• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181285

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But that's the price we pay for true love, Ryan. Ama gerçek aşkın bedeli budur, Ryan. But that's the price we pay for true love, Ryan. Ama gerçek aşkın bedeli budur, Ryan. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Now if you'll excuse me, Şimdi müsaadenle,... Now if you'll excuse me, Şimdi müsaadenle,... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I'm gonna go tear a new asshole in the back of Bear's neck. ...şu Ayı'nın götünde yeni bir delik açayım. I'm gonna go tear a new asshole in the back of Bear's neck. ...şu Ayı'nın götünde yeni bir delik açayım. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Hi, Ryan. Selam, Ryan. Hi, Ryan. Selam, Ryan. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Do you wanna come in? İçeri gelmez misin? Do you wanna come in? İçeri gelmez misin? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I'm actually just waiting for a cab to the airport. Havaalanına gitmek için taksi bekliyordum. I'm actually just waiting for a cab to the airport. Havaalanına gitmek için taksi bekliyordum. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Jenna broke up with me. Jenna benden ayrıldı. Jenna broke up with me. Jenna benden ayrıldı. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Really? Gerçekten mi? Really? Gerçekten mi? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I'm so sorry. Çok üzüldüm. I'm so sorry. Çok üzüldüm. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Yeah, uh, Evet, gelip özür dilemek istemiştim. Yeah, uh, Evet, gelip özür dilemek istemiştim. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I just wanted to come over and apologize. I just wanted to come over and apologize. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I'm embarrassed. Sana karşı mahcup oldum. I'm embarrassed. Sana karşı mahcup oldum. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Well, we both got a little heated there. Ortalık kızıştı tabii biraz. Well, we both got a little heated there. Ortalık kızıştı tabii biraz. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
It's like, I know what I'm doing is wrong, Yaptığımın yanlış olduğunu biliyorum,... It's like, I know what I'm doing is wrong, Yaptığımın yanlış olduğunu biliyorum,... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
and I just can't help myself. ...ama kendimi durduramıyorum. and I just can't help myself. ...ama kendimi durduramıyorum. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Like with that Milwaukee's Brew guy... Milwaukee'nin adamına yaptığım gibi. Like with that Milwaukee's Brew guy... Milwaukee'nin adamına yaptığım gibi. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I didn't actually buy him a Sheboygan Lager. Aslında ona Sheboygan Birası ısmarlamadım. I didn't actually buy him a Sheboygan Lager. Aslında ona Sheboygan Birası ısmarlamadım. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I bought myself a Sheboygan Lager. Kendime aldım. I bought myself a Sheboygan Lager. Kendime aldım. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Then I spit it in his face and told him to lick my balls. Sonrada suratında kırıp taşaklarımı yalamasını söyledim. Then I spit it in his face and told him to lick my balls. Sonra ada suratında kırıp taşaklarımı yalamasını söyledim. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
What's wrong with me? Neyim var benim? What's wrong with me? Neyim var benim? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Something. Var bir şeyler. Something. Var bir şeyler. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
And now it cost me the most important thing in my life. Bana hayatımdaki en önemli şeye mal olan şeyler. And now it cost me the most important thing in my life. Bana hayatımdaki en önemli şeye mal olan şeyler. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I just wish I was more like you. Senin gibi olabilmeyi isterdim. I just wish I was more like you. Senin gibi olabilmeyi isterdim. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
You seem so... Kendini kontrol... You seem so... Kendini kontrol... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
in control. ...edebiliyor gibi görünüyorsun. in control. ...edebiliyor gibi görünüyorsun. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Anyway, take care, man. Her neyse, kendine iyi bak. Anyway, take care, man. Her neyse, kendine iyi bak. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
You, too. Sen de. You, too. Sen de. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
That... was... hilarious! Bu...acayip...komikti! That... was... hilarious! Bu...acayip...komikti! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Did you see how destroyed he was? Ne kadar yıkılmış durumda olduğunu görmedin mi? Did you see how destroyed he was? Ne kadar yıkılmış durumda olduğunu görmedin mi? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Uh, yeah. (laughs) I feel bad. Evet. Kötü hissediyorum. Uh, yeah. I feel bad. Evet. Kötü hissediyorum. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
That's just your conscience being a total gaylord. Homonun önde gideni olduğun için sızlayan vicdanın o. That's just your conscience being a total gaylord. Homonun önde gideni olduğun için sızlayan vicdanın o. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
He's gone, Ryan! Gitti artık, Ryan! He's gone, Ryan! Gitti artık, Ryan! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
The tyrant is exiled! Zalim herif sürüldü! The tyrant is exiled! Zalim herif sürüldü! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
He was on the wagon and we threw him under the bus. Vagonun üstündeydi ve biz de onu yolun altına ittik. He was on the wagon and we threw him under the bus. Vagonun üstündeydi ve biz de onu yolun altına ittik. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
We need to fix this. Bunu düzeltmemiz gerek. We need to fix this. Bunu düzeltmemiz gerek. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
The only things that need fixing are Düzeltmemiz gereken tek şey... The only things that need fixing are Düzeltmemiz gereken tek şey... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
your tangled transportation metaphors. ...senin saçma sapan ulaşım benzetmelerin. your tangled transportation metaphors. ...senin saçma sapan ulaşım benzetmelerin. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
We got exactly what we wanted! İstediğimizi aldık! We got exactly what we wanted! İstediğimizi aldık! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
No, you got what you wanted. Hayır, sen istediğini aldın. No, you got what you wanted. Hayır, sen istediğini aldın. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
You always do this Hep böyle yapıyorsun. You always do this Hep böyle yapıyorsun. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
you manipulate me and you don't listen and you push Beni dinlemiyorsun, kullanıyorsun,... you manipulate me and you don't listen and you push Beni dinlemiyorsun, kullanıyorsun,... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
and push and push ...zorluyorsun ve en sonunda yanlış olduğunu bildiğim bir şeyler yapıyorum. and push and push ...zorluyorsun ve en sonunda yanlış olduğunu bildiğim bir şeyler yapıyorum. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
until I finally give in and do something I know is wrong. until I finally give in and do something I know is wrong. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I don't like your tone, Ryan. Ses tonundan hoşlanmadım, Ryan. I don't like your tone, Ryan. Ses tonundan hoşlanmadım, Ryan. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Why? Niye? Why? Niye? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Does it remind you of someone? Birini mi hatırlattı? Does it remind you of someone? Birini mi hatırlattı? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
You know, you may not have liked Drew, Drew'i sevmiyordun ama,... You know, you may not have liked Drew, Drew'i sevmiyordun ama,... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
but at least you respected him. ...en azından ona saygı gösteriyordun. but at least you respected him. ...en azından ona saygı gösteriyordun. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Blah, blah, blah. Shut up and go make yourself a sandwich. Bla, bla, bla. Sus artık da bana sandviç hazırla. Blah, blah, blah. Shut up and go make yourself a sandwich. Bla, bla, bla. Sus artık da bana sandviç hazırla. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I'm hungry. And this time, don't put so much Acıktım. Bu sefer fazla,... I'm hungry. And this time, don't put so much Acıktım. Bu sefer fazla,... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Did you just...? Az önce... Did you just...? Az önce... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
You can't just... Yapamaz... You can't just... Yapamaz... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
All right, Ryan. Tamam, Ryan. All right, Ryan. Tamam, Ryan. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Point taken. Anladık. Point taken. Anladık. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I guess you're in charge now. Artık üstün kişi sensin. I guess you're in charge now. Artık üstün kişi sensin. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, I guess I am. Evet, sanırım öyleyim. Yeah, yeah, I guess I am. Evet, sanırım öyleyim. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
So, what, what would you have me do? Ne yapmamı istiyorsun? So, what, what would you have me do? Ne yapmamı istiyorsun? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I want you to help me undo the mess we've made. Yaptığımız pisliği temizlememizi istiyorum. I want you to help me undo the mess we've made. Yaptığımız pisliği temizlememizi istiyorum. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
That's gonna take some thought. Biraz düşünmemiz gerekecek. That's gonna take some thought. Biraz düşünmemiz gerekecek. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Um, is it all right with you if I go and comfort Jenna Bu konu üzerinde Jenna'nın yanındayken... Um, is it all right with you if I go and comfort Jenna Bu konu üzerinde Jenna'nın yanındayken... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
while I ruminate on that subject? ...düşünsem olur mu? while I ruminate on that subject? ...düşünsem olur mu? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Yeah. Olur. Yeah. Olur. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Sure. Tamam. Sure. Tamam. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
May I be excused? Müsaadenle. May I be excused? Müsaadenle. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Hi, Jenna, it's Ryan. Selam, Jenna ben Ryan. Hi, Jenna, it's Ryan. Selam, Jenna ben Ryan. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Look, I'd really like to talk about what happened with Drew. Drew'le yaşadığınız olayla ilgili konuşmamız gerekiyor. Look, I'd really like to talk about what happened with Drew. Drew'le yaşadığınız olayla ilgili konuşmamız gerekiyor. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Give me a call back when you get a chance. Vakit bulduğunda beni ara. Give me a call back when you get a chance. Vakit bulduğunda beni ara. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
WILFRED: Hello, Ryan. Selam, Ryan. Hello, Ryan. Selam, Ryan. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Wilfred, what's going on? Wilfred, ne oluyor? Wilfred, what's going on? Wilfred, ne oluyor? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Just calling to see if you'd followed your conscience yet. Vicdanının durumunu kontrol etmek için aradım. Just calling to see if you'd followed your conscience yet. Vicdanının durumunu kontrol etmek için aradım. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Any luck getting Drew and Jenna back together? Drew ve Jenna'yı barıştırabildin mi? Any luck getting Drew and Jenna back together? Drew ve Jenna'yı barıştırabildin mi? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I'm working on it. Yapacağım. I'm working on it. Yapacağım. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Oh, good! Ne güzel. Oh, good! Ne güzel. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I'm very happy for you. Çok sevindim. I'm very happy for you. Çok sevindim. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Too bad you won't be around to see it. Göremeyecek olmana üzüldüm ama. Too bad you won't be around to see it. Göremeyecek olmana üzüldüm ama. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
What are you talking about? Ne diyorsun sen? What are you talking about? Ne diyorsun sen? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Did you enjoy your brownie, Ryan? Brownini beğendin mi, Ryan? Did you enjoy your brownie, Ryan? Brownini beğendin mi, Ryan? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
What? How did you know it Ne? Nasıl... What? How did you know it Ne? Nasıl... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I made it just for you. Senin için yaptım. I made it just for you. Senin için yaptım. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I hope you like my secret ingredient. Gizli tarifimi beğenmişsindir umarım. I hope you like my secret ingredient. Gizli tarifimi beğenmişsin umarım. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
What did you put in it? Ne koydun içine? What did you put in it? Ne koydun içine? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Oh, nothing really. Hiçbir şey. Oh, nothing really. Hiçbir şey. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Just a powerful neurotoxin Sadece konuştuğumuz anda damarlarından... Just a powerful neurotoxin Sadece konuştuğumuz anda damarlarından... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
that is coursing through your bloodstream as we speak. ...yüksek miktarda nörotoksin akıyor. that is coursing through your bloodstream as we speak. ...yüksek miktarda nörotoksin akıyor. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Did you really think I'd give up my alpha status Hiç mücadele vermeden... Did you really think I'd give up my alpha status Hiç mücadele vermeden... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
without a fight? ...baskınlığımdan vazgeçeceğimi mi zannettin? without a fight? ...baskınlığımdan vazgeçeceğimi mi zannettin? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I wonder what your outlook is, Ryan. Suratının halini merak ediyorum, Ryan. I wonder what your outlook is, Ryan. Suratının halini merak ediyorum, Ryan. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
"All signs point to... "Tüm ipuçları... "All signs point to... "Tüm ipuçları... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
dead!" ...ölümü gösteriyor!" dead!" ...ölümü gösteriyor!" Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
Where are you? Neredesin? Where are you? Neredesin? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I'll never tell! (laughs) Hayatta söylemem! I'll never tell! Hayatta söylemem! Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
And if you think you'll find me, Eğer beni bulabileceğini düşünüyorsan,... And if you think you'll find me, Eğer beni bulabileceğini düşünüyorsan,... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
then you've vastly underestimated the depth ...benim muhteşem zekamı hafife... then you've vastly underestimated the depth ...benim muhteşem zekamı hafife... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
of my brilliantly... Oh, hey, Ryan. of my brilliantly... Oh, hey, Ryan. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
What's all this about poison? Bu zehir meselesi nedir? What's all this about poison? Bu zehir meselesi nedir? Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I didn't manipulate you Vicdanının gelip mahvetmesi için seni kullanıp... I didn't manipulate you Vicdanının gelip mahvetmesi için seni kullanıp... Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
into getting rid of Drew into getting rid of Drew Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
just to let your conscience screw it up. ...Drew'den kurtulmadım ben. just to let your conscience screw it up. ...Drew'den kurtulmadım ben. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I had to poison you. Seni zehirlemek zorundaydım. I had to poison you. Seni zehirlemek zorundaydım. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
I don't believe you. Sana inanmıyorum. I don't believe you. Sana inanmıyorum. Wilfred Conscience-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181280
  • 181281
  • 181282
  • 181283
  • 181284
  • 181285
  • 181286
  • 181287
  • 181288
  • 181289
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim