin için yaptım! | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
And then finally he stopped and he got up and he ran out and... | Sonra durdu, kalktı, gitti ve... | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
He said I'd never see him again. | ...onu bir daha asla görmeyeceğimi söyledi. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
I'll do whatever you guys want me to. I'll testify against him. | Ne yapmamı istiyorsanız yapacağım. Onun hakkında ifade vereceğim. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Anything. I just want to put this behind me. | Her şeyi yaparım. Her şeyi geride bırakmak istiyorum. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
We need to take you downtown, take your statement. | Seni merkeze götürüp ifadeni almamız gerekiyor. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, of course. | Tamam. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Mouse. | Fare. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Keep him covered. | Ona dikkat et. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, send an ambulance to 411 Elizabeth Street. | 411 Elizabeth Sokağına cankurtaran gönderin. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Is he alive? Yeah, he's alive. | Yaşıyor mu? Evet yaşıyor. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Hopefully, I still have a job in the morning. | Umarım yarın sabah gidecek bir işim olur. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I'm sure you'll be fine. | Bir şey olmaz. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
What'd you say to Olczyk anyway? Nothing he didn't know already. | Olczyk'a ne söyledin? Bildiği şeyleri. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
If I didn't have paperwork, I'd buy you a drink. | Kağıt işleri olmasaydı sana bir içki ısmarlardım. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
You should probably buy everybody a drink. | Bence herkese içki ısmarlasan daha iyi olur. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Probably should. | Muhtemelen. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
From here on in, it's just you and me, Greg. | Bundan sonra sadece sen ve ben varız Greg. | Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Scott. What the hell are you doing here? | Selam, Scott. Burada ne yapıyorsun? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Same thing you are. Randall Corey, right? | Seninle aynı sebepten buradayım. Randall Corey, değil mi? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, right. Of course. | Evet, öyle. Elbette. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
What, you think you were getting an exclusive on this? | Ne yani, bunun sadece sana özel olacağını mı sandın? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
There's already a dozen guys here. | Çoktan bir düzine adam buraya geldi bile. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Guys on the front door, guys in the back... | Ön kapıdaki adamlar, arka taraftaki adamlar... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
guys on the loading dock. | ...yükleme limanındaki adamlar. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Any sightings of him yet? No. | Hâlâ bir haber yok mu? Hayır. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
If I just got hitched to a fine piece of tail like that... | Eğer ben de öyle bir kadınla evlenmiş olsaydım... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I'd be staying in my room, too. Am I right? | ...ben de odadan çıkmazdım. Haklı mıyım? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
What I would give to get a wide angle into that room... | O odayı geniş açıyla alabilseydim... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
maybe catch him sucking on her toes. | ...belki ayaklarını öpüşünü yakalayabilirdim... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I mean, that would sell, right? Yeah, that'd be a big seller, Scott. | Yani, bu satar, değil mi? Evet, bu büyük bir satış olur, Scott. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
They're here. Come on! | Buradalar. Haydi! | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
This way! Right here! | Bu taraftan! Hemen burada! | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Brian, come on! | Brian, haydi! | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
How nice of you to join us! Unbelievable. | Ne iyi ettin de bize katıldın! İnanılır gibi değil. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I came up the FDR, thinking I'd have a straight shot. Completely backed up. | Doğru bir tercih yaptığımı düşünerek FDR'dan geldim. Kesinlikle haklıymışım. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
There's too many freaking people in this town. | Bu şehirde çok fazla anormal insan var. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Now there may be one less. Brian Owen. 38 years old. | Şimdi bir tane eksilmiş olabilir. Brian Owen. 38 yaşında. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
His ex wife reported him missing... | Eski eşi, hafta sonu için çocuklarını... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
when he didn't pick up their kid for the weekend. | ...almaya gelmeyince kayıp olduğunu bildirilmiş. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Delinquent dad? Doesn't sound like our business. | Görevini yerine getirmeyen bir baba mı? Bizim işimiz gibi görünmüyor. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
According to her, he never misses a pick up. | Eski eşine göre,çocuklarını almayı hiç aksatmamış. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
No sign of him at home. Not answering his phone. | Evde olduğuna dair bir iz yok. Telefonuna cevap vermiyor. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
He's not returning pages. She's worried as hell. | Mesajlarına yanıt vermemiş. Kadın çok endişelenmiş. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Is this the last place he was seen? Him, and eight other paparazzi. | Adamın son görüldüğü yer burası mı? Onun ve diğer sekiz paparazzinin. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You're kidding. I battled cross town traffic for a missing paparazzi? | Dalga geçiyorsun. Karşı şehrin trafiğiyle kayıp bir paparazzi için mi mücadele ettim? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, they were here taking pictures of Randall Corey. | Evet, Randall Corey'nin resimlerini çekmek için buradalarmış. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
He's a basketball player. He just got married, right? | Bir basketbol oyuncusu. Yeni evlendi, değil mi? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Somebody's reading the tabloids. Yeah, right. | Biri magazin dergilerini okuyor. Evet, tabii. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
So can we talk with him? | Basketbol oyuncusu ile konuşabilecek miyiz? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
No. He's out of the country on his honeymoon. | Hayır. Balayı için şehir dışında. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |