Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181492
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Fuel, check! | Yakıtta sorun yok. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Platform is conditionally "go" for launch. | Rampa fırlatma için hazır. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Return to countdown! | Geri sayımı yeniden başlatın! | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
ALL RIGHT! | Yaşasın! | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Mount 'em up! | Herkes araçlara! | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
I guess the crew will share their ship's fate. | Mürettebat gemiyle aynı kaderi paylaşacağa benziyor. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Dispatch from Magitsu. | Merkez, Magitsu konuşuyor. Hedefe 0 2'lik mesafedeyiz. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Look sharp people! Enemy fighters right above us! | Gözünüzü dört açın millet! Düşman uçakları tepemizde! | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Pump restart is good. No problems. | Pompalar etkinleştirildi. Şimdilik sorun yok. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
We're in primary launch stages. | Fırlatmanın başlangıç aşamasındayız. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Engineer Corps ETA: | İstihkâm sınıfının tahminî varış süresi: Beş ve iki numara gecikmeli. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Stabilizing gyro. Give me a reading. | Jiroskopu ayarlıyorum. Değerleri okuyun. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Inertial guidance system reads as follows: | Atalet momenti şu değerleri işaret ediyor: | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
North 2.8 degrees, 3 6 minutes mark 3 0, 3 2 seconds. | 2.8 derece 36 dakika 12 saniye kuzeydeki 0 3 noktası. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Internal pressure, rising. | Kabin basıncı yükseliyor. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
I can see smoke from the shooting. | Çatışmadan yükselen dumanı görebiliyorum. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Spaceship systems are now running autonomous. | Uzay gemisi sistemleri otonom çalışmaya geçti. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Counting three seven three to launch! | Fırlatmaya 373 saniye! | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Counting one zero two to launch. | Fırlatmaya 102 saniye. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Confirm power supplies are charged and ready. | Güç kaynakları dolu ve hazır vaziyette. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Starting water flow to launch platform! | Rampaya su akışını serbest bırakıyorum! | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Eight zero to launch. We're in final stages. | Fırlatmaya 80 saniye. Son aşamadayız. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Everyone take your positions! | Herkes görev yerine! | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Counting six zero to launch! I know! I know! | Fırlatmaya 60 saniye! Farkındayım! | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Engine ignition in twenty... | Ateşlemeye 20 saniye... | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Nineteen... | 19... | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Seventeen... | 17... | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Sixteen... | 16... | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Twelve... | 12... | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Eleven... | 11... | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
It's exploded! | Havaya uçtu! | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
So far, so good. Let's do it! | Şimdilik sorunsuz. Hadi bakalım! | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
4000, 4500, 5000, 5500, 6000... | 4000, 4500, 5000, 5500, 6000... | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
First stage has successfully detached. | Birinci kademe başarıyla ayrıldı. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
12000, 12500, 13000, 13500... Burn complete! | 12000, 12500, 13000, 13500... Yanma tamamlandı! | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
It's confirmed. It's achieved orbital velocity. | Şu anda teyit edildi. Yörünge hızına ulaşıldı. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
He's in orbit! | Yörüngeye oturdu! | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
WE'VE DONE IT!!! | Başardık! | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
City lights... I wonder where they are...? | Şehrin ışıkları... Neredeler acaba? | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
They really do look like stars... | Sahiden de yıldıza benziyorlar. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Is anybody down there listening to this broadcast? | Bu yayını dinleyen birileri var mı? | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
This is mankind's first astronaut. | İnsanoğlunun ilk astronotu konuşuyor. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
The human face has just taken... | İnsan ırkı yıldızların dünyasına ilk adımını attı. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Like the oceans and the mountains before... | Okyanuslar ve dağlar gibi uzay da bir zamanlar Tanrı'ya has bir yerdi. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
As it becomes a familiar place for us, it'll probably end up... | Aşinalık kazandıkça burası da muhtemelen... | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
...as bad as everywhere else we've meddled. | Aşinalık kazandıkça burası da muhtemelen... | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
We've spoiled the land, we've fouled the air. | Karaları sömürdük, havayı kirlettik. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Yet we still seek new places to live... | Yetmedi, yaşayacak yeni yerler aradık. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
...and so now we journey out to space. | Şimdiyse uzaya açıldık. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
There's probably no limit to how far we can spread. | Yayılışımızın nerede sonlanacağını kestirmek zor. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Please... Whoever's listening to me... | Beni her kim dinliyorsa, lütfen... | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
How you do it doesn't matter, just please... | Nasıl yapacağınız size kalmış... | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Give some thanks for mankind's arrival here. | ...ama insanoğlunun buraya ayak basışı için şükran duyun, lütfen. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Please, show us mercy and forgive us. | Bizi bağışla ve merhametini bizden esirgeme. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Don't let the way ahead be one of darkness. | Yolumuz aydınlık olsun. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
...let there always be one shining star to show the way. | ...parlayan bir yıldız bize her daim rehberlik etsin. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Please, listen to God's teachings. | Tanrı'nın öğretilerine kulak verin lütfen. | Wings of Honneamise-1 | 1987 | ![]() |
Ashlee darling. | Ashlee, tatlım. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
Temperatures are going to do nothing but go down. | Hava sıcaklıkları düşmeye devam ediyor. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
We'll have another very cold day tomorrow. | Yarın da çok soğuk bir gün olacak. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
so they're having a band concert. | Ayrıca konser de düzenlenecek. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
That will be on Friday night at the high school. | Bu etkinlik cuma günü lisede gerçekleştirilecek. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
Who's this? | O da kim? Fıstık ezmesi. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
Where'd you find Peanut Butter? | Nerden buldun onu? | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
He's sweet. | Çok şeker. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
Spell "house." | ''Konut''u hecele. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
H O... | K O... | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
A woo. | O... | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
U A? | O N? | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
S E? | U T? | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
H O U S E. | K O N U T. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
7 plus 2. | 7 artı 2. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
Transfer. | Şimdi ver. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
Cradle the head, | Başından kavra... | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
and then take him to your shoulder... | ...sonra da omuzuna yasla. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
so he's up a little bit higher | Böylece biraz daha yukarıda duracak... | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
Make sure you hold this right under... | Başının altından tuttuğuna emin ol. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
Truman University will be here... | Truman Üniversitesi de Pazartesi saat 8.45'te burada olacak. İleri, marş! | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
The Marine Corps Birthday Ball | Deniz Piyade Teşkilatı'nın balosu... | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
will be this Saturday evening. | ...Cumartesi akşamı gerçekleştirilecek. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
All other P.C. Cadets and their families are encouraged to attend. | Tüm akademi öğrencisi ve ailelerinin katılım göstermesi beklenmektedir. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
Hi, Sonya. | Merhaba, Sonya. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
You and the kids all right? | Sen ve çocuklar iyi misiniz? | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
How long's it been since the horse ate? | At ne zamandır yemek yemiyor? | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
About four days. | Yaklaşık 4 gün. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
That hay gets kind of expensive, don't it? | At yemleri oldukça pahalı, değil mi? Evet, efendim. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
Actually, I was wondering if you could keep her with yours. | Onu sizinkilerin yanına koyabilir miyim diye soracaktım. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
All right, Ginger, come on. | Hadi Ginger, gel. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
Have a little bit of that. | Şundan ye biraz. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
Come on. Get going. | Hadi, kımılda. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
I was wondering if I could ask you a few questions. | Size bir kaç soru sorabilir miyim? | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
You better just tell me. | Sen en iyisi bana söyle. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
You know your daddy's out on bond, don't you? | Babanın kefalet senedi ile çıktığını biliyorsun, değil mi? | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
Looks like he's been cooking again. | Görünüşe göre yine uyuşturucu yetiştiriyor. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
I know that's the charges you laid on him, but you ain't proved it on him. | Ona yönelttiğiniz suçlamaları biliyorum ama bunu kanıtlayamadınız. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
You got to prove it every time. | Her zaman kanıtlamak gerekir. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
Well, that won't be no hard thing to do, | Bu zor bir şey değil. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
but that ain't even why I'm here. | Ama buraya gelme sebebim bu değil. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
His court date's next week, and I can't seem to turn him up. | Mahkemesi önümüzdeki hafta. Ama ortaya çıkacağını sanmıyorum. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |
Maybe he sees you and ducks. | Belki seni gördüğünde saklanıyordur. | Winter's Bone-1 | 2010 | ![]() |