Search
English Turkish Sentence Translations Page 181615
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Maybe he was thinking about getting into a different line of work. | Belki farklı bir alanda kariyer yapmayı düşünüyordu. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
They all have a pang every now and again, but they always come back. | Bu işte çalışan herkes ara sıra vicdan azabı çeker, ama hep geri dönerler. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
It's show biz. And for Brian... | Eğlence sektörü böyledir. Ve Brian için... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
it's the thrill of the hunt. | ...bu, avlanmanın heyecanı demekti. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
He went to the hotel to cover Randall Corey, didn't he? | Randall Corey'nin fotoğraflarını çekmek için otele gitti, değil mi? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Yes. He did. | Evet. Gitti. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
All right, that's it. Take five. | Pekala, işte bu kadar. Beş dakika ara. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Excuse me. Do you gentlemen have passes? | Affedersiniz. Giriş izniniz var mı beyler? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Pete McCann? Yes, sir. | Pete McCann? Evet, efendim. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You were at the Parkside Hotel two days ago. | İki gün önce Parkside Hotel'deymişsin. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Working a job. So what? Do you know Brian Owen? | Bir iş nedeniyle. Ne olmuş? Brian Owen'ı tanıyor musun? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Who the hell is Brian Owen? Does this look familiar? | Brian Owen da kim? Hatırladın mı? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
It should, because we found your prints all over it... | Hatırlıyor olmalısın, çünkü Brian Owen'ın kanının yakınlarında... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
right next to Brian Owen's blood. | ...sana ait izlere rastladık. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Any idea how your prints got there? | O izlerin orada ne aradığına dair bir fikrin var mı? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Look. We were on our way back to the hotel for the night... | Bakın. Gece otele geri dönüyorduk... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
and we used the side entrance because all the parasites were out front. | ...ve bütün parazitler ön tarafta olduğu için yan taraftaki girişi kullandık. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
But there he was. | Ama Brian oradaydı. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You were checking her out! Baby, she wanted an autograph! | Kadının içine düşüyordun! Bebeğim, bir imza istedi! | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You signed her breast! Come on. What's the big deal? | Göğsünü imzaladın! Hadi ama! Neden büyütüyorsun? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Who's that? Great. More paparazzi. | Bu da kim? Harika. Bir paparazzi daha. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Don't just stand there! Go do something! Randy, I got it. | Orada dikilip durma! Git bir şey yap! Randy, hallediyorum. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Sir, I'm gonna need that film, please. Say what? | Bayım, o filmi almalıyım, lütfen. Ne dedin? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I need your film, sir. You need my film for what? | Filmi almalıyım, bayım. Ne için alıyorsun? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I haven't even taken any pictures... It's been a long night, sir. | Fotoğraf çekmedim bile... Uzun bir gece oldu, bayım. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Don't touch my camera, okay? Let me have the film, sir. | Fotoğraf makineme dokunma! Bırakın da filmi alayım, bayım. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Give me the film! | Bana filmi ver! | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Now get the hell out of here! | Şimdi buradan defolup git. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
So that's the last time you ever saw him? | Onu en son o zaman mı gördünüz? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
It's like what Jack Nicholson said in that movie: | Jack Nicholson'ın daha önce bir filminde söylediği gibi: | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
"You know what happens to nosy people." | "Meraklı insanlara ne olduğunu bilirsin." | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
That was Polanski. Nicholson got his nose cut. | Onu Polanski söylemişti. Nicholson ondan alıntı yapmıştı. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Where's the smart card? Excuse me? | Akıllı kart nerede? Efendim? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Where is the smart card to the camera? | Fotoğraf makinesinin akıllı kartı nerede? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I told you. I threw the camera down and left it there. | Size söyledim. Fotoğraf makinasını yere atıp, orada bıraktım. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I don't know anything about a smart card. | Akıllı kart hakkında bir şey bilmiyorum. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I talked to Randall Corey and his wife. They back up the bodyguard's story. | Randall Corey ve eşiyle konuştum. Korumanın anlattıklarını destekliyorlar. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
How are you doing with all this? | Sizin çalışmanız nasıl gidiyor? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
This is all of Brian's work over the past year. | Bunların hepsi Brian'ın geçen yıla ait olan işleri. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
We've divided them up according to degree of scandal. | Biz de bunları skandal derecesine göre ayırıyoruz. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Everything from Natalie Portman sunbathing topless... | Natalie Portman'ın üstsüz güneşlenmesinden... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
to Charles Barkley in a bar fight. | ...Charles Barkley'nin bar kavgasına kadar her şey var. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Even a one hit wonder I've never heard of... | Adını hiç duymadığım bir şarkıyla meşhur olup sonra ortadan kaybolan... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
getting arrested at an environmental protest. | ...birinin doğayı koruma eyleminin haberi bile var. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
There is also a handful of photos, most of them very recent... | Ayrıca, bir çoğu yeni çekilmiş olan teslim etmediği bir avuç dolusu... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
that he never turned in. Who knows? Maybe he was growing a conscience. | ...fotoğraf var. Kim bilir, belki de bir vicdan muhasebesi içindedir. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Who knows? Maybe he was going into business for himself... | Belki kendi işini kuruyordur ve... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
and ransoming some of his photos back to the stars. | ...fotoğraflarından bazılarını fidye karşılığı ünlülere geri veriyordur. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Well, I have his bank account here. According to this... | Banka hesabı elimde. Hesabına bakılırsa... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
he's made several large cash deposits over the last three months. | ...son üç ayda bankaya yüksek meblağda nakit para yatırmış. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
His agency always pays by check. | Ajansı hep çekle ödeme yapıyordu. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
If your theory's correct, who would the candidates for blackmail be? | Teorin doğruysa, şantaj yapmaya kim talip olurdu? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
We haven't found any photos of the pregnant supermodel... | Hamile top modele ait hiç fotoğraf bulamadık... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
and he was reluctant to give them back to his agent... | ...gönülsüzce fotoğrafları ajansına verdi... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
so maybe she paid up. Maybe. | ...böylece model de parayı ödemiş olabilir. Belki. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
This is Tristan Reese. | Bu, Tristan Reese. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Who's that? He was on George's Place. | O da kim? "George'un Yerinde" oynuyordu. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Sitcom? Here. | Komedi dizisi? Bakın. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
This is the photo that outed him when it hit the tabloids. | Bu resim magazin dergilerinde patlama yaratınca adını duyurdu. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
It was a family show. The advertisers went nuts... | Bir aile dizisiydi. Reklam verenler çıldırdı... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
and the producers wrote him off the show. | ...ve yapımcılar onu diziden çıkardı. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
He went downhill fast. Drugs, depression, rehab, relapse, whole thing. | Hızlıca tepetaklak oldu. Uyuşturucu, depresyon, rehabilitasyon, kötüleşti hep. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
All right, let's bring him in. Well, we can't. | Pekâlâ, onu buraya getirin. Getiremeyiz. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
He died three weeks ago. Accidental overdose. | Üç hafta önce ölmüş. Kaza eseri yüksek doz kullanımı yüzünden. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
What about the boyfriend? Eric Larson. | Peki ya erkek arkadaşı? Eric Larson. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
He was all over the news, too. | O da bütün haberlere çıkmıştı. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Jessica, I need you to have a good look at that man. | Jessica, bu adama iyice bakmanı istiyorum. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Tell me if you recognize him. | Tanıyorsan bana söyle. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. That's him. | Evet. Bu o. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
The one that yelled at my dad on the street. | Sokakta babama bağıran kişi. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Would you mind waiting in reception for a few minutes? | Bir kaç dakikalığına resepsiyonda bekler misin? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I want you to get a warrant. | Bir arama izni çıkarmanı istiyorum. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I want you to turn this guy's place inside out in under an hour. | Bir saatten az sürede bu adamın evinin didik didik araştırıp dönmeni istiyorum. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
We recovered these from your apartment. | Bunları senin evinde bulduk. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You wanna tell us why you were stalking Brian Owen? | Brian Owen'ı neden takip ettiğini bize söylemek ister misin? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You went inside my house? | Evime mi girdiniz? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You guys are worse than the paparazzi. | Paparazzilerden bile kötüsünüz. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
At least they don't go inside your house and turn your life upside down. | En azından onlar evinize girip hayatınızı altüst etmiyor. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Who's the woman? I don't know. | Kadın kim? Bilmiyorum. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
This is the only time I saw the two of them together, but... | Onları birlikte gördüğüm tek an bu, ama... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
clearly, they were involved. | ...belli ki, birbirlerini tanıyorlardı. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I figured I'd expose his. | Onun sırrını bulduğumu anladım. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
So you sent copies of these to his wife. Yeah. | Bunların kopyasını karısına gönderdin. Evet. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I figured if she knew about the other woman... | Karısı, diğer kadını bilirse, ona acı... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
then I could inflict some pain on him. Did he confront you? | ...çektirebileceğimi anladım. Seninle yüzleşti mi? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
The nerve of this guy. | Bu adamın cesareti... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
He comes knocking on my door a few days after I ran into him on the street. | Sokakta peşine düşmemden birkaç gün sonra kapımı çaldı. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Hi. I just wanna talk. We have nothing to talk about. | Merhaba. Sadece konuşmak istiyorum. Konuşacak bir şeyimiz yok. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Please. I wanted to apologize about what happened to Tristan. | Lütfen. Tristan'a olanlar yüzünden özür dilemek istedim. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
What happened? He didn't get struck by lightning. | Ne oldu? Üzerine yıldırım düşmedi. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You killed him. You put that needle in his arm. | Onu sen öldürdün. İğneyi koluna sen sapladın. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I am so sorry. If I thought that would happen... | Çok özür dilerim. Bunların olabileceğini düşünseydim.. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
That's just it. You don't think. | Şunu bileydin. Sen düşünmüyorsun. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You go around, you take those photos of people, and you never consider that... | Etraflarında dolanıp bu insanların fotoğraflarını çekersin, ve hiç dikkate... | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
I hope you rot in hell. | Umarım cehennemde çürürsün. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
For what it's worth, I'm getting out of the business. | Ne kadar yararı olur bilmem ama, işi bırakıyorum. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, what happened? | Öyle mi, ne oldu? | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Did you get a taste of your own medicine? I guess your wife liked those photos. | Kendi zehirinin tadına baktın mı? Karın o fotoğrafları sevdi sanırım. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
You took those? Now you know what it feels like. | Onları sen mi çektin? Artık nasıl bir duygu olduğunu biliyorsun. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |
Wait. Please. | Dur. Lütfen. | Without a Trace Exposure-1 | 2004 | ![]() |