• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181453

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'll have to get a restraining order against you if we ever get out. Eğer buradan kurtulabilirsek biri beni zaptetmek zorunda kalacak. Wind Chill-1 2007 info-icon
l just want to get through this. Okay, come on. Sadece buradan kurtulmak istiyorum. Tamam, haydi. Wind Chill-1 2007 info-icon
lt can't be too much longer till dawn. Sadece sabah, şafak sökene kadar sürecek. Wind Chill-1 2007 info-icon
There's bound to be someone who's gonna come by, by then. Biri mutlaka geçecektir. Wind Chill-1 2007 info-icon
Somebody will come by, you know. Snowplough or something. Bilirsin, biri geçecektir. Kar aracı ya da başka biri. Wind Chill-1 2007 info-icon
How are your hands? They're starting to burn. Ellerin nasıl? Yanmaya başladılar. Wind Chill-1 2007 info-icon
Oh, that's good. Yeah. Bu çok iyi. Evet. Wind Chill-1 2007 info-icon
That's really good, that means the circulation's coming back. Gerçekten iyi, tekrar kan dolaşımı başlıyor. Wind Chill-1 2007 info-icon
That's great. But, l mean, they're really starting to burn. Mükemmel. Ama sanırım, gerçekten yanıyor. Wind Chill-1 2007 info-icon
l got some Tylenol. Yeah? Biraz ilaç var. İlaç? Wind Chill-1 2007 info-icon
Let go, l got some Tylenol. Okay. Yanımda biraz Tylenol var. Tamam. Wind Chill-1 2007 info-icon
lt's freezing. Donuyor. Wind Chill-1 2007 info-icon
Wait a second, l think l know who those guys are. Bir saniye, Sanırım, onların kim olduklarını biliyorum. Wind Chill-1 2007 info-icon
Listen. What? Dinle. Ne? Wind Chill-1 2007 info-icon
''First to arrive at the scene were Roman Catholic priests "İlk gelenler, Roman Katolik rahipleriydi Wind Chill-1 2007 info-icon
''from St. Christopher's Home for Retired Clergy.'' "St. Christopher' ın evinden gelen Emekli Papazlar." Wind Chill-1 2007 info-icon
Priests? Rahipler mi? Wind Chill-1 2007 info-icon
''Hearing the crash on nearby Route 606, "606 no lu yoldaki kazayı duymuş olmalılar, Wind Chill-1 2007 info-icon
''they braved inclement weather to administer last rites to a dying pair. '' "fırtınalı havada, ölen çifte son ayini düzenlemek için geldiler." Wind Chill-1 2007 info-icon
''They were unable to save a highway patrolman "Kazaya karışan Polis şefini, Wind Chill-1 2007 info-icon
''who was also involved in the accident. Continued on page 7.'' "koruyamazlardı. Sayfa 7 devam ediyor." Wind Chill-1 2007 info-icon
That's from December 23, 1953. Bu 23 Aralık 1953. Wind Chill-1 2007 info-icon
We need to take turns keeping watch. Sırayla izlememiz gerek. Wind Chill-1 2007 info-icon
Okay, l'll go first, you get some sleep. Tamam, ilk ben gideceğim, sen biraz uyu. Wind Chill-1 2007 info-icon
Oh, my God. Hey. Hey. Tanrım. Hey. Hey. Wind Chill-1 2007 info-icon
Wake up. Hey, come on. Come on, wake up! Uyan. Hey, haydi. Haydi, uyan! Wind Chill-1 2007 info-icon
l think... l think he's gone. Sanırım... Sanırım gitti. Wind Chill-1 2007 info-icon
What if he comes back? What if he comes back? Ya geri dönerse? Ya geri dönerse? Wind Chill-1 2007 info-icon
We just have to stay in here until morning, okay? Sabaha kadar burada kalmamız gerek, tamam mı? Wind Chill-1 2007 info-icon
Just stay here until morning, okay? We'll be safe in here, yeah. Sadece sabaha kadar, tamam mı? Burada güvende oluruz, tamam. Wind Chill-1 2007 info-icon
So, what happened to the guy you were supposed to go to Cabo with? Cabo’ ya birlikte gideceğin çocuğa ne oldu? Wind Chill-1 2007 info-icon
l heard you talking about it on the phone. Telefonda konuşurken duydum. Wind Chill-1 2007 info-icon
Did you? l was sitting here, remember? Duydun mu? Burada oturuyordum, hatırlasana? Wind Chill-1 2007 info-icon
l blew it. Onu terk ettim. Wind Chill-1 2007 info-icon
lt wasn't his fault, you know, he was very sweet. Onun hatası değil, bilirsin, O çok tatlı biri. Wind Chill-1 2007 info-icon
lnto me, a little too into me. Bana göre, biraz daha fazla. Wind Chill-1 2007 info-icon
l just couldn't stand the idea of spending all that time alone with him, Sadece, tüm bir zamanımı, onunla geçirme fikrinden hoşlanmıyorum, Wind Chill-1 2007 info-icon
or with anyone. ya da başka biriyle. Wind Chill-1 2007 info-icon
l feel so stuck, you know, in this role of being ''difficult'' Zor biri olmak beni sıkıyor, bilirsin. Wind Chill-1 2007 info-icon
and l don't know how to shake it off. Ve bundan nasıl kurtulacağımı bilmiyorum. Wind Chill-1 2007 info-icon
l'm getting real good at being on my own. Kendi kendime ait olmak, gerçekten mutlu ediyor. Wind Chill-1 2007 info-icon
Well, for what it's worth, Değerli olduğun için, Wind Chill-1 2007 info-icon
l don't think you're that difficult. Ben zor biri olduğunu sanmıyorum. Wind Chill-1 2007 info-icon
Actually, maybe you're a little difficult. Aslında, biraz zor olabilirsin. Wind Chill-1 2007 info-icon
l'm going to get you some Tylenol, okay? Sana biraz Tylenol vereceğim, tamam mı? Wind Chill-1 2007 info-icon
ls this blood? Kan mı? Wind Chill-1 2007 info-icon
Have you been peeing blood? Kan mı işiyorsun? Wind Chill-1 2007 info-icon
How badly were you hurt in the crash? Kazada ne kadar yaralandın? Wind Chill-1 2007 info-icon
lt's no big deal. Çok fazla değil. Wind Chill-1 2007 info-icon
lf it doesn't kill you, it makes you stronger, right? Eğer seni öldürmezse, daha da güçlendirir, değil mi? Wind Chill-1 2007 info-icon
How long have you known? Ne kadar zamandır böyle? Wind Chill-1 2007 info-icon
Since l started walking back to the gas station. Benzinliğe geri dönüşümden beri. Wind Chill-1 2007 info-icon
You were right, l didn't make it very far. Haklıydın, fazla uzağa gidemedim. Wind Chill-1 2007 info-icon
l started spitting out blood and l turned around and came back. Kan akıtmaya başladığımı fark ettim ve geri döndüm. Wind Chill-1 2007 info-icon
l didn't want to scare you, okay? Seni korkutmak istemedim, tamam mı? Wind Chill-1 2007 info-icon
l'm going to have to get you some help. Sana yardım getirmeye gideceğim. Wind Chill-1 2007 info-icon
l'm going to... l'm going to hike back to the gas station. Ben... Benzin istasyonuna geri gideceğim. Wind Chill-1 2007 info-icon
l'm going to... l'm going to hike back to the gas station. Benim... Ben benzin istasyonuna dönüyorum. Wind Chill-1 2007 info-icon
Oh, yeah, how far do you think you'll get before you run into him? Evet, çarptığımız yere ne kadar uzaklıkta olduğunu biliyor musun? Wind Chill-1 2007 info-icon
l need a landline. l need a landline. Telefon gerek. Telefon gerek. Wind Chill-1 2007 info-icon
l need a landline, l got an idea. Telefon gerek, bir fikrim var. Wind Chill-1 2007 info-icon
What are you looking at? A telephone pole. Nereye bakıyorsun? Telefon direği. Wind Chill-1 2007 info-icon
You know, there's a junction box at the top, and l've seen it, you can test the lines. Tepesinde bir santral kutusu vardır, bunu görmüştüm, oradan hatları test edebilirsin. Wind Chill-1 2007 info-icon
That one. That one. You see that one? İşte o. İşte o. Görüyor musun? Wind Chill-1 2007 info-icon
You have a phone. l saw you have a... Telefonun vardı. Görmüştüm... Wind Chill-1 2007 info-icon
Okay, l can jack into it, okay? Tamam, bunu bağlayabilirim, tamam mı? Wind Chill-1 2007 info-icon
And l can try and call for help. Ve sana yardım çağırabiliriz. Wind Chill-1 2007 info-icon
l can do this. Bunu yapabiliriz. Wind Chill-1 2007 info-icon
You're forgetting about one thing. What? Bir şey unutuyorsun. Ne? Wind Chill-1 2007 info-icon
lt's that song. Bu o müzik. Wind Chill-1 2007 info-icon
You turn the radio on and you listen out for that one song. Radyoyu aç ve o müziği dinle. Wind Chill-1 2007 info-icon
lt comes on just before he shows up. O, ortaya çıkmadan önce çalıyor. Wind Chill-1 2007 info-icon
You gotta listen and when you hear it, Dinlemede kal ve duyarsan, Wind Chill-1 2007 info-icon
you just yell and you honk the horn, and l can hear you, and l can make it back. sadece, bağır ve kornaya bas, Ve seni duyabilir ve geri gelebilirim. Wind Chill-1 2007 info-icon
l can make it back. Yeah. Geri gelebilirim. Evet. Wind Chill-1 2007 info-icon
l've been thinking. What about? Düşünüyor olacağım. Ne hakkında? Wind Chill-1 2007 info-icon
Eternal recurrence. Oh, yeah? Ebedi vakilik. Evet? Wind Chill-1 2007 info-icon
Maybe it wouldn't be so bad. What wouldn't? Belki o kadar kötü değildir. Ne, değildir? Wind Chill-1 2007 info-icon
Repeating this life. Over and over. Tekrar yaşamak. Tekrar ve tekrar… Wind Chill-1 2007 info-icon
Exactly the same each time. Her seferinde aynısını… Wind Chill-1 2007 info-icon
Even the last 24 hours? Son 24 saat dâhil mi? Wind Chill-1 2007 info-icon
l'd do it different. Farklı davranırdım. Wind Chill-1 2007 info-icon
You know what l'd do different? Neyi farklı yapardım, biliyor musun? Wind Chill-1 2007 info-icon
Next time, l'd just walk up to you after class and say hi. Bir sonrakinde, sadece dersten sonra yanına gelip “Merhaba!” derdim. Wind Chill-1 2007 info-icon
You should. Öyle olmalı. Wind Chill-1 2007 info-icon
Definitely do that. Kesinlikle bunu yapardım. Wind Chill-1 2007 info-icon
l'll be right back. Geri geleceğim. Wind Chill-1 2007 info-icon
91 1 emergency response. 911 Acil servis. Wind Chill-1 2007 info-icon
Hello. Hello. Hi. Hi, we need help. Yeah, we have a really bad connection... Alo. Alo. Merhaba. Yardıma ihtiyacımız var. Evet, hatlar çok kötü... Wind Chill-1 2007 info-icon
We're on Highway 606. Highway 606. 606 nolu otobandayız. Otoban 606. Wind Chill-1 2007 info-icon
Please hurry, my friend's hurt and he's... Can you repeat your... Çabuk olun, arkadaşım yaralı ve O... Tekrar eder misiniz... Wind Chill-1 2007 info-icon
l think l got through. l think l got through. Sanırım ulaştım. Sanırım ulaştım. Wind Chill-1 2007 info-icon
l don't know if she heard everything. Her şeyi duyabildi mi bilmiyorum. Wind Chill-1 2007 info-icon
l got through. Yeah, l think l got... Ulaştım. Evet, Sanırım ulaş... Wind Chill-1 2007 info-icon
Hey, come on, wake up, l think l got through. Hey, Haydi, uyan, sanırım ulaştım. Wind Chill-1 2007 info-icon
Hey, come on. Come on now. Hey, Haydi. Yapma. Wind Chill-1 2007 info-icon
Come on, don't do this to me. l got through! Haydi, Bunu bana yapma. Ulaştım! Wind Chill-1 2007 info-icon
Come on, wake up! l got through! l got through! Haydi, uyan! Onlara ulaştım! Ulaştım! Wind Chill-1 2007 info-icon
You knew l was coming back. Geri geleceğimi biliyordun. Wind Chill-1 2007 info-icon
l told you l was coming back. Geri geleceğim demiştim. Wind Chill-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181448
  • 181449
  • 181450
  • 181451
  • 181452
  • 181453
  • 181454
  • 181455
  • 181456
  • 181457
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim