• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181492

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Fuel, check! Yakıtta sorun yok. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Platform is conditionally "go" for launch. Rampa fırlatma için hazır. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Return to countdown! Geri sayımı yeniden başlatın! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
ALL RIGHT! Yaşasın! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Mount 'em up! Herkes araçlara! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I guess the crew will share their ship's fate. Mürettebat gemiyle aynı kaderi paylaşacağa benziyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Dispatch from Magitsu. Merkez, Magitsu konuşuyor. Hedefe 0 2'lik mesafedeyiz. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Look sharp people! Enemy fighters right above us! Gözünüzü dört açın millet! Düşman uçakları tepemizde! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Pump restart is good. No problems. Pompalar etkinleştirildi. Şimdilik sorun yok. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
We're in primary launch stages. Fırlatmanın başlangıç aşamasındayız. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Engineer Corps ETA: İstihkâm sınıfının tahminî varış süresi: Beş ve iki numara gecikmeli. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Stabilizing gyro. Give me a reading. Jiroskopu ayarlıyorum. Değerleri okuyun. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Inertial guidance system reads as follows: Atalet momenti şu değerleri işaret ediyor: Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
North 2.8 degrees, 3 6 minutes mark 3 0, 3 2 seconds. 2.8 derece 36 dakika 12 saniye kuzeydeki 0 3 noktası. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Internal pressure, rising. Kabin basıncı yükseliyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I can see smoke from the shooting. Çatışmadan yükselen dumanı görebiliyorum. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Spaceship systems are now running autonomous. Uzay gemisi sistemleri otonom çalışmaya geçti. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Counting three seven three to launch! Fırlatmaya 373 saniye! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Counting one zero two to launch. Fırlatmaya 102 saniye. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Confirm power supplies are charged and ready. Güç kaynakları dolu ve hazır vaziyette. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Starting water flow to launch platform! Rampaya su akışını serbest bırakıyorum! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Eight zero to launch. We're in final stages. Fırlatmaya 80 saniye. Son aşamadayız. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Everyone take your positions! Herkes görev yerine! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Counting six zero to launch! I know! I know! Fırlatmaya 60 saniye! Farkındayım! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Engine ignition in twenty... Ateşlemeye 20 saniye... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Nineteen... 19... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Seventeen... 17... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Sixteen... 16... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Twelve... 12... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Eleven... 11... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
It's exploded! Havaya uçtu! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
So far, so good. Let's do it! Şimdilik sorunsuz. Hadi bakalım! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
4000, 4500, 5000, 5500, 6000... 4000, 4500, 5000, 5500, 6000... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
First stage has successfully detached. Birinci kademe başarıyla ayrıldı. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
12000, 12500, 13000, 13500... Burn complete! 12000, 12500, 13000, 13500... Yanma tamamlandı! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
It's confirmed. It's achieved orbital velocity. Şu anda teyit edildi. Yörünge hızına ulaşıldı. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
He's in orbit! Yörüngeye oturdu! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
WE'VE DONE IT!!! Başardık! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
City lights... I wonder where they are...? Şehrin ışıkları... Neredeler acaba? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
They really do look like stars... Sahiden de yıldıza benziyorlar. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Is anybody down there listening to this broadcast? Bu yayını dinleyen birileri var mı? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
This is mankind's first astronaut. İnsanoğlunun ilk astronotu konuşuyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
The human face has just taken... İnsan ırkı yıldızların dünyasına ilk adımını attı. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Like the oceans and the mountains before... Okyanuslar ve dağlar gibi uzay da bir zamanlar Tanrı'ya has bir yerdi. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
As it becomes a familiar place for us, it'll probably end up... Aşinalık kazandıkça burası da muhtemelen... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...as bad as everywhere else we've meddled. Aşinalık kazandıkça burası da muhtemelen... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
We've spoiled the land, we've fouled the air. Karaları sömürdük, havayı kirlettik. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Yet we still seek new places to live... Yetmedi, yaşayacak yeni yerler aradık. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...and so now we journey out to space. Şimdiyse uzaya açıldık. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
There's probably no limit to how far we can spread. Yayılışımızın nerede sonlanacağını kestirmek zor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Please... Whoever's listening to me... Beni her kim dinliyorsa, lütfen... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
How you do it doesn't matter, just please... Nasıl yapacağınız size kalmış... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Give some thanks for mankind's arrival here. ...ama insanoğlunun buraya ayak basışı için şükran duyun, lütfen. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Please, show us mercy and forgive us. Bizi bağışla ve merhametini bizden esirgeme. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Don't let the way ahead be one of darkness. Yolumuz aydınlık olsun. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...let there always be one shining star to show the way. ...parlayan bir yıldız bize her daim rehberlik etsin. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Please, listen to God's teachings. Tanrı'nın öğretilerine kulak verin lütfen. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Ashlee darling. Ashlee, tatlım. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Temperatures are going to do nothing but go down. Hava sıcaklıkları düşmeye devam ediyor. Winter's Bone-1 2010 info-icon
We'll have another very cold day tomorrow. Yarın da çok soğuk bir gün olacak. Winter's Bone-1 2010 info-icon
so they're having a band concert. Ayrıca konser de düzenlenecek. Winter's Bone-1 2010 info-icon
That will be on Friday night at the high school. Bu etkinlik cuma günü lisede gerçekleştirilecek. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Who's this? O da kim? Fıstık ezmesi. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Where'd you find Peanut Butter? Nerden buldun onu? Winter's Bone-1 2010 info-icon
He's sweet. Çok şeker. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Spell "house." ''Konut''u hecele. Winter's Bone-1 2010 info-icon
H O... K O... Winter's Bone-1 2010 info-icon
A woo. O... Winter's Bone-1 2010 info-icon
U A? O N? Winter's Bone-1 2010 info-icon
S E? U T? Winter's Bone-1 2010 info-icon
H O U S E. K O N U T. Winter's Bone-1 2010 info-icon
7 plus 2. 7 artı 2. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Transfer. Şimdi ver. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Cradle the head, Başından kavra... Winter's Bone-1 2010 info-icon
and then take him to your shoulder... ...sonra da omuzuna yasla. Winter's Bone-1 2010 info-icon
so he's up a little bit higher Böylece biraz daha yukarıda duracak... Winter's Bone-1 2010 info-icon
Make sure you hold this right under... Başının altından tuttuğuna emin ol. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Truman University will be here... Truman Üniversitesi de Pazartesi saat 8.45'te burada olacak. İleri, marş! Winter's Bone-1 2010 info-icon
The Marine Corps Birthday Ball Deniz Piyade Teşkilatı'nın balosu... Winter's Bone-1 2010 info-icon
will be this Saturday evening. ...Cumartesi akşamı gerçekleştirilecek. Winter's Bone-1 2010 info-icon
All other P.C. Cadets and their families are encouraged to attend. Tüm akademi öğrencisi ve ailelerinin katılım göstermesi beklenmektedir. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Hi, Sonya. Merhaba, Sonya. Winter's Bone-1 2010 info-icon
You and the kids all right? Sen ve çocuklar iyi misiniz? Winter's Bone-1 2010 info-icon
How long's it been since the horse ate? At ne zamandır yemek yemiyor? Winter's Bone-1 2010 info-icon
About four days. Yaklaşık 4 gün. Winter's Bone-1 2010 info-icon
That hay gets kind of expensive, don't it? At yemleri oldukça pahalı, değil mi? Evet, efendim. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Actually, I was wondering if you could keep her with yours. Onu sizinkilerin yanına koyabilir miyim diye soracaktım. Winter's Bone-1 2010 info-icon
All right, Ginger, come on. Hadi Ginger, gel. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Have a little bit of that. Şundan ye biraz. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Come on. Get going. Hadi, kımılda. Winter's Bone-1 2010 info-icon
I was wondering if I could ask you a few questions. Size bir kaç soru sorabilir miyim? Winter's Bone-1 2010 info-icon
You better just tell me. Sen en iyisi bana söyle. Winter's Bone-1 2010 info-icon
You know your daddy's out on bond, don't you? Babanın kefalet senedi ile çıktığını biliyorsun, değil mi? Winter's Bone-1 2010 info-icon
Looks like he's been cooking again. Görünüşe göre yine uyuşturucu yetiştiriyor. Winter's Bone-1 2010 info-icon
I know that's the charges you laid on him, but you ain't proved it on him. Ona yönelttiğiniz suçlamaları biliyorum ama bunu kanıtlayamadınız. Winter's Bone-1 2010 info-icon
You got to prove it every time. Her zaman kanıtlamak gerekir. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Well, that won't be no hard thing to do, Bu zor bir şey değil. Winter's Bone-1 2010 info-icon
but that ain't even why I'm here. Ama buraya gelme sebebim bu değil. Winter's Bone-1 2010 info-icon
His court date's next week, and I can't seem to turn him up. Mahkemesi önümüzdeki hafta. Ama ortaya çıkacağını sanmıyorum. Winter's Bone-1 2010 info-icon
Maybe he sees you and ducks. Belki seni gördüğünde saklanıyordur. Winter's Bone-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181487
  • 181488
  • 181489
  • 181490
  • 181491
  • 181492
  • 181493
  • 181494
  • 181495
  • 181496
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim