• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181284

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Flaccid. Sarkmış. Flaccid. Sarkmış. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Dry dick. Kuru sik. Dry dick. Kuru sik. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Shall I go on? Devam edeyim mi? Shall I go on? Devam edeyim mi? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
All right. Here's what I'm thinking. Tamamdır. Bak aklıma ne geldi. All right. Here's what I'm thinking. Tamamdır. Bak aklıma ne geldi. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
We wait until Drew is asleep, Drew uyuyana kadar bekliyoruz,... We wait until Drew is asleep, Drew uyuyana kadar bekliyoruz,... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
and then we put his hand in warm water. ...ve elini sıcak suya koyuyoruz. and then we put his hand in warm water. ...ve elini sıcak suya koyuyoruz. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Then, just when he starts to pee himself, Üstüne işemeye başladığı anda,... Then, just when he starts to pee himself, Üstüne işemeye başladığı anda,... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
we take a rock and crush his skull. ...taşla kafatasını parçalıyoruz. we take a rock and crush his skull. ...taşla kafatasını parçalıyoruz. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
(laughs) That's your plan? Planın bu mu? That's your plan? Planın bu mu? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Well, how would you kill him? Nasıl öldürelim o zaman? Well, how would you kill him? Başka nasıl öldürebiliriz? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
What's the one thing Jenna hates most about Drew? Jenna'nın Drew'de en çok sevmediği şey ne? What's the one thing Jenna hates most about Drew? Jenna'nın Drew'de en çok sevmediği şey ne? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Vaginal tearing from his huge cock. Devasa penisinden kaynaklı vajinal terleme. Vaginal tearing from his huge cock. Devasa penisinden kaynaklı vajinal terleme. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
He's a sore loser. Kaybetmeye dayanamıyor. He's a sore loser. Kaybetmeye dayanamıyor. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Look, all I have to do is beat him at something Tek yapmam gereken onu bir şeyde yenmek... Look, all I have to do is beat him at something Tek yapmam gereken onu bir şeyde yenmek... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
and make sure Jenna's there to see him lose his shit. ...ve kafayı yerken Jenna'nın da bunu görmesini sağlamak. and make sure Jenna's there to see him lose his shit. ...ve kafayı yerken Jenna'nın da bunu görmesini sağlamak. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
That is the stupidest, most ridiculous... Hayatımda bu kadar aptalca, bu kadar komik... That is the stupidest, most ridiculous... Hayatımda bu kadar aptalca, bu kadar komik... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Actually, that's pretty good. Bayağı iyiymiş aslında. Actually, that's pretty good. Bayağı güzelmiş aslında. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Except for one thing. Ama bir sorun var. Except for one thing. Ama bir sorun var. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Drew's a born winner, and you're... you. Drew tam bir kazanan, sen ise sensin. Drew's a born winner, and you're... you. Drew tam bir kazanan, sen ise sensin. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
That may be true, but there is something I'm really good at. Doğru diyorsun, ama benim de iyi olduğum şeyler de var. That may be true, but there is something I'm really good at. Doğru diyorsun, ama benim de iyi olduğum şeyler var. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Ah. Here we go. Haydi bakalım. Ah. Here we go. Haydi bakalım. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
What the hell is that? Bu ne be? What the hell is that? Bu ne be? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
My old chemistry set. Eski kimya setim. My old chemistry set. Eski kimya setim. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
"Little Suzy Baker's Oven." "Küçük Suzy Baker Fırınları" "Little Suzy Baker's Oven." "Küçük Suzy Baker Fırınları" Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
What are you going to do, challenge Drew to a Bake Off? Drew'i fırın düellosuna mı davet edeceksin? What are you going to do, challenge Drew to a Bake Off? Drew'i fırın düellosuna mı davet edeceksin? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
That was my sister's. Kız kardeşimindi o. That was my sister's. Kız kardeşimindi o. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Behold... Geliyor... Behold... Geliyor... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
the instrument of Drew's destruction. Drew'in mahvoluşunun enstrümanı. the instrument of Drew's destruction. Drew'in mahvoluşunun enstrümanı. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
My Ping Pong paddle Masa Tenisi Turnuvasından kalma... My Ping Pong paddle Masa Tenisi Turnuvasından kalma... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
from when I was All State Table Tennis champion. ...ping pong raketlerim. from when I was All State Table Tennis champion. ...ping pong raketlerim. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
So chemistry, baking and Ping Pong. Kimya, fırın ve Ping Pong. So chemistry, baking and Ping Pong. Kimya, fırın ve Ping Pong. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I guess my only question is: I guess my only question is: Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
how were you not blow jobbed to death Nasıl oldu da okulun tüm ponpon kızlarına... how were you not blow jobbed to death Nasıl oldu da okulun tüm ponpon kızlarına... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
by the entire cheerleading squad? ...sakso çektirememeyi başarabildin? by the entire cheerleading squad? ...sakso çektirememeyi başarabildin? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
The beagle has landed. Tazı arazide. The beagle has landed. Tazı arazide. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
DREW: Wilfred! Wilfred! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I'm sorry, man. Kusura bakma, birader. I'm sorry, man. Kusura bakma, birader. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I tried to get him in the house, and he ran over here. Evine içine sokmaya çalıştım ama buraya kaçtı. I tried to get him in the house, and he ran over here. Evine içine sokmaya çalıştım ama buraya kaçtı. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
You crazy mutt. Going somewhere? Seni gidi seni. Bir yere mi gidiyordun? You crazy mutt. Going somewhere? Seni gidi seni. Bir yere mi gidiyordun? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Oh, yeah. Some play downtown. Evet. Tiyatroya gidiyoruz. Oh, yeah. Some play downtown. Evet. Tiyatroya gidiyoruz. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Jenna's almost ready. Jenna hazır sayılır. Jenna's almost ready. Jenna hazır sayılır. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
You're a Ping Pong guy, huh? Ping Pongcusun demek? You're a Ping Pong guy, huh? Ping Pongcusun demek? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I dabble. Fena değilim. I dabble. Fena değilim. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Yeah, I used to play. Evet, ben de oynardım. Yeah, I used to play. Evet, ben de oynardım. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Used to? Oynardım mı? Used to? Oynardım mı? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Yeah, I kind of promised Jenna Evet, Jenna'ya spor karşılaşmalarından... Yeah, I kind of promised Jenna Evet, Jenna'ya spor karşılaşmalarından... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I'd lay off competitive sports for a while. ...uzak duracağıma dair söz verdim. I'd lay off competitive sports for a while. ...uzak duracağıma dair söz verdim. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Sometimes... I get a little too intense. Biraz kendimi kaptırıyorum da. Sometimes... I get a little too intense. Biraz kendimi kaptırıyorum da. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Oh. That's cool. Önemli değil. Oh. That's cool. Önemli değil. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
You don't seem like the Ping Pong type anyway. Ping Pongcu tipi yok sende zaten. You don't seem like the Ping Pong type anyway. Ping Pongcu tipi yok sende zaten. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
What do you mean? Nasıl yani? What do you mean? Nasıl yani? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Well, you're a big guy. Sen cüsseli birisin. Well, you're a big guy. Sen cüsseli birisin. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Usually, Ping Pong players are quicker. Ping Pong oyuncuları genellikle hızlıdırlar. Usually, Ping Pong players are quicker. Ping Pong oyuncuları genellikle daha hızlıdırlar. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I'm pretty quick, bro. Ben bayağı hızlıyım, kanka. I'm pretty quick, bro. Ben bayağı hızlıyım, kanka. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I guess I'll just have to take your word for it. Bir dahakine artık. I guess I'll just have to take your word for it. Bir dahakine artık. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
You know what? What the hell? Ne diyorum bak. Boş ver gitsin. You know what? What the hell? Ne diyorum bak. Boş ver gitsin. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
One game won't kill me, huh? Bir oyundan ölmeyiz ya? One game won't kill me, huh? Bir oyundan ölmeyiz ya? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Let's set it up. Hazırlanalım. Let's set it up. Hazırlanalım. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Well done, Ryan. Çok güzel, Ryan. Well done, Ryan. Çok güzel, Ryan. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Don't screw it up. Sakın batırma bunu. Don't screw it up. Sakın batırma bunu. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I got this. Hallettim ben. I got this. Hallettim ben. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Oh, I got lucky. Şansım yaver gitti. Oh, I got lucky. Şansım yaver gitti. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Yeah, you did. Evet, öyle oldu. Yeah, you did. Evet, öyle oldu. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Get him a body bag! Yeah! Mahvet onu! Evet! Get him a body bag! Yeah! Mahvet onu! Evet! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Wilfy, quiet! Wilfy, sessiz ol! Wilfy, quiet! Wilfy, sessiz ol! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Ryan, serve. Ryan, servis. Ryan, serve. Ryan, servis. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
There you are. İşte buradasın. There you are. İşte buradasın. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Right on cue. Drew, what are you doing? Tam zamanında. Drew, ne yapıyorsun? Right on cue. Drew, what are you doing? Tam zamanında. Drew, ne yapıyorsun? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
The show doesn't start till 3:00, babe. We'll be quick. Oyun daha 3'e kadar başlamaz, bebeğim. Hemen bitiririz. The show doesn't start till 3:00, babe. We'll be quick. Oyun daha 3'e kadar başlamaz, bebeğim. Hemen bitiririz. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
But we had a deal. Oh, come on. Ama bir anlaşma yapmıştık. Haydi ama. But we had a deal. Oh, come on. Ama bir anlaşma yapmıştık. Haydi ama. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
It's just a friendly little game, right, Ryan? Arkadaşca küçük bir oyun sadece, değil mi Ryan? It's just a friendly little game, right, Ryan? Arkadaşca küçük bir oyun sadece, değil mi Ryan? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Totally, bro. Aynen, kanka. Totally, bro. Aynen, kanka. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Oh, yeah! Get some! Evet! İşte böyle! Oh, yeah! Get some! Evet! İşte böyle! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
(chuckles) I probably should have warned you Sana söylemem gerekirdi belki. I probably should have warned you Sana söylemem gerekirdi belki. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
back at the break room at Sheboygan Lager, I was 192 0. Sheboygan Biraları'nın öğle aralarında 192 0 skor yapmışlığım var. back at the break room at Sheboygan Lager, I was 192 0. Sheboygan Biraları'nın öğle aralarında 192 0 skor yapmışlığım var. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Oh, yeah! 43 43. Evet! 43 43. Oh, yeah! 43 43. Evet! 43 43. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Tied again. WILFRED: Bloody hell! Tekrar berabere. Koyayım be! Tied again. Bloody hell! Tekrar berabere. Koyayım be! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Come on, Drew. We're already a half hour late. Haydi, Drew. Zaten yarım saat geciktik. Come on, Drew. We're already a half hour late. Haydi, Drew. Zaten yarım saat geciktik. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Okay, can't we just say that next point wins? İlk sayıyı yapan kazansa olmaz mı? Okay, can't we just say that next point wins? İlk sayıyı yapan kazansa olmaz mı? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Hey, those aren't the rules, Jenna. Kurallar böyle değil, Jenna. Hey, those aren't the rules, Jenna. Kurallar böyle değil, Jenna. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
RYAN: Uh, I think that's a good idea. Bana güzel bir fikir gibi geldi. Uh, I think that's a good idea. Bana güzel bir fikir gibi geldi. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Fine. Whatever. İyi. Neyse ne. Fine. Whatever. İyi. Neyse ne. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Your table, your rules. Next point wins. Senin masan, senin kuralların. İlk sayı kazanır. Your table, your rules. Next point wins. Senin masan, senin kuralların. İlk sayı kazanır. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I thought you said you were good. İyi olduğunu söylemiştim. I thought you said you were good. İyi olduğunu söylemiştim. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I've seen more aggressive ball play Havaalanı tuvaletlerinde kendi toplarıyla... I've seen more aggressive ball play Havaalanı tuvaletlerinde kendi toplarıyla... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
in an airport men's room. ...oynayan adamlar bile daha sert oynuyor. in an airport men's room. ...oynayan adamlar bile daha sert oynuyor. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Get your head in the game! Kafanı oyuna ver! Geyour head in the game! Kafanı oyuna ver! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
No! Hayır! No! Hayır! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Sheboygan Lager, bitch! Sheboygan Biraları, sürtük! Sheboygan Lager, bitch! Sheboygan Biraları, sürtük! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
That's how we do! Adamı böyle yaparız! That's how we do! Adamı böyle yaparız! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
That's... how... we... do! Adamı...böyle...yaparız! That's... how... we... do! Adamı...böyle...yaparız! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Yeah! Yeah! Evet! Evet! Yeah! Yeah! Evet! Evet! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Whoo! (laughs) Whoo! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
(sighs) All right, babe, let's go see that play. Tamam, bebeğim, haydi tiyatroya gidelim. All right, babe, let's go see that play. Tamam, bebeğim, haydi tiyatroya gidelim. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
What?! I'm not going to the play with you! Ne? Seninle tiyatroya falan gitmiyorum! What?! I'm not going to the play with you! Ne? Seninle tiyatroya falan gitmiyorum! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I'm not going anywhere with you, ever again! Hiç bir yere gitmiyorum, bir daha asla! I'm not going anywhere with you, ever again! Hiç bir yere gitmiyorum, bir daha asla! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Wait, Jenna! Dur, Jenna! Wait, Jenna! Dur, Jenna! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
That... was... awesome! Acayip...süperdi...bu! That... was... awesome! Acayip...süperdi...bu! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I've never seen Jenna so upset. Jenna'yı hiç bu kadar üzgün görmemiştim. I've never seen Jenna so upset. Jenna'yı hiç bu kadar üzgün görmemiştim. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
You don't think that pains me, too? Benim hoşuma mı gidiyor sanıyorsun? You don't think that pains me, too? Benim hoşuma mı gidiyor sanıyorsun? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181279
  • 181280
  • 181281
  • 181282
  • 181283
  • 181284
  • 181285
  • 181286
  • 181287
  • 181288
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim