• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181495

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Got the truck off him. Kamyoneti almayı başardım. Winter's Bone-1 2010 info-icon
You are who I always did think you were, darlin'. Sen daima eski bildiğim sensin hayatım. Winter's Bone-1 2010 info-icon
You truly are. Cidden. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Now, you gotta turn it this way. Şu şekilde çevirmelisin. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Backwards? Tersine mi? Winter's Bone-1 2010 info-icon
Yeah. Give me that. Evet. Ver onu. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Does your mama know what's going on? Annenin olanlardan haberi var mı? Winter's Bone-1 2010 info-icon
You think you should tell her? Ona söylemek gerekir mi? Winter's Bone-1 2010 info-icon
This is the exact shit she went crazy trying to get away from. Baş etmeye çalışırken kafayı yediği durumlardan biri. Winter's Bone-1 2010 info-icon
It'd be too mean to tell her. Söylemek acımasızlık olur. Winter's Bone-1 2010 info-icon
I guess she couldn't help anyhow. Sanırım bize yardımı dokunmaz. Winter's Bone-1 2010 info-icon
It's Ma's birthday. Annemin doğum günü. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Y'all want anything? İstediğiniz bir şey var mı? İçecek, yiyecek bir şeyler? Winter's Bone-1 2010 info-icon
I'm hunting for Dad. Babamı arıyorum. Winter's Bone-1 2010 info-icon
I was guessing that. Tahmin etmiştim. Winter's Bone-1 2010 info-icon
You know me and Jessup quit keeping company Bildiğin gibi Jessup'la uzun zaman önce görüşmeyi bıraktık. Winter's Bone-1 2010 info-icon
I figured. Tahmin ediyordum. Winter's Bone-1 2010 info-icon
I thought you might still know a thing or two. Ama yine de bir şeyler biliyorsundur dedim. Winter's Bone-1 2010 info-icon
I'm kind of afraid I might. Korkarım biliyorum. Winter's Bone-1 2010 info-icon
I wish I could kick back for this one, Ree. Keşke şunu başımdan atabilseydim Ree. Winter's Bone-1 2010 info-icon
You still bad on the bottle? Hâlâ içiyor musun? Hayır, bıraktım. Winter's Bone-1 2010 info-icon
A couple months ago, Birkaç ay önce şans eseri Jessup'la karşılaştım. Winter's Bone-1 2010 info-icon
He got me to laughing so. Yine keyfimi yerine getirmişti. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Things rekindled for a day or two. İşler bir iki gün için yolunda gitti. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Then he was gone again. Sonra tekrar kayıplara karıştı. Winter's Bone-1 2010 info-icon
About, maybe, three or four weeks back, 3 4 hafta kadar önce... Winter's Bone-1 2010 info-icon
I'd stopped at Cruikshank's, ...Cruikshanks'e gitmiştim. Winter's Bone-1 2010 info-icon
and he was in there with three fellows I didn't know, Tanımadığım 3 kişiyle birlikte o da oradaydı. Winter's Bone-1 2010 info-icon
and they didn't look to be having no fun, either. Ve hiç eğlenir gibi bir halleri de yoktu. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Did Dad say anything? Babam bir şey söyledi mi? Winter's Bone-1 2010 info-icon
He looked square at me Sık sık bana baktı. Winter's Bone-1 2010 info-icon
but acted like he didn't know me, Ama beni tanımıyormuş gibi yaptı. Winter's Bone-1 2010 info-icon
like he'd never seen me before. Sanki beni daha önce hiç görmemiş gibi. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Something real wrong was going on. Ortada çok ters bir şeyler vardı. Winter's Bone-1 2010 info-icon
If you stay really still and quiet... Çok sessiz ve hareketsiz durursanız... Winter's Bone-1 2010 info-icon
it'll come out. Bless you. ...meydana çıkacaktır. Çok yaşa. Winter's Bone-1 2010 info-icon
How long do we have to wait for a squirrel? Sincabı ne kadar süre beklememiz gerekiyor? Genelde uzun süre. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Wish we could get deer. Keşke geyik avlasak. Winter's Bone-1 2010 info-icon
It's not time for deer. Geyik zamanı değil. Winter's Bone-1 2010 info-icon
When is it? Ne zaman gelirler ki? Sabah ya da gece. Sen de biliyorsun. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Do you see one? Görüyor musun? Winter's Bone-1 2010 info-icon
You want to help me pull the trigger? Tetiği çekmeme yardım etmek ister misin? Winter's Bone-1 2010 info-icon
All right, put your finger right there. İşte, parmağını şöyle koy. Winter's Bone-1 2010 info-icon
All right, you guys want these fried or stewed? Kızartmasını mı, yahnisini mi istersiniz? Winter's Bone-1 2010 info-icon
Fried. Fried. Kızartma. Kızartma. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Fried? Kızartma demek. Winter's Bone-1 2010 info-icon
All right. Now, get your fingers in there. Pekâlâ. Parmaklarınızı şuraya sokun. Ben de sokacağım. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Pull. Pull hard. Çek. Sert çek. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Now, I'm just gonna slit it down here. Şurasını yaracağım. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Now, get in there and get them guts out. Şimdi bağırsaklarını dışarı çıkar. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Sonny, there's a bunch of stuff Sonny, artık bazı şeylerden korkmamayı öğrenmen gerek. Winter's Bone-1 2010 info-icon
I'm not scared. I just don't want to. Korkmuyorum. Sadece canım istemiyor. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Put your fingers in there. Parmağını buraya sok. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Do we eat these parts? Burasını yiyor muyuz? Henüz değil. Winter's Bone-1 2010 info-icon
You think I forgot about you? What do you mean? Unuttuğumu mu sanıyorsun? Ne demek istiyorsun? Winter's Bone-1 2010 info-icon
Forgot about you and everything happening over here? Seni ve burada olanları. Winter's Bone-1 2010 info-icon
That's your business. You forget us if you want. Sana kalmış. İstiyorsan unutabilirsin bizi. Winter's Bone-1 2010 info-icon
The law found Jessup's car at Gullet Lake this morning. Polis bu sabah Jessup'ın arabasını Gullet Gölü'nde bulmuş. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Somebody set fire to it last night, Dün gece ateşe verilmiş. Winter's Bone-1 2010 info-icon
burnt it down to nothing almost. Neredeyse kömür olana dek yanmış. Winter's Bone-1 2010 info-icon
He's gone, ain't he? Kaçtı, değil mi? Winter's Bone-1 2010 info-icon
This is for you all. Bu sizin için. Winter's Bone-1 2010 info-icon
His court day was this morning. He didn't show. Duruşması bugündü. Ama gitmemiş. Winter's Bone-1 2010 info-icon
I'd sell off your timber land now while you can. Fırsatın varken araziyi elinden çıkarmana bak. Winter's Bone-1 2010 info-icon
That's the very first thing they'll do. Yapacağın ilk iş bu olacak. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Once they've took this place from under you all, girl, Bu yeri elinden aldıklarında kızım... Winter's Bone-1 2010 info-icon
go out and cut them hundred year woods down to nubs. ...çık ve onların 100 yıllık ağaçlarını kökünden kes. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Might as well have the dough to spend on your own. Kendi cebinden harcaman gerekse bile. Winter's Bone-1 2010 info-icon
You get the taste for it yet? Hâlâ tadına bakmadın mı? Çok şükür. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Suit yourself, little girl. Keyfin bilir ufaklık. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Them pills helping your mama's mood any? İlaçlar annenin durumuna iyi geliyor mu bari? Winter's Bone-1 2010 info-icon
Tell her hey. Selamımı söyle. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Mom, look at me. Anne, yüzüme bak. Winter's Bone-1 2010 info-icon
There's things happening, and I don't know what to do. Bazı durumlar var ve ben ne yapacağımı bilmiyorum. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Can you please help me this one time? Bir sefer olsun yardım edemez misin? Winter's Bone-1 2010 info-icon
Teardrop thinks I should sell the woods, Mom. Teardrop araziyi satmamızı söylüyor. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Should I sell? Satmalı mıyım? Winter's Bone-1 2010 info-icon
Please, help me this one time. Lütfen, bir kez olsun yardım et. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Judging by that car, he ain't from our neck of the woods. Arabasına bakılırsa bizim varoşlardan değil. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Mike Satterfield, A 1 Bonds. Mike Satterfield, icra memuru. Winter's Bone-1 2010 info-icon
We hold the bond on Jessup Dolly, Elimizde Jessup Dolly'nin senedi var... Winter's Bone-1 2010 info-icon
and now he's a runner, it looks like. ...ve görünüşe göre kendisi firarî konumunda. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Dad ain't no runner. Babam firarî falan değil. Winter's Bone-1 2010 info-icon
He didn't show for court. That makes him a runner. Duruşmaya gelmedi. Bu onu firarî yapar. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Look, I don't want to kick your dad's ass, all right? Bak, babanın tepesine binmek istemiyorum. Winter's Bone-1 2010 info-icon
I just want to keep the judge off mine. Sadece yargıcı kendi tepemden uzak tutmak istiyorum. Babam öldü. Winter's Bone-1 2010 info-icon
He didn't show for court 'cause he's lying dead somewhere. Duruşmaya gelemedi çünkü bir yerde ölü vaziyetteydi. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Who's he running around with? Where they all hanging out? Ona kim yataklık ediyor? Nerelerde takılıyorlar? Winter's Bone-1 2010 info-icon
He doesn't tell me that stuff, sir. Bana bu tip bilgiler vermez bayım. Winter's Bone-1 2010 info-icon
You know I got the legal right O herifi gördüğüm yerde tutuklama gibi yasal bir hakkım olduğunu biliyor musun? Winter's Bone-1 2010 info-icon
I know you'd be wasting your time Bu hem vakit kaybı olurdu hem de beni sinirlendirirdiniz. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Jessup Dolly is dead. Jessup Dolly öldü diyorum. Winter's Bone-1 2010 info-icon
He's lying in a crappy grave somewhere Ya boktan bir yer mezarı olmuştur ya da bir domuz ahırında çürüyordur. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Maybe he's been left out plain in the open. Belki de ortalıkta unutulup gitmiştir. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Wherever he is, he's there dead. Her neredeyse, artık öldü. Winter's Bone-1 2010 info-icon
And you know this how? Sen nereden biliyorsun? Winter's Bone-1 2010 info-icon
You must've heard what Dollys are, ain't you, mister? Dolly'lerin nasıl olduğunu duymuşsundur bayım. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Well, I've heard what some are anyhow, Evet duydum ve birisinin peşindeyim. Winter's Bone-1 2010 info-icon
I'm a Dolly, bred and buttered, Ben bir Dolly'im. Tereyağından kıl çekerim. Winter's Bone-1 2010 info-icon
How old are you? Kaç yaşındasın? 17. Winter's Bone-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181490
  • 181491
  • 181492
  • 181493
  • 181494
  • 181495
  • 181496
  • 181497
  • 181498
  • 181499
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim