• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181613

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, I just don't think that you like women. Kadınları sevdiğini sanmıyorum. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
I like women fine, Jack. Kadınlarla bir sorunum yok Jack. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
But I think you like your brother more. Bence kardeşini daha çok seviyorsun. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Okay, I don't need to listen to this. Just admit it. Bunları dinlemek zorunda değilim. Kabul et. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Ever since you were 12, spanking it in the bathroom, you thought about Greg. 12 yaşından beri banyoda çavuşu tokatlarken bile Greg'i düşünüyordun. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Enough. Looked in the mirror, saw his face. Yeter. Aynaya bakınca onun yüzünü görüyordun. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Which made you hate yourself, but it made you hate him even more. Bu seni kendinden nefret ettirdi ama ondan daha da fazla nefret ettirdi. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Remember when you told me about your dream? The mice? Bana anlattığın rüyayı hatırlıyor musun? Fareleri? Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
When you were kids, didn't you call Rick "Mouse"? Çocukken Rick'i "fare" diye çağırıyordun değil mi? Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Yeah. He hated that name. Of course he did. Evet. O isimden nefret ediyordu. Tabii ki de ediyordu. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Because you were strong and full of life and he was just a scared little boy. Çünkü sen güçlü ve hayat doluydun ama o korkmuş küçük bir çocuktu. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
So maybe when you're seeing the mice crawling all over Trisha... Trisha'nın üzerinde gördüğün fareler... Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
...it's actually Rick. ...Rick olabilir. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
It's possible. Isn't it? Bu mümkün değil mi? Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
I used to see things. Bazı şeyler görürdüm. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
In the hotel where we'd stay on our trips. Gezilerimizde kaldığımız otellerde. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Necklaces and bracelets. Kolyeler ve bilezikler. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
He was keeping their jewelry... Öldürdüğü kadınların mücevherlerini... Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
...as trophies. ...ganimet olarak tutuyordu. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Mr. Olczyk. Oh, God. Bay Olczyk. Tanrım. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Time to release my other client now. Diğer müvekkilimi de salma vakti. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Spade. Spade. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Were you aware that Jack was defying my order? Jack'in emrimi dinlemediğini biliyor muydun? Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Yes, sir, I was, and I'm sorry. Evet efendim ve üzgünüm. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
What is it with you people? Sizin sorununuz ne? Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
If Malone told you to jump off a building, would you? Eğer Malone camdan atla dese atlayacak mısınız? Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Probably, sir. Yes. Muhtemelen evet efendim. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Maybe Rick didn't give up all his trophies. Belki Rick bütün ganimetlerinden vazgeçmemiştir. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
We're gonna need your help getting a search warrant. Arama emri almak için yardımınıza ihtiyacımız olacak. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
What do we got here? Bakalım burada neler varmış? Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Step back into the room and take a seat. İçeri gir ve otur. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Back into the room and take a seat! Okay, I am, I am. İçeri gir ve otur! Tamam. Oturuyorum. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Right there. Sit down. I just want you guys Oraya. Otur. Beni dinle... Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
What the hell happened here? We had a fight. Ne oldu burada? Kavga ettik. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
You were right. It was terrible. Haklıydın. Çok kötüydü. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Rick ran out and left. I don't know where he went. Rick çıktı ve gitti. Nereye gittiğini bilmiyorum. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
What was the fight about? I told him I knew everything. Neden kavga ettiniz? Ona bildiğim her şeyi anlattım. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
All of it. What he did. Everything. Hepsini. Yaptıklarını. Her şeyi. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
You were right, Sam. Haklıydın Sam. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
After all these years. Bunca yıl sonra. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
I know! I know what you did! You're taking her word over mine? Biliyorum! Yaptıklarını biliyorum! Bana değil ona mı inanıyorsun? Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
It has nothing to do with her! I saw it! Onunla bir ilgisi yok! Gördüm! Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
I saw it all! What? What did you see? Hepsini gördüm! Ne? Ne gördün? Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Why? Why would you do this to me? How could you? Neden? Bunu bana neden yapıyorsun? Nasıl yaptın? Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Greg, listen to me. I would lay down my life for you... Beni dinle Greg. Senin için hayatımı feda ederim ama... Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
...but this is in your head, okay? You are sick. ...bunların hepsi senin kafanda. Sen hastasın. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
You need help. You need serious help. I should kill you! Yardıma ihtiyacın var. Ciddi yardıma ihtiyacın var. Seni öldürmeliyim! Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
How can you say that to me? I love you! Bunu bana nasıl söylersin? Seni seviyorum! Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
You love me? You love me? You love me? Beni seviyor musun? Beni seviyor musun? Beni seviyor musun? Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Everything I've ever done has been for you! Her şeyi senin için yaptım! Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
And then finally he stopped and he got up and he ran out and... Sonra durdu, kalktı, gitti ve... Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
He said I'd never see him again. ...onu bir daha asla görmeyeceğimi söyledi. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
I'll do whatever you guys want me to. I'll testify against him. Ne yapmamı istiyorsanız yapacağım. Onun hakkında ifade vereceğim. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Anything. I just want to put this behind me. Her şeyi yaparım. Her şeyi geride bırakmak istiyorum. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
We need to take you downtown, take your statement. Seni merkeze götürüp ifadeni almamız gerekiyor. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Yeah, of course. Tamam. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Hey, Mouse. Fare. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Keep him covered. Ona dikkat et. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Yeah, send an ambulance to 411 Elizabeth Street. 411 Elizabeth Sokağına cankurtaran gönderin. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Is he alive? Yeah, he's alive. Yaşıyor mu? Evet yaşıyor. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Hopefully, I still have a job in the morning. Umarım yarın sabah gidecek bir işim olur. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Oh, I'm sure you'll be fine. Bir şey olmaz. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
What'd you say to Olczyk anyway? Nothing he didn't know already. Olczyk'a ne söyledin? Bildiği şeyleri. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
If I didn't have paperwork, I'd buy you a drink. Kağıt işleri olmasaydı sana bir içki ısmarlardım. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
You should probably buy everybody a drink. Bence herkese içki ısmarlasan daha iyi olur. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Probably should. Muhtemelen. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
From here on in, it's just you and me, Greg. Bundan sonra sadece sen ve ben varız Greg. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Hey, Scott. What the hell are you doing here? Selam, Scott. Burada ne yapıyorsun? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Same thing you are. Randall Corey, right? Seninle aynı sebepten buradayım. Randall Corey, değil mi? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Yeah, right. Of course. Evet, öyle. Elbette. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
What, you think you were getting an exclusive on this? Ne yani, bunun sadece sana özel olacağını mı sandın? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
There's already a dozen guys here. Çoktan bir düzine adam buraya geldi bile. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Guys on the front door, guys in the back... Ön kapıdaki adamlar, arka taraftaki adamlar... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
guys on the loading dock. ...yükleme limanındaki adamlar. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Any sightings of him yet? No. Hâlâ bir haber yok mu? Hayır. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
If I just got hitched to a fine piece of tail like that... Eğer ben de öyle bir kadınla evlenmiş olsaydım... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I'd be staying in my room, too. Am I right? ...ben de odadan çıkmazdım. Haklı mıyım? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
What I would give to get a wide angle into that room... O odayı geniş açıyla alabilseydim... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
maybe catch him sucking on her toes. ...belki ayaklarını öpüşünü yakalayabilirdim... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I mean, that would sell, right? Yeah, that'd be a big seller, Scott. Yani, bu satar, değil mi? Evet, bu büyük bir satış olur, Scott. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
They're here. Come on! Buradalar. Haydi! Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
This way! Right here! Bu taraftan! Hemen burada! Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Brian, come on! Brian, haydi! Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
How nice of you to join us! Unbelievable. Ne iyi ettin de bize katıldın! İnanılır gibi değil. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I came up the FDR, thinking I'd have a straight shot. Completely backed up. Doğru bir tercih yaptığımı düşünerek FDR'dan geldim. Kesinlikle haklıymışım. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
There's too many freaking people in this town. Bu şehirde çok fazla anormal insan var. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Now there may be one less. Brian Owen. 38 years old. Şimdi bir tane eksilmiş olabilir. Brian Owen. 38 yaşında. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
His ex wife reported him missing... Eski eşi, hafta sonu için çocuklarını... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
when he didn't pick up their kid for the weekend. ...almaya gelmeyince kayıp olduğunu bildirilmiş. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Delinquent dad? Doesn't sound like our business. Görevini yerine getirmeyen bir baba mı? Bizim işimiz gibi görünmüyor. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
According to her, he never misses a pick up. Eski eşine göre,çocuklarını almayı hiç aksatmamış. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
No sign of him at home. Not answering his phone. Evde olduğuna dair bir iz yok. Telefonuna cevap vermiyor. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
He's not returning pages. She's worried as hell. Mesajlarına yanıt vermemiş. Kadın çok endişelenmiş. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Is this the last place he was seen? Him, and eight other paparazzi. Adamın son görüldüğü yer burası mı? Onun ve diğer sekiz paparazzinin. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You're kidding. I battled cross town traffic for a missing paparazzi? Dalga geçiyorsun. Karşı şehrin trafiğiyle kayıp bir paparazzi için mi mücadele ettim? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Yeah, they were here taking pictures of Randall Corey. Evet, Randall Corey'nin resimlerini çekmek için buradalarmış. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
He's a basketball player. He just got married, right? Bir basketbol oyuncusu. Yeni evlendi, değil mi? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Somebody's reading the tabloids. Yeah, right. Biri magazin dergilerini okuyor. Evet, tabii. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
So can we talk with him? Basketbol oyuncusu ile konuşabilecek miyiz? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
No. He's out of the country on his honeymoon. Hayır. Balayı için şehir dışında. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181608
  • 181609
  • 181610
  • 181611
  • 181612
  • 181613
  • 181614
  • 181615
  • 181616
  • 181617
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact