• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181477

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'd like to know. l know nothing. Bilmek isterdim.Ben hiçbir şey bilmiyorum.. Wings of Desire-2 1987 info-icon
l'm a little bit afraid. lt's gone, gone away. lt'll come back. Biraz korkuyorum. Gitti, gitti artık.Geri dönecek. Wings of Desire-2 1987 info-icon
lt doesn't matter. Fark etmez. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Just to be able to say, like right now, l'm happy. Şunu söyleyebilirim ki, çok mutluyum. Wings of Desire-2 1987 info-icon
l have a story, and l'll go on having one. Benim bir hikayem var ve başka hikayeler edinmeye devam edeceğim. Wings of Desire-2 1987 info-icon
There it is again, this feeling of well being... İşte yine aynı şey.Bu içimdeki huzur duygusu... Wings of Desire-2 1987 info-icon
as if inside my body a hand was softly tightening. Sanki içimde bir el geziniyormuş gibi... Wings of Desire-2 1987 info-icon
When the child was a child, it was the time of these questions: Çocuk çocukken şu soruların zamanıydı: Wings of Desire-2 1987 info-icon
Why am l me, and why not you? Ben neden benim ve neden sen değilim? Wings of Desire-2 1987 info-icon
Why am l here, and why not there? Neden burdayım ve neden orada değilim? Wings of Desire-2 1987 info-icon
When did time begin, and where does space end? Zaman tarihi ne zaman başladı ve uzayın sonu neresidir? Wings of Desire-2 1987 info-icon
lsn't life under the sun just a dream? Yaşam güneşin altında süregelen bir rüya değil midir? ve ancak kendim çıkartabilirim. Wings of Desire-2 1987 info-icon
lsn't that Columbo? Don't think so. Bu Columbo değil mi? Sanmıyorum. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Not with that moth eaten coat. He wouldn't be out here. Bu güve yemiş palto onun olamaz. Evet kesinlikle o olamaz. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Well? l'm going to enter the river. Evet? Nehre gireceğim. Wings of Desire-2 1987 info-icon
An old human expression that l only understand today. Eski bir deyimin anlamını şimdi anlıyorum. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Now or never, moment of the ford. Now or never, moment of the ford. (Şimdi veya hiçbir zaman, an dereden geçme anıdır.) Wings of Desire-2 1987 info-icon
But there is no other bank, there is only the river. Ancak başka bank yok, sadece nehir var. Wings of Desire-2 1987 info-icon
lnto the ford of time, the ford of death. Zamandan geçme zamanı, ya da ölümden geçme. Wings of Desire-2 1987 info-icon
We're not yet born, so let's descend. Henüz doğmamışlarız biz. O yüzden şimdi alçalalım. Wings of Desire-2 1987 info-icon
To look is not to look from on high, but at eye level. 'gerçek bakış' yükseklerden değil, ancak göz hizasından bakarsan bakıştır. Wings of Desire-2 1987 info-icon
First, l'll take a bath. Önce bir duş alacağım. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Then l'll be shaved by a Turkish barber... Daha sonra bir Türk berberinde traş olacağım. Wings of Desire-2 1987 info-icon
who will also massage me down to the fingertips. Aynı zamanda çok güzel masaj yapıyorlar. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Then l'll buy a newspaper and read it from the headlines to the horoscope. Daha sonra bir gazete alıp başlıklardan astrolojiye kadar her yerini okuyacağım. Wings of Desire-2 1987 info-icon
On the first day, l'll only be served. For requests, ask the neighbour. İlk gün sadece hizmet edilen biri olacağım. İstekler için komşuya başvursunlar. Wings of Desire-2 1987 info-icon
lf someone stumbles over my legs, he'll apologise. Eğer biri beni tökezletirse, özür dilemek zorunda kalacak. Wings of Desire-2 1987 info-icon
lf pushed, l'll push back. Eğer biri beni iterse, ben de onu iteceğim. Wings of Desire-2 1987 info-icon
The bartender will find me an empty table. Barmen beni boş bir masa da bulacak. Wings of Desire-2 1987 info-icon
A car will stop, and the mayor will give me a lift. Bir araba duracak ve belediye başkanı beni eve kadar bırakacak. Wings of Desire-2 1987 info-icon
l'll be familiar to everyone, suspect to no one. Herkese tanıdık geleceğim. Kimseye şüpheli biri olarak görünmeyeceğim. Wings of Desire-2 1987 info-icon
l won't say a word, will understand every language. Hiç konuşmayacağım fakat her dili anlayacağım. Wings of Desire-2 1987 info-icon
This will be my first day. But none of it will be true. İşte ilk günüm böyle olacak. Ama bunların hiçbiri gerçekleşmeyecek. Wings of Desire-2 1987 info-icon
l'll take her in my arms, and she'll take me in her arms. Ben onu kollarıma alacağım, o da beni. Wings of Desire-2 1987 info-icon
l think he's drunk. Yes. Galiba sarhoş. Evet. Wings of Desire-2 1987 info-icon
lt's got a taste. 'Tadı' var. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Now l begin to understand. Şimdi anlamaya başlıyorum. Wings of Desire-2 1987 info-icon
ls that red? Yes. Bu kırmızı mı? Evet. Wings of Desire-2 1987 info-icon
ls today a good day? lt's okay. Bugün güzel bir gün mü? Fena değil. Wings of Desire-2 1987 info-icon
And the pipes? They're yellow. Ya borular? Sarı. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Yellow. What about him? He's grey blue. Sarı. Peki ya şurdaki ? O gri mavi . Wings of Desire-2 1987 info-icon
Grey blue. This one? Purple. Gri mavi. Şu? Mor. Wings of Desire-2 1987 info-icon
This one? Orange. Ochre. Peki bu? Portakal rengi.Ya da aşı boyası rengi. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Ochre or orange? Ochre. Aşı boyası ya da portakal rengi? Aşı boyası. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Yellow, red... this one? lt's green. Sarı, kırmızı... Şu? O yeşil. Wings of Desire-2 1987 info-icon
And what's that over the eye? That's blue. Peki ya şu gözün üstündeki? O mavi. Wings of Desire-2 1987 info-icon
ls it very cold? lt'll soon be over. Çok mu soğuk? Yakında sona erecek. Wings of Desire-2 1987 info-icon
l'd love to have a coffee. Bir kahve içmeyi çok isterdim. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Do you have money? Yes... no. Paran var mı? Evet... Hayır. Wings of Desire-2 1987 info-icon
l'm glad everything is fine today. Bugün her şeyin yolunda olmasına sevindim. Çünkü her zaman sadece bir tarafım korkar... Wings of Desire-2 1987 info-icon
Coffee. With milk and sugar? Kahve. Sütlü ve şekerli mi? Wings of Desire-2 1987 info-icon
Black. Hayır koyu olsun. Wings of Desire-2 1987 info-icon
When the child was a child, it lived on apples and bread, that was enough. Çocuk çocukken elma ve ekmeklerin arasında yetişir. Bu onun için yeterlidir. Wings of Desire-2 1987 info-icon
And it is still that way. Bu hale böyle süre geliyor. Wings of Desire-2 1987 info-icon
When the child was a child, berries fell only like berries into its hand. Çocuk çocukken yere düşen tüm kirazlar sanki ellerine düşüyormuş hissi verir. Wings of Desire-2 1987 info-icon
And they still do now. Ve bu hala böyle. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Fresh walnuts made its tongue raw, and they still do now. Taze cevizler dilinde çiğ bir tad bırakır ve bu hala böyle... Wings of Desire-2 1987 info-icon
Atop each mountain it was longing for a higher mountain. Yüksek bir dağın tepesindeyken her zaman daha yüksek olanın özlemini duyar. Wings of Desire-2 1987 info-icon
And in each city it was longing for a bigger city. Ve hangi şehirde olursa olsun, daha büyük bir şehrin özlemini duyar. Wings of Desire-2 1987 info-icon
And it still does. Ve bu hala böyle. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Reached in the treetop for the cherries... Kirazlar için ağacın en tepesine dek ulaşır. Wings of Desire-2 1987 info-icon
as excitedly as it still does today. Şu anda eskisi gibi hala heyecan verici. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Was shy in front of strangers, and it still is. Eskiden olduğu gibi bugün de yabancıların önünde çekingendir. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Waited for the first snow, and still waits that way. İlk karın yağmasını çok beklemiştir. Wings of Desire-2 1987 info-icon
When the child was a child, it threw a stick like a lance into a tree. Çocuk çocukken, basit bir sopayı ağaca doğru sanki bir mızrakmışçasına fırlatır. Wings of Desire-2 1987 info-icon
And it's still quivering there today. Ve bugün de bu hala aynı. Wings of Desire-2 1987 info-icon
How do l get to Akazienstrasse? Go up Potsdamer to Kleistpark. Afedersiniz.Akazienstrasse'ye nasıl gidebilirim? Potsdamer'in yukarısına Kleistpark'a doğru çık. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Right at Grunewald past Gleditsch, no right turn at Goltzstrasse. Grunewald'e doğru git ve Gleditsch'i geç, Goltzstrasse'den sağa sağma Wings of Desire-2 1987 info-icon
Turn left, and there you are. Sola sap karşına çıkar. Wings of Desire-2 1987 info-icon
This entrance is for the crew. Extras, the other way, please. Bu giriş gösteri ekibi için. Diğer kişiler bu taraftan lütfen. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Extra. That's just what you look like. 'Diğerleri' İşte görünüşün sadece bu kadar. Wings of Desire-2 1987 info-icon
They all want autographs. Herkes imza istiyor. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Lousy cop. Aptal polis. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Come on, Marion. Don't worry. lt'll be alright. Haydi, Marion. Endişelenme. Her şey yolunda gidecek. Wings of Desire-2 1987 info-icon
l'll send you a postcard of the Eiffel Tower. Sana Eyfel Kulesinin olduğu bir kartpostal göndereceğim. Wings of Desire-2 1987 info-icon
See you next season. Don't forget the Alekan Circus. Gelecek sezon görüşürüz. Alekan sirkini sakın unutma. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Bye Archie, see you next year. Au revoir. Hoşçakal Archie, gelecek sene görüşürüz. Au revoir.(Hoşçakal) Wings of Desire-2 1987 info-icon
A thousand kisses. Öpüyorum. Wings of Desire-2 1987 info-icon
l'll send you a parcel. With some Camembert cheese? Sana bir koli göndereceğim. Camembert peyniri mi olacak içinde? Wings of Desire-2 1987 info-icon
l couldn't say who l am. l don't have the slightest idea. Kim olduğumu söyleyemem. Çünkü en ufak bir fikrim yok. Wings of Desire-2 1987 info-icon
l am someone with no roots, no story, no country... Kökleri, ülkesi ve hikayesi olmayan biriyim. Wings of Desire-2 1987 info-icon
and l like it that way. Ve böyle olması hoşuma gidiyor. Wings of Desire-2 1987 info-icon
l am here, l am free. l can imagine anything. lt's all possible. Burdayım, özgürüm.Her şeyi hayal edebilirim.Her şey mümkün. Wings of Desire-2 1987 info-icon
l only have to raise my eyes, and once again l become the world. Sadece kaldırırım gözlerimi ve işte bir kez daha 'dünya' benim. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Now, in this very place... Ve şimdi tam burda... Wings of Desire-2 1987 info-icon
a feeling of happiness that l could always have. Her zaman sahip olmak istediğim mutluluk duygusu. Wings of Desire-2 1987 info-icon
What are you doing? l'm sitting. Ne yapıyorsun? Oturuyorum. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Are you sad? No. Üzgün müsün? Hayır. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Are you sick? Yes. Hasta mısın? Evet. Wings of Desire-2 1987 info-icon
What's the matter? A need. Sorun nedir? Bir ihtiyaç. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Oh, that's it. Oh, anladım. Wings of Desire-2 1987 info-icon
A double knot is the only way to make it hold. Bunu tutmanın en iyi yolu çift düğüm atmaktır. Burada durmak pek iyi olmadı. Wings of Desire-2 1987 info-icon
A need. A need of food perhaps. Or a need of drink. Bir ihtiyaç. Yemek ihtiyacı sanırım. Ya da bir içki. Wings of Desire-2 1987 info-icon
She isn't gone, Cassiel. l know it. O gitmedi, Cassiel.Biliyorum. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Something will happen, something important, tonight. Bu gece birşey olacak, önemli birşey.Bu gece. Wings of Desire-2 1987 info-icon
She'll teach me everything. O bana her şeyi öğretecek. Wings of Desire-2 1987 info-icon
There are other suns then the one up in the sky, Cassiel. Gökyüzündeki güneşten başka güneşlerde var Cassiel. Wings of Desire-2 1987 info-icon
ln the deep of the night, spring will begin today. Gecenin derinliklerinde ilkbahar başlayacak. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Other wings will grow in place of the old ones. Eskilerinin yerine yeni kanatlar çıkacak. Wings of Desire-2 1987 info-icon
Wings that will at last astound me. En sonunda beni hayrete düşerecek kanatlar. Wings of Desire-2 1987 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181472
  • 181473
  • 181474
  • 181475
  • 181476
  • 181477
  • 181478
  • 181479
  • 181480
  • 181481
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim