• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181618

English Turkish Film Name Film Year Details
Twenty six. What's that? Yirmi altı. Nedir o? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
There are 26 children with cancer from that foundry. Tesisler yüzünden kanser olan 26 çocuk var. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Yeah, we saw some of them at the hospital. Evet, birkaçını hastanede gördük. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
We understand that you're very close with some people from Planet Rescue. Planet Rescue'daki birkaç insanla çok yakın olduğunuzu düşünüyoruz. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
They've been unbelievable. İnanılmaz insanlardı. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Particularly Brian Owen. Özellikle, Brian Owen. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
We met Brian at a protest rally. He and Shawn kind of hit it off. Brian'la protesto topluluğunda tanıştık. O ve Shawn iyi anlaştılar. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Brian would visit whenever he was in town. Brian ne zaman şehirde olsa ziyaret ederdi. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
And how often was that? Bu ne kadar sıklıkta oluyordu? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Couple times a week. Haftada iki defa. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Shawn took this. Bunu Shawn çekti. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
It was the day of the rally, and it started raining... Toplantı gününden, yağmur yağmaya başladı... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
and so we came back here. ...biz de eve döndük. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Hold still, handsome. No, not like this. I look like a ghost. Hareket etme, yakışıklı. Hayır, öyle değil. Hayalete benzedim. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
No, you look great. Hayır, harika oldu. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
In a few years, you'll be breaking hearts all over town. Birkaç yıl içinde, bütün şehrin kalbini kıracaksın. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
What kind of camera is that? Ne tür bir kamera o? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
It's digital. Like a computer. Dijital. Bilgisayar gibi. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Yeah, no film. See? Evet, film kullanmıyorsun. Bak? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
The pictures are all stored in here. Bütün fotoğraflar burada saklanır. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Can I try? Sure. Deneyebilir miyim? Tabii. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
What are you doing? Not of me. You don't wanna take a picture of me. Ne yapıyorsun? Beni değil. Benim fotoğrafımı çekmek istemezsin. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I'm nobody. Shoot your mom. Ben önemsiz biriyim. Anneni çek. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Stop it. Kid, you're fired. Dur. Evlat, kovuldun. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You, paparazzi. Get the heck out of here. Come on. Paparazzi seni. Çekil başımdan. Haydi ama. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Shawn swam in that river every day during the summer. Shawn yaz boyunca her gün o nehirde yüzerdi. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You just assume that you can trust things, you know? Bir şeylere güvenebileceğinizi sanıyorsunuz. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Big company... Büyük şirket... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
they're supposed to be safe about the way that they operate. ...çalışma yöntemlerinin güvenli olması gerekiyor. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
He was only 10. Sadece 10 yaşındaydı. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I know this is difficult for you. Bunun sizin için zor olduğunu biliyorum. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Brian is one of the few people who really cares about what's going on up here. Brian, burada neler olup bittiğini önemseyen birkaç insandan biriydi. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
The reason we're here, Mrs. Wilson... O yüzden buradayız, Bayan Wilson... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Brian's been missing for three days. Brian üç gündür kayıp. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Do you have any idea if he was doing anything else up here other than... Burada protesto fotoğrafları çekmekten başka... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
taking pictures of the protest? ...ne yaptığını biliyor musunuz? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
He was taking pictures of the foundry. Tesisin fotoğraflarını çekiyordu. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
He was trying to stop Wyland. From polluting. Wyland'ı durdurmaya çalışıyordu. Kirlilik yüzünden. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Yeah. He got the proof. Evet. Elinde kanıtı vardı. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
He was gonna stop Wyland from poisoning our children. Wyland'ın çocuklarımızı zehirlemesini durduracaktı. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Well, I guess we were wrong about him. Sanırım onun hakkında yanılmışız. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You mean, I was wrong about him. Listen. Benim yanıldığımı söylüyorsun sanırım. Bak. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
If he's going after Wyland, he's messing with some powerful people... Wyland'ın peşine düşmüşse, kaybedecek çok şeyi olan... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
who have a hell of a lot to lose. ...güçlü insanlarla uğraşıyor demektir. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
What's one less paparazzi in the world? Who's gonna care about that? Dünyadan bir paparrazzi daha mı eksilir? Bunu kim önemser ki? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You know, personally, I prefer The Times. Biliyor musun, tercihim The Times olur. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
This is Mikra, the supermodel Brian photographed. Bu, Mikra, Brian'ın fotoğrafını çektiği top model. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I thought he didn't turn these in. Bunları yayımlamadığını sanıyordum. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
According to his agency, another photographer turned this in. Ajansın dediğine göre, başka bir fotoğrafçı bunları yayımlamış. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
But, come on, two pictures of her scarfing down fried chicken like that? Ama, iki resimde de böyle kızarmış tavuk mu yiyor? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
What are the odds? These have to be Brian's. Farkları nedir? Bunlar Brian'ın olmalı. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Did you take that picture? Yeah. Fotoğrafı sen mi çektin? Evet. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Stephen's Talkhouse, East Hampton, Long Island. Stephen'ın Yerinde, Doğu Hampton, Long Island. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
See, that's funny, because Mikra's representatives... Bak, bu komik işte, çünkü Mikra'nın sözcüleri... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
told us that this picture was taken at Brother Tommy's in Quogue. ...fotoğrafın Quogue'daki Brother Tommy'de çekildiğini söyledi. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You didn't take that picture. Brian Owen took that picture. Bu fotoğrafı sen çekmedin. Brian Owen çekti. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You took the smart card out of the camera the night he disappeared... Kaybolduğu gece kamerasındaki akıllı kartı sen aldın... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
which means... ...bu da demek oluyor ki... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Title 18, 1001, Federal Rules of Criminal Procedure. Madde 18, 1001, Kriminal Prosedür'ün Fedaral Kuralları. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
You lied to a federal officer. Around here, that's a pretty big deal. Federal görevliye yalan söyledin. Buralarda, bu yaptığının cezası büyüktür. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
And not telling us that Brian got beat up by that bodyguard... Ayrıca Brian'ın koruma tarafından dövülmesini söylememek... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Title 18, section 4. Madde 18, bölüm 4. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Concealing evidence of a felony. I'm not in trouble, am I? Bir suç kanıtını saklamak. Başım belada değil, değil mi? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Viv, how much do you wanna make a bet... Viv, kamerada bulunan üçüncü izlerin buna... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
that the third set of prints we found on that camera are his? ...ait olduğuna ne kadarına iddiaya varsın? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
What? Suspicion of a 187? Ne? 187'ye sebebiyet mi? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Kaching. Homicide. Fine, all right, you got me. Okay? İşte bu. Cinayet. Peki, tamam, beni yakaladınız. Oldu mu? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
All right, I was at the hotel that night, and Brian was there. Pekâlâ, o gece oteldeydim ve Brian da oradaydı. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
He was there late, so I thought he was onto something big. Geç saatlere kadar orada kaldı, bir şeyin peşinde olduğunu düşündüm. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Sir, I'm gonna need that film, please. What are you talking about? Bayım, o filmi almalıyım, lütfen. Neden bahsediyorsun? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I haven't even taken any pictures, man. It's been a long night... Fotoğraf bile çekmedim, adamım. Uzun bir geceydi... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Don't touch my camera, okay? Fotoğraf makineme dokunma! Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Now get the hell out of here! Şimdi defol buradan! Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Yeah, you better run! Evet, koşsan iyi edersin! Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
When the coast was clear, I took the card. That's not a crime. Sokak boşalınca kartı aldım. Bu bir suç değil. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
It was just laying there on the ground. Yerde öylece duruyordu. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Where is the smart card now? I got it at home. Akıllı kart şimdi nerede? Evde bıraktım. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I'm gonna go get it for you. Sit down. Size getiririm. Otur yerine. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Did you see the car he was following? Takip ettiği arabayı gördün mü? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Yes, I did. It was a black Mercedes. I don't remember the type. Evet, gördüm. Siyah bir Mercedes'ti. Modelini hatırlamıyorum. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
And you're sure he wasn't just running from the bodyguard. Korumadan kaçmadığına eminsin yani. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
No, he wasn't running from anybody. He was running after the car. Hayır, kimseden kaçmıyordu. Arabanın peşinden koşuyordu. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
He was chasing whoever was in the car. Arabanın içindeki kimse onu takip ediyordu. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
We've double checked the hotel registry. Otel kayıtlarını iki kez kontrol ettik. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
No other celebrities, and no one related to Wyland Industries or the EPA. Başka ünlüler, Wyland Endüstri'den biri ya da Çevre Koruma ile ilgili bir şey yok. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Did you run the credit card? Yes. Kredi kartlarını kontrol ettin mi? Evet. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
We're running receipts from the hotel restaurant... Otel restoranından, bardan, teşekkürler ve hediye dükkanından... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
the bar, thank you, and the gift shop. Great. ...yapılan harcamaları inceliyoruz. Güzel. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Hi. What did we get from the smart card? Merhaba. Akıllı karttan neler bulduk? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Well, other than our supermodel, I got these. Top modelimiz dışında bunları buldum. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Who the hell's that? O da kim? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Do you see the Wyland logo? Wyland sembolünü görüyor musun? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
I had the DOD send over a satellite image of the Ashton foundry. Savunma Bakanlığı, Ashton tesisinin uydu görüntülerini yolladı. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
They match up. Eşleştiler. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
This is the waste processing facility right here, behind him. Hemen arkasındaki tesisin atık bölümü. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Our friend at Wyland said they spent millions upgrading the facility. Dostumuz Wyland, tesisi geliştirmek için milyonlar harcadığını söylemişti. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
They upgraded the foundry and increased production by 500%... Tesisi geliştirip, üretimi %500 arttırmışlar... Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
but the waste treatment capacity is still the same. ...ama atık arıtma kapasitesi aynı kalmış. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
So where's all the extra waste going? O zaman bütün o harcamalar nereye gimiş? Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
Take a look at these photos in sequence. Sıradaki fotoğraflara bir bak. Without a Trace Exposure-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181613
  • 181614
  • 181615
  • 181616
  • 181617
  • 181618
  • 181619
  • 181620
  • 181621
  • 181622
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact