Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181430
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Excellent. More research. | Harika. Daha fazla araştırma. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
And that's another point lost. The truth is that Dragomir... | Bir puan kaybı daha. Gerçek şu ki... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
seems to have completely seized control on this court, | "şampiyon mezarlığı" olarak bilinen kortta, Dragomir, | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
known as "the graveyard of champions. " | sahayı tamamen kontrolü altında tutuyor. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
For some reason, Peter Colt's game this afternoon... | Bazı sebeplerden dolayı, Peter Colt... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
has been less than inspired. | bugün beklenenin altında. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Oh, God! Oh, God, I'm tired. I'm so tired. | Oh, Tanrım. Oh, Tanrım. Yoruldum. Çok yoruldum. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Stay up all night doing research, you're bound to be. | Bütün geceyi araştırma yaparak geçirirsen böyle olur. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Game... Dragomir. What a pity. | Oyun... Dragomir. Çok yazık. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Dragomir leads five games to four in the fourth set and by two sets to one. Come on, Peter. | Dragomir dördüncü sette 5 4 önde. Haydi Peter. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Hello! Do you mind? | Merhaba! Aklın alıyor mu? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Bugger. He was doing so well. | Pislik. Çok iyi vurdu. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
I wouldn't write him off just yet, Pauline. | Daha onu listeden çıkarmadım, Pauline. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Some young men, I find, have a stamina that's... | Bazı gençlerin, gerçekten... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
really quite deceptive. | aldatıcı kuvveti var. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
The second round. That's not so bad. | İkinci tur. Bu çok kötü değil. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
He did win the French Open. At least you got three games off him. | Fransa Açık' ı kazanmıştı. Adamı saf dışı etmek için en azından üç oyun daha var. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Three games? Three lousy games? | Üç oyun? Üç berbat oyun? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Last match of your career, and you got three games? | Kariyerinin son maçı ve, üç oyun mu var? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
It's pathetic. Come on, Peter.! | Çok acıklı. Haydi, Peter.! | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Well, at least there's no one here to see you lose. | En azından kaybettiğimi kimse görmeyecek. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Come on, Peter.! | Haydi, Peter.! | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Come on, Pete.! | Haydi, Pete.! | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Who would have thought, 40 minutes ago, that we'd be in a fifth set? | 40 dakika önce, beşinci sette olabileceğimizi kim düşünürdü ki? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
But here, Peter Colt... who hasn't beaten a top 10 player in the past two years, remember... | Fakat, bugün burada, geçen iki yılda ilk ondaki hiç bir oyuncuyu yenememiş olan Peter Colt' un... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
is at 5 4, three points from winning the match. | maçı kazanmasına üç oyun var. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
You were with me last match. Yes, sir. Brilliant play, sir. | Son maçta benimleydin. Evet, efendim. Güzel oyun, efendim. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Do you think I could trouble you... Sorry. | Sana sorun mu yaratıyorum... Özür dilerim. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
And we have our first match point. | İlk maç sayımız. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Out! Game, set, match... Colt. | Dışarıda. Oyun, set, maç...Colt. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Incredibly, the English wild card, Peter Colt, | İnanılmaz. Wimbledon'a davetiyeyle katılan Peter Colt... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
has defeated the French Open champion to advance to the third round. | son Fransa Açık şampiyonunu devirerek üçüncü tura yükseldi. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Three sets to two:: 6 4, 4 6, 2 6, 7 5, 6 4. | Setlerde 3 2: 6 4, 4 6, 2 6, 7 5, 6 4. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
I thought I'd done my last one of these. So did we. | Bunun sonuncusu olabileceğini düşünmüştüm. Biz de. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Peter, did you know that Dragomir is the first seeded player you've defeated in three years? | Peter, Dragomir'in üç yıl içinde yendiğin ilk birinci seribaşı olduğunu biliyor muydun? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Yes. Uh, two months and 14 days. But who's really counting? | Evet. Uh, iki ay 14 gün. Kim sayar ki? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
What, uh... What do you think of your next opponent? | Uh... Bir sonraki rakibin için ne düşünüyorsun? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Truthfully, in all the excitement, I haven't even checked to see who it is. | Aslında daha kim olduğunu bile bilmiyorum. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
It's your practice partner. Dieter Prohl. | İdman arkadaşın. Dieter Prohl. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
So two friends must now face each other as enemies. | Artık iki arkadaş düşman gibi karşılaşmak zorundalar. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
An intriguing existential dilemma. Room 1221, please. Right. | İlginç bir çıkmaz. 1221 no' lu oda lütfen. Tamam. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Is your elbow playing up? | Dirseğin iyileşti mi? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Well, if I admit to that, you may use it to your advantage. | Aslında, itiraf etmek gerekirse, bunu bir avantaj olarak kullanabilirsin. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Wow. That's terrible. Is that what our friendship's come to? | Vay canına. Bu korkunç Arkadaşlığımız bu mu yani? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Dodgy shoulder maybe? | Tehlikeli omuz, belki? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
The truth is, most everything aches. What doesn't, I can't feel at all. Tell me about it. Hello? | Gerçekte, her yerim ağrıyor. Bana bundan bahset. Merhaba? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Hello? Mm! We should still practice together. | Merhaba? Mm! Hala beraber idman yapmalıyız. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
We must stick to the routine. The hotel offered me a better room. | Rutine bağlı kalmalıyız. Oteldekiler bana daha iyi bir oda teklif etti. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
I told them I'm on a roll at the moment and I'm not changing rooms. | Şu an vaktim olmadığını ve değiştirmeyeceğimi söyledim. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
At such moments, our superstitions are all we have. Exactly. | Bu zamanlarda, batıl inançlarımız sahip olduklarımızdır. Kesinlikle. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Even when I'm taking a shit, I must do it exactly the same. | Ben bile başıma bir iş geldiğinde aynısını yapıyorum. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
I'd never thought of that. That's genius. | Bunu hiç düşünmemiştim. Zekice. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
You think of everything important... you do it the same. | Her şeyin önemli olduğunu düşünüyorsun... sen de aynısını yap. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Oh, wait a minute. Yeah. Oh, that's okay. Put me through. | Oh, bir dakika. Evet. Oh, tamam. Bağlayın. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Lizzie, listen, don't say a word. I was thinking a repeat of the other night... | Lizzie, dinle, bir şey söyleme. Geçen gecenin tekrarı olur mu diye... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
like fish and chips, early to bed. | yani balık ve patates kızartması, yatağa erken girme gibi... | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Sh... Mr. Bradbury, hello. | Kahr... Bay Bradbury, merhaba. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Peter. Billi. | Peter. Billi. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Come stai? You are the Dragomir slayer. | Sen bir Dragomir katilisin. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
How are you? You look a million... lira. | Nasılsın? Bir milyon lira gibisin. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Oh, thank you, thank you. I try. | Oh, teşekkürler, sağol. Deniyorum. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Do you know my partner, Sophia? No. Hi. | Ortağımı biliyor musun, Sophia? Hayır. Merhaba. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Nice to meet you. So? | Tanıştığımıza memnun oldum. Eee? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
I'm looking for Lizzie Bradbury. Have you seen her? | Lizzie Bradbury'i arıyorum. Onu gördün mü? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
No. Maybe you should ask Jake Hammond. Oh, really? Why? | Hayır. Belki Jake Hammond' a sormalısın. Oh, cidden mi? Neden? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Why do you think? | Ne sanıyorsun? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Oh, right. Ah. | Oh. Doğru. Ah. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Well, I'd better get a move on. Ciao. | Gitsem iyi olur. Ciao. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Good luck tomorrow. Thank you. | Yarın için bol şanslar. Sağol. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Yeah. Ye Yes. Wouldn't happen to be my daughter? | Evet. Kızım olabilir mi? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
It's Colt, right? Yes, but please call me Peter. | Colt, değil mi? Evet, bana sadece Peter de. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Lizzie's on a roll right now, and I don't want her to have any distractions. | Lizzie şu an meşgul ve rahatsız edilmesini istemiyorum. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Right. Of course. | Elbette. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
S Sorry. Just to clarify. Do you see me as a distraction? | Afedersin. Şunu açıklığa kavuşturalım. Beni rahatsızlık verici olarak mı görüyorsun? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
That's exactly how I see you. | Kesinlikle öyle. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
So stop looking for her. Stop calling her. Stop coming around. | Onu aramayı bırak. Onunla takılmayı bırak. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Stop every damn thing that involves my daughter. | Kızımı içeren bütün lanet şeyleri bırak. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
I suppose, in a few thousand years, the English will evolve webbed feet. | Sanırım, bir kaç bin yıl içinde, İngilizler perde ayaklıya dönüşecek. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Yes. Just about the same time the first German evolves a sense of humor. | Evet. Aynı zamanda Almanlar da daha iyi mizah duygusuna sahip olacaklar. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
No, no, no. That's unfair. Many times, I make you laugh. | Hayır, hayır, hayır. Bu adil değil. Çoğu zaman seni güldürüyorum. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
No. I'm laughing at you, not with you. Ha ha. | Hayır. Ben sana gülüyorum, dediklerine değil. Ha ha. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Somebody wants you. | Biri seni istiyor. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Oh, you know what? I think I'll... I think you will too. | Oh, ne biliyorsun? Belki... Sende istiyorsun. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
See? Now that was quite funny. Yeah, I know. | Bak, bu komik. Evet, biliyorum. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Hey, get some rest tonight. I don't wanna win too easily, | Hey, bu gece dinlen birazcık. Seni, şeyle, neydi? Çürük diz miydi?, | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
what with you and that, what is it, bad knee? | kolayca yenmek istemiyorum? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
I have a little confession to make. | Bir itirafta bulunacağım. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
When you, uh, walked into my room the other day, | Geçen gün odama geldiğinde, | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
I knew exactly who you were. | aslında kim olduğunu biliyordum. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
You did? Mm hmm. | Gerçekten mi? Mm hmm. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
I saw you play Tommy Haas at the Lipton last year. | Geçen sene Lipton turnuvasında Tommy Haas' la oynarken görmüştüm seni. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Oh, shit. Yeah. | Kahretsin. Evet. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
You were ahead, but then you totally fell apart, remember? | Bir ara öndeydin, ama sonra tamamıyla dağıldın, hatırlıyor musun? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Yes. I recall the ball girl couldn't get out of the way of my serve. | Evet. Servis yolumun üzerinden çekilmeyen kızı anımsadım. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
You gallantly carried her off the court. | Onu nazikçe dışarı çıkarmıştın. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
I thought you were such a... asshole. | Senin bir pislik olduğunu düşünmüştüm. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
To lose like that when you were playing so beautifully? | Güzel oynarken kaybetmek gibi mi? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
I couldn't get it out of my head. I kept hoping I'd run into you. | Kafamdan çıkaramıyorum. Seninle karşılaşacağımı hep umdum. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Until finally you walked into my hotel room. | Ta ki sen odama gelene kadar. | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |
Like a knight in shining armor perhaps? | Parlak zırhlar içinde bir şövalye gibi mi? | Wimbledon-3 | 2004 | ![]() |